Русский Журнал / Обзоры / Афиша
www.russ.ru/culture/afisha/20020307.html

8 1/2 фильмов недели : 7 - 13 марта 2002 года
Сергей Кудрявцев

Дата публикации:  7 Марта 2002

"Айрис" (Iris). Великобритания-США. 2001. 90 минут. Оценка - 5,5 (из 10).

История жизни и смерти выдающейся английской писательницы Айрис Мердок - в начале ее писательской карьеры и на закате дней, когда Мердок уже не только не могла писать, но и практически утратила связь с реальным миром, страдая от болезни Альцгеймера. Несмотря на самоотверженное мастерство признанной британской актрисы Джуди Денч, работающей в театре над шекспировским репертуаром (кстати, там она в течение нескольких десятилетий продолжает сотрудничество с Ричардом Эйром, режиссером "Айрис"), не покидает некоторое чувство неловкости, поскольку известная личность представлена на экране в момент жалкого и малоприятного существования, с прогрессирующей потерей памяти.

Между прочим, эти эпизоды из молодости Мердок, когда она познакомилась со своим будущим мужем, литературным критиком Джоном Бейли, слишком уж часто, надоедливо и однообразно, вплетаются в ткань повествования. Представленный еще в прологе момент плавания главных героев под водой потом повторяется несколько раз. Но при всем желании особого "подводного" смысла тут не обнаружишь, за исключением очевидного: здоровая юность всегда лучше немощной старости. Точно так же и взаимоотношения свободолюбивой и независимой начинающей писательницы, которая вполне опытна в сексуальном плане, с более робким и неуверенным в себе молодым преподавателем из университета, становятся ясны, что называется, с первого взгляда - и все-таки продолжают демонстрироваться на экране с редкой настойчивостью. Спасает лишь пребывание в кадре Уинслет и ее пока что малоизвестного партнера Хью Бонневилла, который, впрочем, успел получить на фестивале в Берлине премию жюри, отмечавшего "новые таланты".

Но вопреки прихотливому чередованию времен, "Айрис" остается если не театральным, то скромным телевизионным проектом литературного свойства, как будто реализованным для цикла творческих портретов английского канала "Би-Би-Си". Что, пожалуй, неудивительно, так как картина снята на основе книги Джона Бейли "Айрис: Воспоминание и элегия об Айрис". Кинематографа здесь, увы, маловато.

Кинотеатры "5 звезд", "Ролан"


"Одиннадцать друзей Оушена" (Ocean's Eleven). США. 2001. 116 минут. Оценка - 6 (из 10).

И что это такое произошло со Стивеном Содербергом, режиссером фильмов для интеллектуалов ("Секс, ложь и видео", "Кафка", "Царь горы", "Шизополис"), который вдруг поменял ориентацию в искусстве и начал снимать коммерчески успешное, а главное - правильное американское кино: "Эрин Брокович", "Траффик" / "Наркоторговля", теперь "Одиннадцать друзей Оушена". Делает он это вполне профессионально, но в общем-то безлико. То есть вместо Содерберга любой другой постановщик мог снять очередную историю про то, как компания ловких и хитрых мошенников решила ограбить сразу три казино в Лас-Вегасе. Некий Дэнни Оушен, выйдя из тюрьмы, сразу же задумал "кинуть" владельца казино Терри Бенедикта, к которому ушла его молодая жена Тесс по прозвищу Графиня. И собрав нужную компанию из 11 человек, Оушен идет на дело, готовый совершить невозможное.

Во второй половине действия, где есть хитроумные сюжетные повороты, хотя бы появляется в картине что-то увлекательное. А до этого она не особенно блещет занимательностью в подаче на экране приготовлений преступников, что вполне знакомо по многим лентам об ограблениях. Кстати, "Одиннадцать друзей Оушена" является римейком одноименной криминальной комедии 1960 года, где главную роль играл Фрэнк Синатра, ныне замененный Джорджем Клуни. События разворачиваются уже в наше время, что вряд ли пошло фильму на пользу. Определенная романтизация героев, этаких авантюристов без страха и упрека, лучше бы воспринималась в сочетании с ретро-стилистикой; временами она все же прорывается на поверхность, но в трактовке Содерберга приобретает несколько фальшивый пафос. Прежде всего, это касается предфинального эпизода, когда герои-грабители дружной и счастливой гурьбой совершают некий странный променад, любуясь вспыхнувшими фонтанами.

