Век ХХ и мир. 1990. #7.WinUnixMacDosсодержание


ОСТРЫЙ ВОПРОС

Шарон Теннисон
Мужайтесь!

Взгляд со стороны


Мы понимаем, что вы и ваш народ сейчас переживаете моральный кризис, устали от нехваток, пессимистически смотрите на реформы, и лежащий впереди путь кажется вам почти непреодолимым, даже если он таковым вовсе не является. В конце Второй мировой войны один европейский специалист заявил, увидев разрушения, причиненные войной вашей стране, что "если Советский Союз выживет, ему потребуется сто лет для восстановления".

Вы ужасаетесь, читая о разоблачениях, касающихся вашей недавней истории. Но ни один такой материал не является обвинением против вашего народа. Напротив, весь мир восхищается достижениями советских людей, совершенными несмотря на террор, развязанный Сталиным и его подручными.

Я бы хотела, чтобы вы узнали о том, что ваша страна, ваш народ, ваш президент Горбачев вызывают у всего мира восхищение и уважение. Это - новый феномен. Парадоксально, что раньше, когда вы так гордились собой, окружающий мир не мог видеть ваши лица и слышать ваши слова, и общее представление о вашей стране было довольно сомнительным. Сегодня ситуация перевернулась: вы подавлены и к самим себе относитесь плохо, в то время как мир аплодирует вам и с большим уважением относится к тому, что происходит в вашей стране.

Мы, американцы, боимся за вас. Мы видим в вас так много ценного, воспитанного и сознательно, и благодаря обстоятельствам, и боимся, что все это может быть утрачено в хаосе перемен. Возможно, мы видим в вашем обществе то, чего вы сами не замечаете. Может быть, вам будет интересно узнать, о каких качествах советского народа больше всего говорят иностранцы, возвратившись из вашей страны? Вот некоторые из них.

Американцы удивлены высоким образовательным уровнем у рядовых советских людей, отнюдь не относящихся к элите общества. Советский водитель автобуса может слушать оперу, ожидая, пока его группа американских туристов возвратится с экскурсии. Советские школьники знают не только Пушкина и Горького, но и Платона, Ганса Христиана Андерсена, Уильяма Фолкнера и т.д. Простые советские люди гораздо лучше ориентируются в мировой литературе, чем мы, иностранцы, одинакового с ними интеллектуального и образовательного уровня. Это социальное качество имеет большое значение для общества.

У вас американцы видят столько внимания к престарелым членам семьи, сколько у нас можно встретить довольно редко. Когда советские люди говорят, что не подумают даже поместить своих уже не могущих за собой ухаживать родственников в дом престарелых, они так и поступают.

Забота о пожилых людях, осуществляемая независимо от обстоятельств личной жизни, - это человеческая черта, которая, к сожалению, улетучилась из сознания большинства людей на Западе.

Американцев восхищает та гордость, с которой советские граждане относятся к истории своих городов, к зданиям, монетам и памятникам. Редкий американец знает что-нибудь из архитектурной истории своего города, его зданий и мостов. Я догадываюсь, что эти знания происходят из глубокого чувства причастности к своей истории, которое мы замечаем у вашего народа. Это качество придает большее значение и перспективу личной и общественной жизни, чем это доступно нам на Западе.

Мы с удивлением обнаруживаем, что даже в отдаленных районах вашей громадной страны (там, где большая часть населения была неграмотной еще 70 лет назад) в Батуми. Сочи, Ленинакане, Алма-Ате, Иркутске, Махачкале и т.д. - прохожие высказывают удивительное знание иностранных языков. Если они не знают английского, то спрашивают нас, говорим ли мы по-немецки, по-французски, по-испански. Очень часто они владеют иностранным (иногда не одним) языком просто великолепно. На этом фоне наше собственное одноязычие кажется нам достойным сожаления. Это тем более удивительно, принимая во внимание закрытость ваших границ на протяжении всей вашей истории и отсутствие контактов с международным сообществом.

