|
||
/ Обзоры / Театр < Вы здесь |
В постели с городским головой Дата публикации: 20 Декабря 2002 получить по E-mail версия для печати
Русский Журнал: Ваш путь не слишком обычен - вы родились в США, сперва изучали литературу дома, потом пантомиму - во Франции, а теперь у вас театр в Лондоне. Создается впечатление, что ваша жизнь - беспрестанный поиск. Стивен Уоссон: Быть может. Я, как и другие молодые люди, задавался вопросом - что я хочу сделать с моей жизнью. Я занимался музыкой, играл на нескольких инструментах, собирался стать композитором или дирижером. Но в университете я почти случайно открыл для себя театр - попал на аудицию и получил роль в спектакле по пьесе Альфреда Жарри "Король Убю".
С.У.: Я ехал в Париж на шесть месяцев, а провел там пятнадцать лет. Декру предложил Корин и мне стать его ассистентами, и мы жили у него дома. А потом, расставшись с Этьеном, мы создали свой собственный театр. Его стиль также основан на зрительном восприятии. РЖ: Вы начинали с изучения музыки, но в конце концов обратились к движению. Что такого есть в движении, что привлекает вас? С.У.: Я полагаю, что нашел точку соприкосновения движения и музыки. Движение для меня - визуальная форма музыки, ему присущи ритм и интенсивность. Так же, как в кино, - кино это движение плюс монтаж. На мой взгляд, музыка, сценическое движение и идеи монтажа Эйзенштейна имеют единую основу. В какой-то момент я почувствовал, что меня невероятно интересует старое немое кино, я многое почерпнул в фильмах Чаплина и Китона - я понял, что можно воссоздать на сцене портрет мысли, портрет сна, мечты. Я убежден, что искусство пантомимы - это в первую очередь искусство актера. Если мы избавимся в театре ото всего - от режиссера, текста, костюмов, освещения, декораций, то на сцене останется только актер и его тело, и это самое важное. На этом и основан наш стиль. Конечно, есть текст и все прочее, но главное - актер. Из этого исходит и Корин, и я. Корин в прошлом балерина, в этом ее точка соприкосновения с пантомимой и с театром Декру. РЖ: Расскажите об Этьене Декру. С.У.: Этьен Декру - создатель современного театра пантомимы - был великим "говорящим" актером. В 1923-м, начиная заниматься у Капо в школе "Вье Коломбьен", он намеревался учить политиков искусству красноречия - Декру был человеком политизированным, придерживался крайне левых взглядов и видел, что в большинстве своем политические ораторы просто не умеют говорить. Будучи человеком невероятно талантливым, он сделал подлинную карьеру в театре и играл с выдающимися актерами своего времени. Постепенно он стал открывать для себя возможности человеческого тела. Он хотел понять, что останется, если удалить все: авторский текст, режиссуру, костюм, декорации, свет. И он выяснил, что актеры находились в довольно жалком состоянии. Для него это было исходной точкой - он решил заново построить искусство актерской игры, так чтобы театр стал домом актера, а не драматурга или техника-осветителя. Декру, повторяю, сделал в театре блестящую карьеру - но играл он ради заработка, для того, чтобы проводить свои исследования, и в тот момент, когда понял, что может посвятить себя только пантомиме, он бросил все - и "разговорный" театр, и радио. Результатом 60 лет его трудов стала особая техника, которую он разработал, расширил, систематизировал. И мы с Корин, будучи последними ассистентами Декру, смогли воспользоваться плодами его трудов и сегодня продолжаем его путь. РЖ: В Израиле работают ученики Декру, в частности - Нисан Натив, создатель и бессменный руководитель театральной студии. Помнится, я однажды делал интервью с Нисаном Нативом, и он говорил о том, что движение первично. Теперь я понимаю, откуда это все идет. С.У.: Да, конечно, движение первично, даже если переходить на метафизический уровень - прежде чем возникает звук, возникают вибрации, результатом которых является звук. РЖ: Расскажите о вашем театре. Во-первых, почему он так странно назван, да еще и по-французски - "Театр безумного ангела", "Theatre de l'Ange Fou?" Почему не по-английски - Crazy, mad, ведь базируется театр в Лондоне? С.