Тут непредумышленно возникает, вероятно, оскорбительное для бывшего критика сытого и уравновешенного буржуазного существования (особенно в авангардной сатире "Шизополис") впечатление, что эти неисправимые романтики с большой дороги на самом-то деле ни о чем другом и не мечтают, как о красивой и богатой жизни, вроде той, что ведет жертва их ограбления. И они действительно хотели бы, в конце концов, оказаться у роскошного фонтана, а лучше - у собственного мраморного бассейна. Помнится, одна статья поляка Ежи Плажевского о так называемых бунтарях в мировом кино на рубеже 60-70-х годов хлестко называлась: "А если все кончится мраморным бассейном?". Не это ли случилось и со Стивеном Содербергом, променявшим талант исследователя американских нравов и экспериментатора в области формы на ремесло создателя фильмов, которые непременно должны нравиться публике. Так что неудивительно, что его "кинематографическая мишура в Лас-Вегасе" собрала в прокате США 185 млн. долларов, заняв восьмое место по итогам года.

Кинотеатры "5 звезд", "Аврора", "Алмаз", "Америка-Синема", "Байконур", Большой зал ЦДЛ, "Варшава", "Каро Фильм", "Каро Фильм-2", "Кодак-Киномир", "Орбита", "Первомайский", "Победа", "Пушкинский", "Ролан", "Ударник", "Экран", "Электрон"


"Корабельные новости" (The Shipping News). США. 2001. 111 минут. Оценка - 6,5 (из 10).

Шведский режиссер Лассе Хальстрем уже целое десятилетие работает в Голливуде, практически не изменяя своей лирико-драматической манере рассказов об обычных человеческих радостях и горестях. Эта лента по роману Энни Прулкс неожиданна прежде всего по месту действия - Ньюфаундленд, куда перебрался по настоянию своей тети вечный неудачник Куойл, оставшийся с маленькой дочерью после гибели беспутной жены в автокатастрофе. Там он начинает работать в местной газете, ведя колонку корабельных новостей, и знакомится с матерью-одиночкой Уэйви. Однако над Куойлом и его сестрой тяготеет прошлое их предков, которые жили как раз в этих северных землях.

Антураж Ньюфаундленда и некоторый налет таинственности вокруг обстоятельств прежней жизни семейства Куойла - пожалуй, это самое интересное в этой картине, не лишенной определенной монотонности. Знание Хальстремом реалий "северной жизни" (пусть не в Америке, а в Скандинавии), как и его ориентация на образцы "нордических драм", в том числе в кино (в этой связи можно вспомнить имена Виктора Шестрема и Морица Стиллера, родоначальников "шведской школы"), позволяет постановщику добиться нужного эффекта воздействия. Благодаря этому современная история разочарований и обретений неуверенного в себе героя приобретает расширительный контекст - уже в качестве повествования о преодолении своеобразного "родового проклятия".

Но одновременно трудно избавиться от впечатления, что приглашение Кевина Спейси на главную мужскую роль привело к излишнему в данном случае сопоставлению "Корабельных новостей" с "Красотой по-американски", поскольку Куойл неизбежно воспринимается как более жалкий и сильнее битый жизнью двойник Лестера Бернема. Особенно это проявляется в первой половине картины - до тех пор, пока новый персонаж Спейси не пробуждается по-своему ото сна, впервые заинтересовавшись работой, которую ему поручено выполнять. Человек сбрасывает с себя путы и оковы довлеющего над ним детства, занявшись выяснением подчас занимательных историй местных кораблей. Раздвижение горизонтов собственной замкнутой жизни как раз происходит за счет включения в общее бытие на протяжении длительного периода времени.

Вот и фильм в целом преодолевает предсказуемость мелодрамы лишь в те моменты, когда выходит на оперативный простор и обретает свободное дыхание, обращаясь к миру природы и истории людей из отдаленного северного края, где, кажется, даже мелкие и незначительные события приобретают особую ценность, становясь существенными, более того - сущностными.

Кинотеатры "5 звезд", "Америка-Синема", "Каро Фильм", "Каро Фильм 2", "Киноплекс на Ленинском", "МДМ-Кино", "Орбита"


"Давай! Давай!" (Jalla! Jalla!). Швеция. 2000. 88 минут. Оценка - 6 (из 10).

