Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Сеть | Периодика | Литература | Кино | Выставки | Музыка | Театр | Образование | Оппозиция | Идеологии | Медиа: Россия | Юстиция и право | Политическая мысль
/ Обзоры / < Вы здесь
Письмо после Татьяны
Дата публикации:  24 Октября 2002

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

...Румяный критик мой, насмешник толстопузый,
Готовый век трунить над нашей томной музой,
Поди-ка ты сюда, присядь-ка ты со мной,
Попробуй, сладим ли с проклятою хандрой...

А.С.Пушкин

Академическая концертная жизнь Москвы, слава Богу, дает широкий простор для выбора. Так или иначе, но 5 октября, в заключительный день фестиваля Владимира Федосеева, в Большом зале консерватории собралось гораздо больше тех 2000 человек, которые способен вместить в себя зал. На сцене - без преувеличения - легенды мирового искусства Мирелла Френи, Николай Гяуров вместе с юбиляром творили истинное Искусство: вот уж воистину живой мастер-класс! Они покорили всем - и искусным владением голоса, и бережным отношением к своему "инструменту" и, как следствие, сохранившейся тембровой чистотой, и потрясающим артистизмом, когда каждое спетое слово - легкий штрих в создаваемом перед изумленной публикой образе. Зал плакал и смеялся вместе со своими кумирами. Не сдерживали восхищения и оркестранты, многим из которых есть с чем сравнивать. Но самое главное, необычное и незнакомое русскому слушателю - потрясающая волна солнечной энергии и поистине божественной красоты и простоты, исходящая от обласканных мировой славой артистов.

А через день вышла пресса...

Думается, что чувство недоумения и обиды возникли не только у авторов этих строк, но и у тех тысяч, что были в зале, и у тех миллионов, что смотрели прямую трансляцию. Оказывается, мы все ничего не поняли!!! И лишь несколько "просветленных" взяли на себя благую миссию объяснить нам, неразумным, что же на самом деле произошло. Только конфуз вышел: если бы все действительно было так плохо, как им бы хотелось, то не получилось бы, что в одном издании "до сих пор волшебная Мирелла Френи и мастерски, но без голоса поющий Николай Гяуров", а в другом - "Гяуров, как ни странно, пребывает в гораздо лучшей форме, нежели Френи". Уж если нести околесицу, то вместе, убедительно и хотя бы в одном направлении.

Лишь единицы удержались от того, чтобы не упомянуть возраст звездной пары (уж какая тут этика!); а каков тон... Сложилось впечатление, что господа журналисты, вспомнив школьную формулу "хорошо, но...", оценивали ученический концерт и распекали нерадивых птенцов. Хотя некоторым из "критиков", судя по их лексике и уровню аналитики, впору было бы сидеть на школьной скамье и читать (как можно тщательнее!) автора нашего эпиграфа.

Позвольте "несколько" подкорректировать позицию: эти артисты и сейчас востребованы во всем мире, самые именитые оперные театры борются за право предоставить им свою сцену, в Москву Мирелла Френи прилетела сразу после концерта в Нью-Йорке, Николай Гяуров прервал репетицию новой постановки оперы "Бенвенуто Челлини" в Цюрихе. Их имена давно вписаны в историю оперного искусства. И что наши критики? Неужели же главное достоинство московского Кремля - мелкие выщербинки в его стенах, в картинах великих - сетка трещин в лаке, в Венере - отсутствие рук?! "Остальное" вам, видимо, недоступно.

И еще. Смогли бы вы сказать все то, что вы написали, глядя в глаза Миреллы Френи, в лицо Гяурову и Федосееву, не меняя лексики??!!

И если у вас, считающих себя профессионалами, не хватает силы, образования, понимания, культуры, наконец, сказать то, что вы должны были сказать, то это сделаем мы от имени всех любителей музыки, кого вы опозорили перед великими музыкантами своими статьями. Госпожа Френи! Господин Гяуров! Господин Федосеев! Ради Бога, простите нас! Поверьте, многомиллионная аудитория ваших искренних поклонников пополнилась и обновилась бессчетным количеством русских слушателей, а очистительная волна счастья вас слушать и видеть омыла наши души.

Коллектив Большого Симфонического Оркестра имени П.И.Чайковского
bso@fedoseyev.com


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
"Норд-Ост". За несколько дней до юбилея, за неделю до трагедии /24.10/
Интервью, посвященное годовщине мюзикла "Норд-Ост", было подготовлено незадолго до захвата заложников во время юбилейного представления. Георгий Васильев - соавтор мюзикла, Екатерина Гусева - исполнительница главной роли. "Бомбардировщик - в натуральную величину, а не настоящий: тот проломил бы сцену любого дворца культуры".
Вера Максимова, "А мне оставь хотя бы боль!.." /03.10/
"Раздел" юбилея Ефремова - конечно, меньше, чем раздел театра. И все-таки, когда сами торжественные и праздничные вечера позади, есть смысл и время разложить впечатления по полочкам, рассортировать впечатления.
Владимир Забалуев, Алексей Зензинов, Семь бед - один ответ /24.09/
Свидетели бедствий редко бывают беспристрастны. Ольга Фрейденбег так излагала свои чувства, вызванные ленинградским наводнением 1924 года: "Страшное чувство рождалось при мысли, что человек бессилен, что никакое государство не может организовать помощи во время такого бедствия".
Александр Дугин, Ледник 2002 /24.09/
Не будь Сергея Бодрова в осетинских горах, мы бы говорили о льдине. Сейчас мы говорим о льдине и о Бодрове. Они столкнулись.
Александр Дугин, Непрерывной холизм Тани Булановой /20.09/
Таня Буланова уже сообщила нам со всей возможной фундаментальностью - "что наше лето - зима". Это абсолютно гениальные, профетические строки. Кто еще так лаконично, неотразимо, жестоко и по-кошачьи смог бы выпалить великую метафизическую тайну - "наше лето - зима".


предыдущая в начало следующая
Поиск
 
 искать:

архив колонки: