MYSTERY OF THE PEOPLE.

 

                                            Mikhail Epstein

 

 

            The people [narod] and "narodnost’[1][people's character]  are probably the most stable concepts in the Russian world view. Take the famous three-fold symbol of the government creed during the 19th century: autocracy, orthodoxy, narodnost’. One hundred hears later, two of the elements have changed to the point of unrecognizability, while the third has remained the same: class consciousness [klassovost’], party consciousness [partijnost’], narodnost’.

            Between the two triads there is much in common. Having compared class consciousness and autocracy, it is easy to understand that they signify the form of government rule: monarchy or dictatorship of the proletariat. Having compared orthodoxy with party consciousness, it is possible to find a parallel: a type of advanced organization which summons the faithful to serve with fear and trembling. And then, having compared narodnost’ with narodnost’, you will only understand that it is, quite likely, the most important one if it does not permit any kind of parallel or substitution. Narodnost’ lies on the widest base of the whole pyramid, which ascends towards the central level of earthly power, governmental-organizational (class consciousness is autocracy of the workers), and then it flies up to heavenly power, spiritually enlightening and educating (party consciousness is the true faith of unbelievers). And although these pyramids grew on opposing sides under the tsars and the soviets, and where one lived at the gates of heaven, the other dreamed of hell and the ruin of the soul, but they grew, as in mirror symmetry, from one, “popular” basis.

            What exactly is “narodnost’”, what is the “people” itself, from which this phrase crawls out with its persistent flight, and which has, like an aimless wanderer, entwined itself around the entire trunk of the new Russian history? “The people”, on the one hand, means belonging to a certain nation: “The Russian people”, “The Chinese people”. If it were only this, there would be no special charm or vitality in the word “people” and it would remain a pure Russian synomym for the international word “nation” [“natsija”].

            But even for that, Russian words differ from synonymous borrowings in that they irritate with their unspoken slyness. In the word “people” there is something which allows one part of a nation, the greater and better part, to be seperated from another, lesser and worse. The people is not the entire nation, but only its laboring part, which feeds itself and, moreover, preferably provides for itself by the simplest physical means. Acording to the definition of the Academy dictionary, the people is “the basic laboring mass of a country’s population (in exploitative governments, opressed by the ruling classes[2])”. The office worker or scientist, police man or factory owner who never the less works and barely provides for himself, does not belong to the people for he does not produce his daily bread, but all sorts of ceremonies, ideas, scraps of paper and fictions.

            Thus the concept “people” is narrowed down to [zauzhivaet] the nodes of a fishing net which rakes out all of what is most worthy in the nation. But then, the concept of “narodnost’” expands these nodes. The title of narodnost’ gives absolution to those

who by birth and occupation do not belong to the people, but have suffered and earned this right with an entirely politically conscious life. Pushkin, of course, was by birth far from the people, but he became a writer genuinely of the people, like Lermontov, Nekrasov, Tolstoj, not to mention the noblemen-revolutionaries, protectors

burning with popular feeling [gorja narodnoro], who expressed the interests of the people even better than the people themselves.

            It happens that the expression “the people”, finds a part of a nation’s people which increases with the expression “narodnost’”, although to a lesser degree. Belinskijs and Plekhanovs increase, and minister-capitalists turn up, and remain in the difference between nation and the people. Or, from the opposite, but all the more popular point of view, Pobedonostsevs and Stolypins turn up, and revolutionary-bolsheviks fall into the difference. Thus the people always remain just less than the nation, so that they maintain a certain controlling principle, from which the nation should take shape, and from which it should not.

            An economically similar procedure of deduction takes place in the West, where the number of workers is always somewhat less then the number of those capable of work – unemployment remains as a reserve for healthy competition. That is how a portion of the nation, in the ideological sense, is doomed to unemployment so that healthy

competition, now on behalf of the left, now of the right, now of the rich, now of the poor, can, with variable success, find the lucrative “popular” position. Now Lenin is more of the people [narodnee] than anyone, then he is the opposite, more alien [nerodnee] than anyone. True, in this kind of competition, as opposed to the western kind, lazy or poor people always had more luck then the hard-working. The people should be based on itself, like a self-acknowledging cause, and should not try to advance [delat’ kar’eru], or commit the sin of erudition or propriety, or flit about before the public, which, it cannot be denied, suffers from its isolation from the people.