Молодежная комедия о двух друзьях-мусорщиках, один из которых по имени Монс - швед, считающий, что страдает импотенцией, а второй - ливанец Роро, пытающийся избежать уговоров своих родственников жениться на девушке-арабке, хотя у него есть возлюбленная-шведка. Нетрудно догадаться, что оба решат свои проблемы.

Фильм всего лишь 23-летнего Юсефа Фареса, сирийца по происхождению, с одной стороны, не обошелся без влияния модного шведского режиссера Лукаса Мудисона ("Покажи мне любовь", "Вместе"), который здесь выступил в качестве консультанта по сценарию и исполнительного продюсера. А с другой стороны, все-таки уступает другой ленте из Швеции о любовно-семейных проблемах иммигрантов - "Стеклянные крылья" иранца Резы Багхера, которая получила приз зрительских симпатий на МКФ в Москве в 2001 году.

Интересно, что в Швеции подобные картины о выходцах из иных стран, как правило, восточных, называют "кинематографом новых шведов". И судя по зрительскому успеху фильмов "Давай! Давай" и "Стеклянные крылья" (последний, между прочим, вышел в шведский прокат двумя месяцами раньше), а также благодаря хорошему приему коллегами (оба номинировались на национальный киноприз "Золотой Жук" в категории лучших работ 2000 года) это кино иммигрантов, ассимилировавшихся в Скандинавии, воспринимается в какой-то степени в качестве свежей струи. Арабский возглас Jalla! Jalla!, который переводится как "Давай! Давай!", действительно оказывается нужным для поднятия жизненного тонуса шведского общества, словно пребывающего в спокойном, почти сонном состоянии уже зацветшего озера.

Однако трудно отделаться от ощущения, что лента Фареса, не всегда умеющего совладать с двусмысленностью ситуаций, порой похожа на искусственную возгонку, своеобразный допинг, предназначенный для публики, которая желает весело и бездумно провести полтора часа в кинотеатре. Кстати, несмотря на незначительный хронометраж, "Давай! Давай!" кажется на удивление ритмически однообразным и даже затянутым фильмом, поскольку действие явно пробуксовывает на одном месте. И о том, как должно завершиться повествование, внимательный зритель может точно знать уже в середине картины.

Кинотеатр "Победа"


"Властелин колец: Братство кольца" (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring). США-Новая Зеландия. 178 минут. Оценка - 5 (из 10).

Дело даже не в том, что экранизация первой книги из знаменитой трилогии Дж.Р.Р.Толкиена разочаровывает своей затянутостью (почти три часа!), рыхлостью композиции (большие сюжетные куски, перенасыщенные разговорами или связанные с жизнью народца хоббитов, заставляют вообще заскучать), отсутствия увлекательного действия, где особо не впечатляют и спецэффекты. Хотя отнюдь не удивляет ажиотаж в кинопрокате - почти $270 млн. в США и Канаде, около $670 млн. в мире. Но больше всего поражает энтузиазм Американского киноинститута или Британской академии кино и телевидения (а впереди - еще выдвижение на "Оскар"), готовых воспринимать далеко не лучшее творение талантливого новозеландца Питера Джексона в качестве чуть ли не шедевра. Получается, что вся западная аудитория, включая интеллектуалов, оказывается в этом случае на подростковом уровне или же кем-то вроде восторженных недомерков-хоббитов.

Разумеется, можно понять, что мир, созданный Толкиеном, давно стал своеобразной мифологией, особенно важной для американского сознания, лишенного собственной многовековой истории и поэтому предпочитающего творить выдуманную реальность, прежде всего в фантастике, начало чему положили "Звездные войны" Джорджа Лукаса. Ведь он тоже породил новую легендарную действительность, только разместил ее в далеком будущем, среди глубин космоса. Или же стоит вспомнить трилогию Стивена Спилберга про Индиану Джонса, который как раз путешествует в прошлом, пусть и в недавнем, однако она ориентирована - при посредстве ряда иронических цитат - именно на древние сказания о поиске святого Грааля и прочие авантюрные сюжеты про "копи царя Соломона" или "затерянный мир" (отзвук этого присутствует и в трилогии "Парк юрского периода").