У.: Идея исходит из первого спектакля-дуэта, который мы с Корин поставили в 1983-84 годах. Он назывался La Croisade - "Крестовый поход". Это рассказ о молодой женщине, которая задавала себе вопрос: кто я? И в то же время это, конечно, любовная история - как может быть иначе. И еще там были отзвуки Второй мировой войны и Катастрофы и всего того, что происходило в Европе в конце тридцатых и сороковых годов. Корин играла роль девушки, а я - ангела, который носился вокруг нее, как торнадо, постоянно меняя обличья в соответствии с ситуациями, в которые она попадала. Вот тогда мы и решили, что это может стать подходящим названием для нашего театра. По-английски crazy, mad имеет скорее "клиническое" значение, а по-французски диапазон много шире - от психического расстройства до "безумно счастлив", поэтому мы и сохранили это название. А по-английски этот диапазон уже. РЖ: Как вы вообще выбираете репертуар? С.У.: Мы на протяжении нескольких лет сами создавали все с нуля - персонажи, ситуации, текст, если он был. Мы также использовали поэтические тексты, дадаистов, например, Тристана Тзара, или Робера Десноса, или австралийского поэта Френсиса Брабезана, или других. Что касается "Ревизора", то это - первый раз, что мы обращаемся к литературному театру. Я давно думал, что, может быть, нам стоит попробовать обратиться к этой вещи - просто так, мне было интересно посмотреть, что мы можем с этим сделать. С одной стороны - политический аспект пьесы, коррупция, комическая ситуация, которая возникает из-за того, что человека принимают совсем не за того, кто он есть на самом деле. С другой - религиозные идеи: второе пришествие, когда ты заплатишь за свои грехи, Христос возвращается - так что будь осторожен! РЖ: Неожиданный поворот, должен заметить - мы проходили "Ревизора" в советской школе и ничего подобного нам, естественно, не говорили. Но ваша трактовка звучит весьма убедительно. С.У.: Я всегда понимал эту пьесу именно так: эти люди проживают свои продажные жизни - почти как повсюду - и вдруг они понимают, что является Самый Главный Человек - и нужно быстренько заметать следы того, что они натворили. Но когда правда выходит наружу, скрыть уже ничего невозможно, мы не можем скрыть наше вранье и все прочее. Идея "Ревизора" мне нравилась, но пьеса невероятно длинна, в ней масса разговоров, а вербальная часть - это просто не моя область. Я использовал текст лишь как повод для постановки спектакля, он дал нам структуру, исходную точку, трамплин для создания нашей собственной сценической адаптации. Так что я отказался от 85% текста. Работа над спектаклем заняла около года, почти все главные действующие лица сохранены, но есть и вымышленные герои, которых я забросил в спектакль, например, несколько ангелов, крутящихся на сцене. И я изменил антураж: на весь спектакль есть только одни декорации, это - гигантская кровать на колесиках. Потому что для меня "Ревизор" - это кошмарный сон городского головы, и я убежден, что он - главный герой в этой истории. РЖ: Надо бы перечитать "Ревизора", все это сильно отличается от того, к чему мы привыкли... С.У.: То же самое я услышал от одной московской журналистки, которая видела наш спектакль на фестивале в Эдинбурге. Она сказала, что видит в нашей трактовке влияние Мейерхольда, который также ставил "Ревизора" в 20-е годы. РЖ: Я понимаю, что вы не боитесь приехать в Израиль. Почему? С.У.: Мне нравится Израиль, я бывал тут несколько раз. Люди боятся ехать туда, люди боятся ехать сюда. Я не думаю, что я ставлю свой ансамбль под угрозу - в Лондоне тоже можно попасть под машину. Знаете, когда судьба тебя призывает, это никогда не поздно и никогда не рано. Спектакли "Театра безумного ангела" состоятся 21 декабря в Беэр-Шеве и 23-24-го в Тель-Авиве. В те же дни Уоссон проводит в Тель-Авив открытый урок. Беседу вел Максим Рейдер поставить закладку написать отзыв
|
mcreider@inter.net.il URL |
|
||