            But on the other hand, the concept of the people is not only less than the nation, but also far greater. As far as it includes the social dimension, all true toilers and their defender-spokesmen, it extends to different nations, selecting from among them the “salt of the earth” and thoroughly getting mixed up in the boiling cauldron of world history. “Forward, forward march, laboring masses!” “Put an end to the exploitation of the working masses!” “All power to the people!” The people in these expressions are natural born workers, a spontaneously self-sufficient beginning of humanity, that reason which should become the goal, the alpha put at the end of the alphabet. This pure human nature [priroda], which has not yet become an aristocratic race [poroda], requires its own laws and wants to rise above the artificially elevated building sight of civilization with its government and church, with its classes and parties. That is why any pyramid of earthly or heavenly power should lean on narodnost’ and proclaim it, not only with its unshakeable foundation, but with its higher goal, be it a holy orthodox-autocratic people or a classless comunist society. For this reason, in both triads, narodnost’ stands in the final place of the rising series of values.

            So what, then, should be understood by the word “people”? It proves to be surprisingly capacious and ambiguous, not to mention two-faced, like Janus, the Roman god of fate and war, whose two faces were turned towards the past and the future. The people are the beginning and end of everything, a most profound national source and a most lofty social tendency. In its all-encompasing rightness and fascinating entegrity, the word “people” is akin to the word “truth” [pravda], which, to the delight of devout lovers of truth, straight away takes on two meanings: the Truth [istina] and justice. As the populist N. K. Mikhajlovskij wrote, “it appears that only in Russian are Truth and justice called by one and the same word and somehow blend together into one great whole[3]”. Exactly in the same way does the word “people” take on two meanings: the pure Truth of national belonging and the highter justice of the social world order.

            And just as the word “truth” easily substitutes simple Truth of facts with the higher justice of generalizations, so the word “people” easily substitutes national belonging with social superiority, or social justice with national selectivity. The volatile mixture of the two meanings constantly bounces around in these words, preparing for an ideological explosion, muffling its sworn rightness. But the louder they resound, the worse they are heard, lost between the strength of the drum beat and the weakness of the eardrums.

            If we take into consideration that lovers of truth in Russia, as a rule, turn out to be lovers of the people as well, then the more understandable that what is common in “truth” and “people” and why the people in particular are understood to be bearers of truth. And why it is possible to join to “people” and “truth” the same exact national-social epithets: “the Russian people” and “Russian truth”, “working masses” and “working truth”.

            Paraphrasing N. K. Mikhailovskij, ideologist of an undivided love for truth and the people, it is possible to say that only in Russian are the existence of a nation and social justice called by the same word and somehow blend into one great whole. This great whole is the people - the national community as embodiment of social justice. By itself, belonging to the people is a feature both deaply national and socially progressive, in the full indivisibility of their meanings. Narodnost’ is characteristic of a culture in which is expressed national originality and at the same time the progressive tendency of the toiling masses.

            It is difficult to, at once, keep an eye on and maintain control over both flanks, but “narodnost’” turned out to be such a generous concept that not a single interpretation has denied their rightness and everything has united and absorbed them, it has become a standard, whose colors noone argues about, but behind which people advance, dying and conquering. For this very reason Belinskii tirelelessly underlines in his articles that narodnost’ ought not to be confused with the character of simple folk [prostonarodnost’], that is reduce it to a representation of the national lower classes and the ethnography of their daily life. Another "revolutionary democratic" critic Dobroliubov, on the contrary, clearly pointed out that it is impossible to confuse narodnost’ with nationality, but that it should be connected to the social lower classes and strengthen the “party of the people” in literature. If Belinskij protested against the social limitations of the concept of narodnost’ (“muzhiks”), then Dobroljubov is against the national limitations (“rusichi”). This is the way it should be: not only did all of these opposing interpretations not clash within the category of narodnost’, but they broadened its place in the Russian self-consciousness to the extent that they brought together both the national pride of the Great Russians and the social demands  of the opressed working masses at the same time. Thus in the aftermath of October revolution, the concept of narod with its double meaning  inevitably led the people to formation of a socio-national community - a “socialist nation”, a “workers’ motherland”, a “proletarian fatherland”, that is a “new historic community” where the social and the national form an indivisible identity.

            True, for the sake of this conundrum, the social and the national were required to fit into each other more tightly, hemmed in, removing the least incongruity from both sides. It was required to chop off from the nation those surplus layers which had nothing to do with the concept of social justice, to level high points along the broad foundation of the people. It was required to chop off from society even those layers which gravitated to national isolation, to the formation of little, stuffy ethnographic communities, in order to bring them together in a new, wide community of the people. Thus were clipped off all of the extraeneous fringe of social and national minorities, millionaires and militants, so as to form a united nation-state [natsija-sotsium], a people in the full and all-encompasing meaning of the word. One can even say that the entire bloody history of Russia in recent centuries has been the history of one word and its unyielding wish for incarnation. The “people” with its rounded die was forced through a jumble of all sorts of social and national, motley events, dense thickets, confusions, set-backs and admixtures. If it is correct that in the beginning was the word, that the world was created by the word, then the word which created the Russia of the twentieth century was the word “people”. As if by magic, the nation reduced itself down to the social lower classes, and the social lower classes of various nations joined together in one nation. The word was realized, like a prophecy.