При контакте с советскими людьми средний американец испытывает, я бы сказала, благоговение перед уровнем культурного и художественного образования у простых советских людей. Их уровень знакомства с великими музыкальными произведениями, творчеством великих художников и поэтов, а также с классическим танцем заставляет нас задумываться об уровне культуры наших детей, о том, что им даст наше телевидение и школа.

Наконец, у вас есть честность, скромность и духовная глубина, которые привлекают западных людей. Обозреватель газеты "Крисчен сайенс монитор" Руш Киддер, которого я имела удовольствие сопровождать в поездке по СССР в 1989 году, говорил потом: "За две недели, что я провел в СССР, я участвовал в большем числе глубоких и содержательных дискуссий. чем за два последних года в США". Это замечание сходно с высказываниями других американцев, объясняющих, почему СССР и его народ притягательны для них. В вас мы находим реальность, основательность и связь с корнями. Все это питает какие-то глубинные потребности в нас самих. Мы так многому можем у вас научиться.

Мы бы хотели, чтобы вы серьезно подумали об этом сейчас, в начале 90-х, когда ваше общество вступает в период быстрых социальных перемен. Мы надеемся, что по мере развития контактов между нашими странами вы не только научитесь у нас тому, как достигать успехов в области материального производства, но также. что у вас хватит мудрости избежать ошибок, совершенных нашим обществом.

Мы знаем, что сейчас в СССР преобладают фатализм и пессимизм. От вас потребуются определенные волевые усилия для того, чтобы отвергнуть цинизм. Вам необходимо выработать определенные позитивные альтернативы - как если бы от этого зависела сама ваша жизнь. А ведь ваша жизнь действительно может зависеть от этого! В душе мы, люди, должны выбрать надежду, независимо от того, что происходит вокруг нас. Надежда - не для глупых и легковерных. Она - для тех, кто силен и смел, кто стремится подчинить невидимые силы, внутренне присущие человеку, задаче созидания нового.

Я помню первые собрания членов нашей небольшой группы в 1980 году. Все, кого мы знали, чувствовали, что взаимное уничтожение США и СССР - а также уничтожение всего мира - только вопрос времени. Однако мы чувствовали необходимость что-нибудь предпринять, даже если это будет очень наивным. К тому же выводу приходили и другие небольшие группы граждан по всем Соединенным Штатам. Мы были похожи на птиц, бьющихся против бури. Да, великий перелом в "холодной войне" произошел прежде всего благодаря политическому таланту президента Горбачева, благодаря его встречам на международном уровне, но и общественное мнение тоже сыграло здесь большую роль. Подъем контактов и обменов на уровне простых людей. имевший место в 80-е годы, оказал очень благоприятное влияние на общественное сознание в США: особенно это касается людей с негативными стереотипами по отношению к вашей стране и ее народу.

Мы убеждены, что будущее мира - в руках обыкновенных людей. Задача в том, чтобы понять, что никто за нас этого не сделает, создать небольшие центры, излучающие положительную энергию, построить ячейки "человеческого фактора", где мы могли бы объединить свои усилия с усилиями других людей, ведущих работу по формированию нового мировоззрения, учиться организации и управлению на микроуровне, предпринимать маленькие, но ощутимые действия и быть готовыми к следующему шагу, так как он с необходимостью должен последовать за первым шагом.

Вы дороги нам. Мы чувствуем неразрывную связь между нашим и вашим будущим. Будет правильно и целесообразно, если мы и вы возьмемся за руки для совместного преодоления грядущих бед.

Центр Советско-Американской
Инициативы, Сан-Франциско,
штат Калифорния, США


В начало страницы
© Печатное издание - "Век ХХ и мир", 1990, #7. © Электронная публикация - Русский Журнал, 1998


Век ХХ и мир, 1990, #7
Острый вопрос.
http://old.russ.ru/antolog/vek/1990/7/tenison.htm