Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Сеть | Периодика | Литература | Кино | Выставки | Музыка | Театр | Образование | Оппозиция | Идеологии | Медиа: Россия | Юстиция и право | Политическая мысль
/ Обзоры / Курсив не мой < Вы здесь
О мышах и крысах
Обзор бумажной прессы

Дата публикации:  16 Февраля 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Общая тенденция всех отделов культуры бумажных СМИ на этой неделе - ожидание. Просто - все ждут. Каждому виду искусства - по ожиданию. Киношники, большей частью переселившиеся в Берлин, смакуют хорошее (и не очень хорошее) кино. И с нетерпением ждут результатов здешнего фестиваля. Предугадывая реакцию читателей, в пятничном выпуске газеты Время новостей Алексей Медведев публикует предварительные итоги Berlinale.

Арт-критики тоже ждут - на сей раз начала деятельности центра Мейерхольда и реконструкции новой Третьяковки на Крымском валу (довольно безрадостное ожидание, если верить Милене Орловой (Коммерсант), которая считает, что результатов конкурса на проект перестройки нет никаких, "кроме демонстрации творческого, административного и человеческого кризиса московской архитектуры").

Театральные обозреватели затаились - они ждут "Золотой маски", естественно. Надо думать, не зря: в конце марта - начале апреля большая часть газетного пространства будет отдана именно им.

Как известно, ожидания делятся на два вида: те, которые оправдываются, и те, которые нет. Сказать, что вторых больше, будет вернее, хотя раз на раз не приходится. Бывают истории и со счастливым концом. Например, премьера раритетной пьесы Теннесси Уильямса "Не о соловьях" в Маяковке у Сергея Николаевича (Ведомости) вызвала чувство радостного ожидания грядущих театральных реформ. А Юрий Гладильщиков (Итоги) радует большим отчетом о Роттердамском кинофестивале, куда отъезжал с великими надеждами. Долгожданный подарок сделала Третьяковская галерея, в которой открылась выставка "Амазонки авангарда" - коллекция работ шести русских художниц, Александры Экстер, Наталии Гончаровой, Любови Поповой, Ольги Розановой, Варвары Степановой и Надежды Удальцовой. Все с удовольствием отписали про это выдающееся событие; наиболее подробно - Ольга Кабанова в Известиях.

В компанию ожидающих не попала лишь музыкально-балетная диаспора. На неделе им пришлось писать про крыс и мышей. Самую оживленную реакцию прессы (да и театралов) вызвала премьера штраусовской "Летучей мыши" в Музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко. Не мудрено: весело, легко, знакомо, мелодично. А с другой стороны, ответственно - замахнуться на шедевр. О чем и повествует Екатерина Бирюкова (Время новостей): "К культовой оперетте Штрауса-сына Музыкальный театр Станиславского обратился впервые и весьма серьезно. Ведь оперетта в оперном театре - редкий гость только у нас. В Европе она существует на равных правах с оперой, а таким шедевром, как "Летучая мышь", не гнушаются и великие музыканты. В театре на Большой Дмитровке, как видно, скрывались огромные возможности для подобной работы".

Главная интрига новой "Мыши" заключалась в том, что в Музыкальном театре для постановки выбрали оригинальную версию оперетты, довольно сильно не похожую на ту, которую знаем мы. Ясно и четко, в двух словах об этом пишет Вадим Журавлев (Ведомости): "Знакомый с детства сюжет русской "Летучей мыши" имеет отдаленное отношение к оригинальному произведению Штрауса (в основе - пьеса Анри Мельяка и Людовика Галеви, написавших либретто "Кармен" Бизе). Она должна называться "Месть летучей мыши", поскольку задолго до происходящих событий главный герой Айзенштайн бросил посреди Вены своего пьяного друга Фальке. Пикантность ситуации заключалась в том, что почтенный нотариус Фальке был в костюме летучей мыши и над ним смеялся весь город. Нотариус решил отомстить и подстроил всю историю с переодеваниями на балу у русского князя Орловского".