            Such a triumph of “narodnost’” still has not occured in history. Even the word itself is difficult to translate into other languages. For a foreigner, the most mysterious thing about the Russian people, perhaps, is not the Russian character [russkost’], but precisely “narodnost’”. What is Russian can be placed along the same line as what is chinese or German, but what can be placed alongside the grand and unexamined phenomenon of narodnost’? If we only glance in a Russian-English dictionary, under the word “narodnost’” is given “national character”, “national traits”. But is that which is of the people really just national? This translates the great totalitarian idea into the triviality of ordinary nationalism, depriving it of its second dimension, its mighty social pathos.

            Even Russian nationalists, along with those who, in their meagre dictionary, over-emphasize the idea, not so much of a nation, but of a people, underline the fact that not all of their native country and national strata are permeated with the popular spirit, and that there is a so-called “population”, unworthy to be called by the holy name of “the people”. In fact, there is little nationalism for a genuinely ambitious nation, it does not wish to remain simply a nation, but wants to become a people, a social revelation to the world, an example of the world-wide organization of people. That is why measuring only by national origin somehow sickens even thoughtful chauvinists. Even the Bolsheviks did not judge by social origin alone, permitting into their ranks converted, and for that reason doubly proletarian, zealous members of the beourgoisie and gentry. Why not include Georgians and Ethiopians in the world-wide Russian mission if they demonstrate a genuinely popular spirit and overcome the narrow-mindedness of their minor nations as Pushkin and Stalin managed to do?

            Narodnost’ is that higher criteria which can at once be held up to a nation, uprooting in it the socially alien elements, and also to society, uprooting from it the nationally alien elements. That is why in every bolshevik is a little bit of chauvinist and in every chauvinist is a little bit of bolshevik, for both of them quickly separate out narodnost’ as a symbol of faith. Even if in one case the higher form of narodnost’ appears to be class and party consciousness, and in another national pride and patriotism, never the less, the higher form of one and the other turns out to be, in the final analysis, narodnost’ itself, which contains and, at the requisite strength, blends with the national and social components. Neither bolshevism, nor chauvinism can manage without narodnost’, and consequently, without each other, as well.

             But for all this, the powerful idea of narodnost’ should not be turned into the furtive trifle of purely national or social traits, and especially should not combine them in exact proportions, rectifying the first from one side, and the second from the other, in order to smoothly round out the line of the people’s fate, including, for example, Blok, but taking away Pasternak, or still better, including the national part of Pasternak, and taking away the anti-national part. Thus, squeezed from both sides onto the dagger-like sharpness of the dividing line, the principle of narodnost’ more confidently pierces the very core of any event. It includes his later verses and takes away the earlier ones, or includes “Leutenant Smidt” and takes away “Doctor Zhivago”, all the way up to the dismemberment of individual poems. “Yes, the poem ‘On Early Trains’ expresses a sincere upsurge towards a merging with people, but in it there sounds the small-mindedness and pettiness of the provincial intelectual.” The wise criteria of narodnost’ acts “more sharply than a double-edged sword, penetrates to the dividing asunder of the soul from the spirit, the joints from the marrow, and judges the thoughts and intents of the heart”, and furthermore it is, in this context, like the creating and judging Word. Even the Apostle Paul recalls this, not just anywhere, but precisely in his sole epistle to those who will be “without origin” and “without memory”, as if prophetically pointing out that the sword of proving division will fall about them most sharply of all (Hebrews, 4:12).

            The mystery of narodnost’... Has not “the mysterious fingernail of the mystery” gone up and down the entire eastern half of western civilization, from the Rhine to the Volga? Is the work of Pasternak or Babel national? How about Einstein’s theory of relativity, Mendel’s genetics and Weiner’s cybernetics? Heine’s verse and Charlie Chaplin’s films? Sigmund Freud’s psychoanalysis? One phenomenon cuts right down the middle, another doesn’t cut at all, from a third is taken the tiniest part so that the people takes form not just from undiluted natural talents, born from the soil [tsel’nykh pochvennykh samorodkov] (Esenins, Stakhanovs and Matrosovs), but also from fragmented cultural elements: one half Shostakovich, a third Akhmatova, a fourth Pasternak, a tenth part Mejerkhol’d and a hundredth part Mandel’shtam. Let them, divided in passing, dialectically opposed to themselves, “patriots, yet bourgeois”, “materialists, yet spontaneous”, shrink away out of shame, impotently drawing behind them “alien” elements - Shostakovich’s “chaos”, Akmatova’s “drawing-room quality [kamernost’]”, Mandel’shtam’s “aestheticism” - and thus do not fully reach the prohibited circle. Let the magnetic qualities of attractiveness and impermeability remain beyond the people. All of them, these “not quites”, in one way or another reach out for the people, but the people are far from understanding everything about them.