Но при сравнении с ними нового фильма Джексона обращаешь внимание в первую очередь на то, что режиссер, прежде отличавшийся чувством своеобычного юмора (в ранних лентах - весьма "черного", даже натуралистичного), как будто напрочь утратил его, испытывая чересчур серьезный пиетет перед сочинением литературного гуру. Не поэтому ли наиболее удачными (как ни странно, и в случае с первой, еще анимационной, экранизацией "Властелина колец" в 1978 году, предпринятой Ралфом Бакши) представляются самые мрачные сцены, связанные с силами Зла, особенно с сеющими ужас мистическими всадниками без лица. И инфернальный Саруман, сыгранный Кристофером Ли, известным мастером по воплощению всякой нечисти на экране, и вступающий в отчаянную схватку с ним маг Гэндальф, роль которого исполнил Иэн Маккеллен, актер шекспировского репертуара, тоже выглядят достойными героями таинственного жанра "фэнтэзи". Чего никак не скажешь о большинстве иных персонажей, особенно о так называемых положительных, включая хоббита Фродо Бэггинса и всех, кто ему помогает сохранить кольцо, дающее власть над целым мирозданием.

Тут, кстати, поневоле задумаешься об изначальной сюжетной натяжке - почему же в течение десятилетий это самое кольцо, находившееся в руках Бильбо Бэггинса, дяди Фродо, никого не интересовало, а он даже не пытался испробовать на деле влияние того, чем по случайности обладал, хотя вроде бы являлся по натуре завистливым и склонным к искушению властью. В другие же моменты авторы экранизации, напротив, впадают в излишние подробности, долго излагая запутанные перипетии глобальной битвы за все кольца Саурона. Однако тем, кто не читал Толкиена, действие не становится яснее и временами вызывает вовсе не запланированный комический эффект, поскольку вся эта сугубо сказочная история кажется просто детской и отнюдь не тянет на продуманную философию. В конечном счете, это уже мало чем отличается от того, что выдумывал "отец сайентологии" Рон Л.Хаббард. Но вот экранизацию его опуса "Поле битвы - Земля" смешали с грязью, а фильм "Властелин колец: Братство кольца", который ничуть не лучше, превозносят до небес.

Кинотеатры "Америка-Синема", "Балтика", "Зарядье", "Звезда", "Каро-Фильм", "Каро-Фильм 2", Киноплекс на Ленинском, Киноцентр, "Кунцево", "МДМ-Кино", "Минск", "Орион", "Родина"


"Интуиция" (Serendipity). США. 2001. 90 минут. Оценка - 6,5 (из 10).

Эта симпатичная романтическая комедия о том, как молодые мужчина и женщина находят друг друга, снова теряют из виду, целое десятилетие ищут, пока каждый из них не обретает своего идеального суженого по какому-то наитию свыше, - начинается и заканчивается именно под Рождество, так что к нам в прокат фильм Питера Челсома попал вовремя. Порой он даже может напомнить нашу любимую новогоднюю ленту "Ирония судьбы, или С легким паром", поскольку тоже речь идет о лукавых превратностях судьбы, которая сводит и разводит людей, а они упрямо не хотят придавать этому большого значения, считают подаваемые им знаки абсолютной глупостью, и только опомнившись, когда уже предстоит идти под венец совсем с другим человеком, начинают прилагать поспешные усилия вернуться назад, "остановить прекрасное мгновение".

Американец Джонатан и англичанка Сэра, живущая в Нью-Йорке, встретились в универмаге на предрождественской распродаже, провели вместе пару ничего не значащих часов, предоставив капризному фатуму решать, суждено ли им когда-нибудь опять столкнуться в многонаселенном городе. Сэра записала свой номер телефона в книге Габриэля Гарсии Маркеса, которую сдала в букинистический магазин. А Джонатан по ее просьбе оставил свое имя на обороте пятидолларовой купюры, которой они тут же расплатились в каком-то киоске. И расстались! Потом оба, но по отдельности, будут долго искать помеченные книгу и купюру, пока...

Кто бы сомневался, что влюбленные встретятся вновь! Однако им предстоит испытать, по воле авторов фильма Serendipity (вообще-то это - редкое слово, неологизм, "способность случайно совершать благоприятные открытия", согласно словарю Уэбстера), немало забавных перипетий и проходить незамеченными буквально в шаге друг от друга. Пожалуй, ближе к финалу этих анекдотических намеков судьбы оказывается уже с избытком, а герои все никак не могут заключить друг друга в долгожданные объятья. И возможно, романтической комедии не помешала бы более трогательная или хотя бы сильнее выраженная лирико-эмоциональная интонация. Будь в картине побольше мелодраматизма, она, вероятно, имела бы в США более значительный кассовый успех. А так "Интуиция" смогла достичь пятидесятимиллионного рубежа. Не много и не мало - вполне прилично! То же самое хочется сказать и о ленте в целом, которая звезд с неба не хватает, но воспринимается действительно с симпатией.