После пересказа синопсиса журналистская мысль начинает буксовать. Почти никто не может определиться однозначно - понравился ли ему спектакль, или нет. Скажу честно - на сцене и вне сцены происходит столько, что собрать все в сознании с первого раза не представляется возможным. Елена Черемных (Коммерсант), дабы поставить все точки над "i", пробует изобличить концепцию, но в результате приходит к следующему мнению: "Режиссерскую задумку спектакля Тителя-Ясуловича в целом характеризовать трудно. Каскад великолепной музыки сопровождается игрой в духе Театра сатиры и при этом приправлен сценографическим хай-теком. Зал то слушает отличную музыку, то смотрит длинную разговорную сцену. Потом вдруг начинается эстрадное шоу, а вслед за ним - настоящий "Клуб кинопутешественников". На заднике сцены возникает экран с кадрами полета над австрийскими Альпами, облаками, метеоритами и, наконец, с видом планеты Земля. Становится понятно, что современному музыкальному и драматическому театрам мало оказаться под одной крышей - им еще нужно кино, джаз и эстрадный концерт с юмористом".

Ваш покорный слуга, написавший рецензию для Известий, некий принцип, определявший действия режиссеров, все же находит: "Похоже, сочиняя эту постановку, Титель и Ясулович руководствовались принципом "много - не мало". Спектакль, длящийся без малого четыре часа, переполнен режиссерскими находками, часто остроумными, иногда сомнительными. Стараниями целой группы литераторов Штраус зазвучал на русском языке. В оперетте появились разговорные диалоги Михаила Бартенева - очень вольная вариация на оригинальный текст либретто. Здесь чувство меры постановщикам явно изменило - бесчисленные словесные эскапады, где цитаты из популярных арий перемешались с рекламными слоганами, в конце концов начинают утомлять. Если текст осовременен, то сценическое оформление Владимира Арефьева и костюмы Марии Даниловой - странный гибрид изысканных линий стиля модерн и жеманного изящества "бидермайера" - на злобу дня никак не тянут, и это несоответствие вызывает некоторое недоумение. Вдобавок ко всему винегрету на маскараде появляются саксофонист Алексей Козлов и сатирик Виктор Шендерович".

Обозначенные персонажи, надо сказать, произвели большое впечатление и отобрали у своих поющих коллег внушительное количество строчек. В качестве подтверждения - мнение Натальи Колесовой (Вечерняя Москва): "Очень порадовали гости на балу у князя Орловского (со времен "классической" постановки "Летучей мыши" в Ковент-Гарден принято приглашать порезвиться звезд самых разных жанров, случившихся в день спектакля неподалеку): знаменитый джазист Алексей Козлов (Козел на саксе) и неотразимый остроумец Виктор Шендерович, читавший парадоксальные скетчи и исполнивший под занавес настоящий опереточный танцномер. (Хорошо было бы отдельным приложением напечатать все скетчи, а также забавные репризы персонажей, но где же взять место на полосе!)".

Вокалистам, конечно, было трудновато после вердиевских и пуччиниевских страстей разыграть водевиль с песнями-плясками. В результате, замечает Елена Черемных (Коммерсант), "в пении и слове актеры были очень неравны. Прелестная Розалинда (Ольга Гурякова) свои арии поет голосом солидной оперной дамы, а в речи выглядит почти что гризеткой. Влюбленный в нее тенор Альфред (Ахмед Агади), напротив, лицедействует убедительнее, чем поет. Впрочем, в искусстве игры всех далеко обошел драматический актер Евгений Герчаков (тюремщик Фрош), вообразивший последний акт своим бенефисом. И только двоим - Вячеславу Войнаровскому (доктор Фальке) и Хибле Герзмаве (горничная Адель) - удалось выдержать требуемое равновесие музыки и слова. [...] В воскрешении опереточного стиля преуспел разве что оркестр под управлением Вольфа Горелика, квалифицированно выполнивший всю музыкальную часть постановки вплоть до джазового аккомпанемента к грустной импровизации Алексея Козлова".

Но и в критических отзывах проглядывает заметная симпатия. Строгая Лариса Долгачева (Культура), не жалующая певцов, да и режиссеров в финале меняет гнев на милость Тителя-победителя: "И все-таки констатируем: труппа к подвигам на опереточном поле готова. Следовательно, желанная для театра высота взята". После такого признания смело можно покупать билет на оперетту.

Пока в Москве пытались определить половую принадлежность вышеозначенной мыши, в Петербурге тоже не скучали. Ибо там, на сцене Мариинского театра, Щелкунчик воевал с крысами. Последний балет Чайковского срежиссировал известный (можно даже сказать, культовый) художник Михаил Шемякин. Шуму было много. Коммерсант, ожидая сенсации, произвел на свет несколько информативных интервью, освещающих "тройной" конфликт - между Шемякиным, первым, отставленном, хореографом Алексеем Ратманским и вторым, закончившим спектакль, Кириллом Симоновым. Казалось, все было готово к революции, второму пришествию "Щелкунчика" etc, но... "тем удивительнее было на премьере констатировать совершенную безобидность и благонамеренность сделанного" - повествует Юлия Яковлева (Коммерсант). Дмитрий Циликин (Время новостей) считает, что новый "Щелкунчик" - "никоим образом не балет. Не потому, что там не танцуют. Где положено танцевать (например, в дивертисменте второго акта) - танцевать приходится (надо думать, еще и потому, что при всех товарных достоинствах бренда Chemiakin вовсе пренебрегать товарными достоинствами бренда Kirov Ballet Мариинский театр позволить себе не может). Не балет потому, что основное его содержание - демонстрация декораций и костюмов. То есть это инсталляция". "В этом спектакле, - подтверждает мысль своего коллеги Анна Галайда (Ведомости), - не место рождественскому теплу, тихим семейным радостям, идеальным линиям классического балета. Елка выброшена из интерьера как ненужный хлам. Домашний уют Штальбаумов Шемякин вывернул наизнанку, продемонстрировав грязную кухню этой семейки, в которой между жирными окороками и пышными колбасами орудуют крысы. А в парадных комнатах, где Машеньку третируют папаша с мамашей, брат Фриц, няня и дедушка-подагрик, снуют карлики. Блаженного фокусника Дроссельмейера (экс-"лицедей" Антон Адасинский) постановщик превратил в зловещего лысого горбуна. А Машеньку в платье Наташи Ростовой - в невротического тинейджера кислотной эпохи". Столь новаторский подход Шемякина, оставившего хореографу в своей концепции сугубо второстепенное место (посему новичок Симонов более подходящ для него, нежели мэтр Ратманский), собственно и спровоцировал полный дисбаланс "картинки" и сценического движения, о чем с обидой пишет Юлия Яковлева (Коммерсант): "Как ни напрягался хореограф, в каждом пассаже билась одна мысль: только бы ночь простоять и день продержаться - ремесла не хватает, времени не хватает, репетиций не хватает, а деваться некуда".

Деваться действительно некуда. Архетип, сложившийся за долгие десятилетия, - "Щелкунчик", шедевр балетного искусства, где должен наличествовать хороший танец, - не переломить. За Петра Ильича становится обидно. Хуже нет обманутых ожиданий.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Михаил Фихтенгольц, Старые сестры и новая клюква /09.02/
Обзор бумажной прессы. Премьера чеховских "Трех сестер" в "Современнике" в постановке Галины Волчек вызвала ворох безрадостных рецензий. Новый фильм Жана-Жака Анно на Берлинском кинофестивале - "художественно не ахти, зато благородный и полезный в качестве исторического пособия для подростков".
Вахит Каркыраев, Не та пунктуальность. Заплыв #14 /01.02/
Обзор бумажной прессы. Чешская и венгерская бабушки. Кама сутра - прямо с утра. Хвала Господу вперемешку с засохшими хризантемами. То ли ван Хук, то ли ван Хуке. Караул: Маазель! 30 перетяжек, 100 щитов и 5000 плакатов.
Вахит Каркыраев, Коллективная Красная Шапочка. Заплыв #13 /31.01/
Обзор бумажной прессы. Любители кошек не смотрят фильмы про собак. Дважды балет в честь Морского корпуса. Оплеванные металлисты. Французская загогулина. Зоопарк под крылом.
Вахит Каркыраев, Покойники и "оберманекены". Заплыв #12 /30.01/
Обзор бумажной прессы. "Со смертью артиста знаменитый дуэт умолк навсегда." "Какой-то сильный наркотик". Чем кормят журналистов на фуршетах? "Эротический сюр" Никаса Сафронова.
Вахит Каркыраев, Фирменные "язычества". Заплыв #11 /29.01/
Обзор бумажной прессы. "Известия" хотят "на елку влезть, и умное выражение лица при этом сохранить". Сердце кинокритика склонно к измене. Спитой чай и чан с кипящим баблгамом.
предыдущая в начало следующая
Михаил Фихтенгольц
Михаил
ФИХТЕНГОЛЬЦ
fikhtengoltz@mail.ru

Поиск
 
 искать:

архив колонки:





Рассылка раздела 'Курсив не мой' на Subscribe.ru