Русский Журнал / Обзоры / Литература
www.russ.ru/culture/literature/20040202_kol.html

Показания коллег

Дата публикации:  2 Февраля 2004

Уважаемая редакция!

Поводом для обращения в Ваш журнал стала статья С.Никоненко о том, "как его отблагодарили". Внешне все вроде бы убедительно выглядит и серьезно - если абстрагироваться от приводимых примеров "совпадений" текста "обокраденного" и "укравшей" - поостерегся бы автор письма повторять пассаж об "оттопыренных ушах", неужто как литератор не замечает стилистического уродства этого фрагмента? Тем паче что принадлежит письмо, как было представлено, поэту, прозаику, литературоведу...

Продолжить знакомство с прозаиком С.Никоненко после публикации в журнале "Дарьял" романа о Гайто Газданове особого желания не возникает. Научными публикациями и докладами литературовед Никоненко тоже, кажется, не известен. А вот к Никоненко-публикатору (Газданова, Романова, Арцыбашева) испытываем самую горячую признательность.

Из-за этой-то читательской признательности постарались забыть не очень приятный факт - и благополучно забыли бы, не обратись С.Никоненко в "Русский журнал".

Что же это за факт?

1996 год: в издательстве "Согласие" выходит собрание сочинений Г.Газданова в 3-х тт. Комментаторы - в том порядке, как они указаны в издании, - Л.Сыроватко, С.Никоненко, Л.Диенеш. Редактор - В.Кочетов (в действительности он был также и одним из комментаторов, повесть "На французской земле" в большей части прокомментирована им). Текстологический и историко-литературный комментарий принадлежит в большей части Л.Диенешу (или выполнен по результатам его исследования), а реальный - сделан Л.Сыроватко и В.Кочетовым. В комментарии были исправлены прежние грубые ошибки предыдущих изданий, подготовленных С.Никоненко, где, скажем, перепутан мемуарист, один из любимейших авторов Газданова Сен-Симон (живший при Людовике XIV) с однофамильцем социалистом-утопистом. Это лишь один из самых "потешных" ляпов. Что касается многочисленных реминисценций и аллюзий, включений чужого текста - из Батюшкова, Рильке, средневековых "видений", притч суфиев и т.д., и т.п., - этот слой С.Никоненко явно не поднимал. Какова его роль в комментариях к собранию сочинений, до сих пор остается загадкой.

Год 2002: в издательстве "ОЛМА-ПРЕСС" выходит сборник Г.Газданова "Черные лебеди". Текст комментария в нем удивительным образом совпадает с комментариями трехтомника. А вот комментатор - уже один: С.Никоненко. Фамилии основных авторов Л.Диенеша, Л.Сыроватко (как и осетинских исследователей, чьи труды, опубликованные во Владикавказе небольшими тиражами, практически не доходят до читающей публики) в этом издании уже отсутствуют. И это далеко не единственный пример "заимствований" С.Никоненко - составителя и публикатора.

Подчеркиваем еще раз: ни осетинским коллегам, ни Л.Сыроватко, ни Л.Диенешу, ни В.Кочетову до таких мелочей, как ссылки-упоминания, дела нет. Неприятно - но и не более того. Но когда человек, замеченный в подобной неаккуратности (назовем это так), публично обвиняет в воровстве коллегу-исследователя, ставя под удар ее репутацию, - тут уж дело другое. Заимствуешь - заимствуй, было бы что, но не мешай же работать!

Волей случая авторы этого письма были свидетелями того, как на самом деле шла работа над книгой О.Орловой (подчеркнем: именно Орловой, а не Орловой-Никоненко).

С.Никоненко изложил свою версию случившегося, основанную им на самовольной приватизации биографических фактов Газданова и источников, и без того известных специалистам и любителям литературы русского Зарубежья. Позволим себе представить свою версию происшедшего.

Натыкается человек на золотую жилу. Застолбил, монополизировал, а разрабатывать ее сил не хватает - помощники нужны. Перепечатками в разных издательствах одного и того же корпуса произведений со слегка видоизмененным предисловием сыт не будешь. Как нельзя вовремя подвернулся молодой ученый, который десять лет "копает" в библиотеках, архивах, имеет научные публикации и доклады.

Одна беда - "помощник" невовремя взбунтовался. Написав свою часть книги и обнаружив, что соавтор писать ничего не собирается (а сроки поджимают), - принялся "тянуть лямку", вытаскивать на плечах безнадежно, казалось бы, погубленное дело. Тем более что в силу замкнутости Газданова найти о нем материал непросто, а Ольге Орловой удалось ввести в научный оборот ранее неизвестные свидетельства. Получившуюся книгу можно хвалить, можно ругать, но это совсем иной разговор. Это - дело литературоведов и критиков. Это - предмет рецензий. Но не пасквилей.

Одно задевает в сложившейся ситуации: дружное молчание коллег и "друзей Газданова" - тех, кто публично хвалил книгу и заочно поругивал С.Никоненко, поэтому мы сочли необходимым откликнуться на его публикацию с необоснованными, на наш взгляд, претензиями в адрес профессионального и одаренного исследователя.

С уважением,
К.ф.н., д-р ист.наук,
член Союза писателей Л.Звонарева

К.п.н.,
специалист по русскому Зарубежью Л.Сыроватко