            Narodnost’ is only etymologically derived from the word “nation” [narod]; historically the “nation” itself derives from “narodnost’”, that controlling idea which forms it according to the principle of inclusion-exclusion in the proper proportion of national purity and social unity. That is why all national-social or socio-national movements inescapably fall into orbit around the words “narodnost’”, with either a correlation or an indispensable harmony of the two components. But in the final analysis, it is precisely the ideal of narodnost’ which will bring the people to failure, reduce it to a barbaric condition, to that lower integrity which on a higher level is always divided into social and national originality, constantly abolishing from ideology the very concept of “the people”. Like the an “idiological idea” [“ideologema]”, narodnost’ is nothing else but a speculative attempt at the revival of the “clan”, the archaic community which preceded the division of national and social, familial and private, natural and cultural. From there, from the depths of primevil magic, is decended that vague link of “Truth” and “justice”, “family” and “community”, which later bewitched us with the words “truth” and “the people”. “The people” is everything that developed from the clan over long centuries of history, “degenerated”, grew more complicated and was stratified into personality and associations, and for that reason attempted in the name of “narodnost’” to roll back up into a certain wholeness of a secondary concept-myth. If “clan”, “tribe” and “nation” are the primary realities of the socio-ethical order, then “the people” is an artificial product of the beginning of the Romantic imagination, and then of the ideological cupidity which distracts the “surplus value” from the concept: that longed for unity of the national and the social, which allows to exist the ideal of a most cruel centralization and unbounded supremacy.

            And now, when the nation-state, which awoke the “human clan” from extreme antiquity with the Internationale, lies in ruins, when the majority of the nation breaks away from the Soviet super-state, and the Soviet super-nation has broken into a multitude of states (groups, layers), the very concept of “the people” is deprived of its foundation of meaning. The national and the social are no longer the same thing. There is no Soviet people, but rather various nations in the Eurasian fellowship and various social layers within each nation. Obviously, even the expression “the people” will likely loose its ring with time, be reduced to nothing, find itself in quotation marks, as has happened with the word “truth”.

            Despite the appeals to “the people” and “narodnost’” which can still be heard, through the voice of populism the grave silence of “the people” itself can be heard even more strongly. The fact that this word appears in great numbers in the names of all the new parties and associated newspapers, such as “Mister People” [“Gospodin Narod”], is a witness that its primary meaning is fading and is beginning to be understood in quotation marks, like a citation from a dubious source. The people is what people mostly loudly swear by, but which by itself always remains silent, like the finale of Pushkin’s tragedy. The deeper the silence, the more the oaths are heard. But the louder the oaths, the more the silence is heard.

            Of course, the mystery remains - the wearisome, sweet feeling of a mystery which does not wish to be figured out. Let “the people” remain in the realm of secret presentiments, like a certain collection of souls which is predestined to become the people of God and, having forgotten about the nation and the state, to unite in eternity around His throne. But let us not confuse this other-worldy people without clan or tribe with that “narodnost’” which appeals to the perished spirits of the “clan” and attempts to reconstruct from them a new historic community, united around an idea or leader.

            It is difficult to part with “narodnost’”, that word-phantom, which has gone into all dictionaries, encyclopedias, textbooks, and has inspired the humanist works of dreamy Russian erudition. But still harder is not parting with it, having appreciated the blood of several generations which was absorbed and shed by it. Such is the quality of great incorporeal ideas: that is why they do not have possesion of their own flesh which is fed by what is alien and what is real.

                                                                                    May 1992

                                                                        Transl. Thomas Dolack



[1] [Translator’s note] Narodnost’ presents a particular difficulty for English, as Epstein discusses below. It encompasses “spirit of the people,” “national character” and “folk wisdom” and is an important concept in Russian intellectual history where it usually refers to the inherent qualities of the narod, or the people as opposed to the intelligentsia and westernized upper classes, a distinction which dates back to Peter the Great’s reforms. Given the imposibility of translating it consistently into English, and its importance in the essay I have elected to leave the word transliterated.

[2] Slovar’ russkogo jazyka v 4 tomakh.[Dictionary of the Russian Language in 4 Volumes] Akademija nauk SSSR. Institut russkogo jazyka. Izd. 2., pod red. A.P. Evgen’evoj. M., “Russkij jazyk, 1982, t.2, s. 389.

[3] For a more detailed discussion about the idea of “truth” see the essay “From Truth to the Truth” [“Ot pravdy k istine”].