Киноцентр, "Патриот", "Свобода"


"Шрек" (Shrek). США. 2001. 90 минут. Оценка - 7,5 (из 10).

Американская лента "Шрек" режиссеров-дебютантов Эндрю Эдамсона и Викки Дженсон признана новым словом в анимации вообще и в компьютерной графике в частности. Хотя внешне она похожа на старые добрые кукольные фильмы - разве что всевозможные трехмерные существа двигаются намного естественнее, а главное - люди выглядят более натуральными. На самом же деле немалое достоинство "Шрека", с таким энтузиазмом принятого и на фестивале в Канне (там этот фильм даже был в основном конкурсе!), и зрителями во всем мире, заключается отнюдь не в технических новшествах, которые к тому же имеют свойство быстро устаревать.

Пожалуй, после "Аладдина" (1994) впервые появилась столь же популярная анимационная картина, которая лихо, смешно и удачно переосмысливает долговечные каноны сказок. Кстати, двое из сценаристов "Шрека" - Тед Эллиот и Терри Россио - как раз принимали участие в создании "Аладдина", поэтому знают способ виртуозного реанимирования (буквально - оживления) наизусть знакомых всем с детства сюжетов. Пусть сейчас практически перестали использовать термин "постмодернистское кино", но "Шрек", подобно "Аладдину", представляет именно постмодернистский взгляд на давние сказки, которые словно выворачиваются наизнанку, перемешиваются одна с другой, явно осовремениваются, а вдобавок снабжаются пародийными аллюзиями, позволяющими воспринимать все происходящее в рамках иронического киноконтекста.

Причем, если другой суперхит сезона, "Гринч, похититель Рождества" (тоже, между прочим, про чудище, которое все считают ужасно злым, а оно, напротив, готово ответить дружелюбием на дружелюбие), кажется излишне привязанным к американской детской культурной традиции, то "Шрек" более, так сказать, интернационален, открыт для различных сопоставлений. Заглавного персонажа можно принять не только за скандинавского тролля, но и за славянского Водяного или Лешего, а в истории заколдованной принцессы, которая должна избавиться от скверных чар лишь после поцелуя благородного спасителя, легко углядеть перекличку с "Царевной-лягушкой".

В пространстве "Шрека" вполне уместны даже азиатские боевые искусства, которыми, как выясняется, блестяще владеет принцесса Фьона. А поскольку озвучивала ее Кэмерон Диас, параллельно снимавшаяся в приключенческом боевике "Ангелы Чарли", где прибегала к помощи восточных единоборств, то это воспринимается уже в качестве остроумной самопародии. К тому же удивительная популярность в Америке тайваньского "Крадущегося тигра, затаившегося дракона" способствовала дополнительному (тоже незапланированному) ироническому восприятию этих нежданных талантов красотки, по ночам превращающейся в уродливое создание, почти под стать самому Шреку.

Так что - две уродины пара? Ведь и типичный голливудский хэппи-энд, который, собственно говоря, был позаимствован "фабрикой грез" как раз из сказок, обязанных заканчиваться только счастливо, поставлен в "Шреке" с ног на голову. И принцесса-оборотень, и монстр из болота, несмотря на обнаружившуюся взаимную любовь друг к другу, вовсе не становятся в миг прекрасными, а остаются навек внешне такими же безобразными. И даже ослик-зануда, неотступно следовавший за Шреком в его приключениях, тоже подыскивает себе умопомрачительную подругу в лице огнедышащего дракона, точнее, драконши.

Получается, что абсолютно неважно, как они все выглядят и кого вообще едят на завтрак. Главное, что примиряются с отдельными своими недостатками и начинают поступать по-доброму - конечно, в отношении тех, кто этого действительно заслуживает (вот низкорослый злодей Фаркуад, безусловно, подобного не достоин). Такова уж современная политкорректная мораль Голливуда, как будто чуть подправившего известное изречение насчет "нашего сукиного сына".

Киноцентр, "Патриот", "Под куполом"


"Короткий фильм об убийстве" (Krotki film o zabijaniu) Польша. 1988. 85 минут. Оценка - 9 (из 10).

Этот фильм, выпущенный, как и следующий "Короткий фильм о любви", отдельно в кинопрокат, является на самом деле одной из составных частей (в данном случае - пятой по счету) телевизионного цикла "Декалог", в художественной форме воспроизводящего десять библейских заповедей. Вроде бы замысел Кшиштофа Кесьлевского и его соавтора по сценарию Кшиштофа Песевича (между прочим, адвоката по своей первой профессии) не был особо оригинальным. Ведь ранее уже неоднократно предпринимались попытки создания "Десяти заповедей", "Семи смертных грехов" и тому подобных лент с новеллистической конструкцией. Постоянно появляются и другие картины, так или иначе обращающиеся к Библии или намекающие на ее вечные истины. Новшество и грандиозность усилий Кесьлевского, смысл его не только религиозных, но и нравственных, художественных поисков как раз заключаются в том, как по-современному поняты и преподаны им ветхозаветные догмы морали, те заповеди Моисея, которые, согласно Священному Писанию, он получил от самого Бога на горе Синай.

С "Коротким фильмом об убийстве" все обстоит вроде бы проще для тех, кто не очень хорошо ориентируется в Ветхом Завете, - достаточно легко можно определить, что речь идет о заповеди "Не убий". Но внимательный зритель должен заметить, что уже по названию - это картина "об убийстве", а в точном переводе с польского - "об убивании", еще вернее - "об убиении", и это сразу вносит диссонанс в трактовку древней заповеди "Не убий". Рассматривая ее в неожиданной плоскости, авторы ленты смещают акцент с категорической императивности и безусловной заданности - на сугубо человеческую сущность нравственных правил.

Любопытно следить за тем, как причудливо сплетаются три сюжетные линии, различные судьбы героев в "Коротком фильме об убийстве" - они неизбежно должны стать участниками одной драмы. Двадцатилетний парень Яцек, таксист и молодой адвокат Петр существуют до поры до времени отдельно друг от друга, сами по себе, но по воле рока, высшего предначертания (говоря проще - по внутренней логике жизни) или же согласно судьбе, выглядящей вполне по-житейски достоверно (Артур Барцишь в роли ее вестника мелькает в каждой из десяти серий "Декалога"). Но они вынуждены оказаться вместе, сойтись в одном кругу, на рубеже жизни и смерти. Яцек, в порыве бессмысленной жестокости убивший таксиста, - конечно, преступник, нарушивший закон. Однако, по версии польского режиссера, общество, которое шаг за шагом подталкивало юнца к совершению преступления, само превращается в более жестокого, изощренного убийцу, методично и согласно продуманному, многократно апробированному распорядку, своеобразному ритуалу жертвоприношения ("заклания агнца", "убиения младенца") приводя в исполнение смертный приговор. Значит, призыв "Не убий" должен быть отнесен и к институту подавления, наказания, умерщвления - процессов не сиюминутных, стихийных, а поставленных на строго регламентированную основу.

И сама атмосфера "Короткого фильма об убийстве", представленного публике (так уж случилось) самым первым, резко контрастирует с другими сериями из этого цикла даже по своему воплощению на экране, чисто кинематографическим приемам нервной по ритму и депрессивной по цвету киноленты. Каждый зритель поневоле оказывается в том же положении случайного свидетеля мрачной и угнетающей истории "преступления и наказания по-польски", как, например, Петр, который так ничем и не смог помочь своему подзащитному, но мужественно пожелал сопроводить его до конца - даже присутствовать на казни. И уж наверняка он сам задумается над собственной жизнью, которая ранее представлялась ему простой и никак не связанной со множеством других, на первый взгляд - параллельных жизненных путей; рано или поздно выясняется, что чуть ли не все мы взаимозависимы. Дело слепого случая - и невиновный станет виновным, адвокат поменяется местами с подзащитным, а убиенный при ином раскладе сам мог бы быть убийцей. По сути, неизменной выглядит лишь карающе-смертоносное государство, явно присвоившее себе демиурговы функции.

Музей кино, 9 марта


"Обещание" (The Pledge). США. 2000. 124 минуты.

Вольная экранизация произведения швейцарского драматурга и писателя Фридриха Дюрренмата, осуществленная американским актером и режиссером Шоном Пенном с Джеком Николсоном в роли детектива, который пообещал матери убитой девочки во что бы то ни стало найти преступника.

В кинотеатрах с 14 марта