Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Сеть | Периодика | Литература | Кино | Выставки | Музыка | Театр | Образование | Оппозиция | Идеологии | Медиа: Россия | Юстиция и право | Политическая мысль
/ Обзоры / < Вы здесь
"Золотая маска-2000". Часть V: Лучший иностранный спектакль
Дата публикации:  10 Апреля 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Курсив не мой

Его определили давно и давно ждали в Москву:

"Главным событием фестиваля, конечно, стал приезд някрошюсовского "Макбета", который по результатам опроса был назван лучшим зарубежным спектаклем, гастролировавшим в России в прошлом году", - пишет Дина Годер ("Итоги").

Основной поток прессы о "Макбете" сошел именно год назад, поэтому сейчас критики больше описывали реакцию Москвы на любимое ими произведение:

"Не оценить новую постановку Някрошюса было невозможно", - продолжает Дина Годер ("Итоги"). - "Макбет" - спектакль сложнее, тяжелее, трагичнее и безнадежнее, чем "Гамлет", которого восторженно принимали в Москве несколько лет назад, но даже безбилетники весь четырехчасовой спектакль густыми рядами простояли в проходах, не думая уходить".

Не думали об этом и сидящие:

"Фестивальная публика сидела тихо и настороженно, скорее загипнотизированная, чем восхищенная зрелищем. Достойные включения в учебники по истории театра сцены проходили под торжественное молчание зала - напряженного и подавленного талантом постановщика, скорее позволяющего зрителю присутствовать при выяснении своих отношений с Шекспиром, театром, человечеством, чем дающего публичное представление" (Алена Солнцева, "Время новостей").

"Някрошюс не предлагает никаких иных развлечений, кроме удивления возможностями языка театра: сюжет, эмоциональное отношение к героям, философское или социальное содержание в его спектаклях находится где-то на восьмом плане. Спектакли Някрошюса трудно понимать, однако ему легко удается убедить зрителя в темном, но сильном значении своих по-первобытному мощных театральных снов" (Давид Оленин, "Время новостей").

"В "Макбете" с большой очевидностью заметно, что к языческим атрибутам, непременно присутствующим в каждом спектакле Някрошюса (камни, дерево, металл, земля - все, что обладает древним магическим значением), прибавились и знаки католицизма - вторая культура, ставшая наряду с язычеством для Литвы формообразующей. Кажется, впервые Някрошюс напрямую заговорил на религиозные темы" (Павел Руднев, "Независимая газета").

"Обладая неповторимым видением мира, Някрошюс имеет достаточно выдержки, чтобы навязывать его зрительному залу. Он не боится 10-минутных пауз, он не пытается расшифровывать свои метафоры. Эта самоуверенность выгодно отличает Някрошюса от его коллег. Современный режиссер откровенно стесняется своей власти - над сценой, актерами, публикой. Он стесняется проговаривать свои мысли, не рискует воздействовать на зал. Он привык обслуживать - звезд, авторов, богатого зрителя. В лучшем случае из такого застенчивого деятеля получается Мирзоев. В худшем - Житинкин. Някрошюсовская смелость на этом фоне кажется диким, невозможным исключением. С таким презрением к тексту, к залу, к хорошему вкусу у нас не ставили со времен Мейерхольда" (Анна Кузнецова, "Ведомости").

Музыкальный критик Петр Поспелов ("Известия") охарактеризовал лишь два аспекта увиденного им шедевра:

"У драматических критиков, - написал он, - наверное, есть свои причины считать "Макбета" великим спектаклем. В таком случае два компонента этого величия - бревно и фонограмма. Бревно всю дорогу мерно качается взад-вперед на заднем плане, то обсиживаясь ведьмами, а то и само по себе. Так же мерно в фонограмме всю дорогу меняются два аккорда в красиво выстроенном синтезаторном звучании: иногда музыка (композитор - Фаустас Латенас) чуть разнообразится, но затем рука звукооператора делает обратное движение и два аккорда вновь надолго воцаряются. Бревно и два аккорда друг другу идеально подходят, как вечный ход маятника и вечный шум прибоя. Видимо, так и нужно их воспринимать - как вечный фон, на котором творятся кровавые события. Я не специалист по бревнам, а вот два аккорда превратились для меня в пытку. Весь спектакль я, как маньяк, отмечал в уме: тоника - мажорная субдоминанта - тоника - сейчас опять будет мажорная субдоминанта... так и есть, она. По сравнению с великим режиссером Някрошюсом Макбет и его коварная половина казались ангелами - со своими жертвами они расправлялись быстро".


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Петр Поспелов, "Золотая маска-2000". Часть VI: Фестиваль /10.04/
Курсив не мой. 40 спектаклей из 12 городов, сцена с бассейном в Сокольниках, мастер-классы, офф-программа - все это сделал лучший оргкомитет в стране. Дело за малым - заставить жюри смотреть спектакли, а лауреатов - не сводить друг с другом счеты на финальной церемонии.
Борис Филановский, Музыка городу, да не миру /07.04/
Интеллигентно изданная пухловатая брошюра СПб. филармонии - любопытнейший документ. Про все в нем написано: как носители культуры мыслят сохранить подле себя прежних культурных людей; как привлечь новых; как заработать денег; как поддержать образ "национального достояния".
Глафира Кефирова, Плевок ниже пояса /03.04/
Нет провокациям "Риджины" и натужному феминистскому дискурсу. Веселенький поп-арт Натальи Турновой по поводу гинекологии отлит в немыслимо объемные формы, которые выдают за современное искусство.
Ширли МакМырли, Искусство медленного кино /29.03/
"Талантливый мистер Рипли" понравится почитателям Акунина, любителям складывать пазлы и фанатам Венеции. Продвинутый зритель его на дух не переносит.
Александр Соколянский, В этом лучшем из миров /29.03/
Место действия: Москва. Время действия: всегда. 60 мультипликационных роликов о Москве сложились в почти часовой фильм. Текст к нему написал Мостовщиков, и текст этот войдет в культурную память народа.


предыдущая в начало следующая
Петр Поспелов
Петр
ПОСПЕЛОВ
Музыкальный критик

Поиск
 
 искать:

архив колонки: