Русский Журнал / Обзоры / Театр
www.russ.ru/culture/podmostki/20040423_od.html

Тело Тальони
Олег Дарк

Дата публикации:  23 Апреля 2004

Антре

Вы видели слепок ноги Анны Павловой? Нога ненормальна. Аким Волынский говорил, что подъем ступни Павловой настолько велик, что она не смеет вытянуть его целиком, чтобы не переломить1. У этих замечательных ног Павловой не было того, что на диковатом балетном языке называется выворотностью. Ступня сама поворачивалась внутрь. Тогда Павлова перестала пытаться поддерживать ногу и повернула подъемом вниз. Когда новый арабеск Павловой увидела репетитор, то пришла в ужас. Да ну что Вы, сказала Павлова, все равно у меня не получится. Так родилась поразительной красоты и чистоты линия позы Павловой. Линией восхищались, не подозревая, что возникла она из недостатка и уродства.

Об уродстве как движущей силе искусства, источнике новых форм говорил Юрий Тынянов2. "Уродство" здесь - любая "ошибка", "неправильность", нарушение "нормы" (жанра, рода). Тынянов имел в виду уродство рукотворных произведений.

Известна связь произведения и организма автора (шага со стопой). Возможно, отклонения от нормы в художественном создании следуют из физиологических "ошибок" в устройстве его автора. Рифма теряет точность или пропадает, ритмы перебиваются и путаются, цвета смешиваются, линии и объемы нарушаются, кантиленность распадается оттого, что автор этого не слышит, не видит, не замечает. Это биологизирующее предположение точно в применении к танцу, где собственное тело - само материал. Исходная ненормальность его рождает в танце новое, небывалое тело.

Адажио

Товарки звали юную Марию Тальони "маленькой горбуньей". В злобном письме современницы возникает почти чудовищный образ Тальони: "От темени до талии это один человек; от талии до носка - другой"... То есть уже и не человек. Кентавр? "Большие, не принадлежащие телу ступни (опять! тело дробится и делится. - О.Д.), которые все гнутся; да и все время она подгибает ноги (присядет и взлетит, вместо того, чтобы попросту прыгнуть) и вообще больше делает вид, что прыгает... Обманывает тут всю публику"3. Письмо - марта 1832 г. Три месяца и несколько дней, как Тальони дебютировала в роли Сильфиды (12 марта).

Мария Тальони в роли Сильфиды Павлова тоже "обманывала публику", повернув ногу к полу и создавая свою прекрасную линию. "Но как раз это-то и восхищает публику" (из того же письма 1832 г.) Искусство всегда обман: "делает вид", что в нем то же, что у нас (слова, звуки, движения, фигуры), только прекраснее, и подлежат нашей оценке. Но в нашем мире этих слов, па и существ нет. Уродство - это то, чего у нас нет и не должно быть. Не зря горбун вызывает традиционно ужас.

Руки Тальони. Они были безобразные. Можно с обоими ударениями в слове. У этих рук вне танца не было образа. Эти руки были чистым материалом, как и вся Тальони. И как она переживала то, что она только материал, мы никогда не узнаем. Танец - молчание, поэзия болтливее. Из стихов поэтов можно узнать, как переживается то, что ты только материал. На большинстве литографий с Тальони - одно и то же положение рук. Одна у плеча - неловко, неуверенно, как будто долго искала места, а другая странно отброшена - для нее места не нашлось.

Эти руки - примета танца Тальони - были так непомерно длинны, что "приводили отца в отчаяние" - Филиппа Тальони, жестокого репетитора дочери и постановщика балетов для нее. "Горестные вопли" его, сохраненные свидетелем его уроков: "Что я поделаю с этими руками! Ниже, сгибай, скрести их!" Идет поиск - позы, положения. Они и были найдены - странные, невероятные, невозможные раньше: неловкие, почти невольные, принужденные, позы беспомощности и неуверенности.

Эти простодушные руки (Слонимский: "простодушные па" Тальони4) сосредотачивали в себе то, что нес весь ее созданный танцем облик: случайность ее существования и невозможность его здесь, неловкость того, что она здесь оказалась. Эту неловкость она (или ее героиня) чувствовала. Тут безумие - не вакхическое, выплескивающееся, а тихое безумие выпадения и отстраненности, когда все вокруг видится точно сквозь пленку. А еще в теле Тальони трогала (потому что какое же нам дело до переживаний сильфиды) странность, почти невыносимая, всякого существования. И что мы здесь делаем? Рука Тальони - к плечу.

Во всех рассказах о Тальони ее удивительный, стремящийся, долгий прыжок и зависание постоянно и очень естественно и незаметно приобретает характер томящей болезненности и безрадостности. Это "прыжок в болезнь", по Кьеркегору. Или, напротив, болезнью рождается танец, как философия, по Л.Шестову. (Интересно, что совсем почти нет мифа о старой и, кажется, с не очень хорошим характером Тальони. Это естественно. Старых балерин не бывает.)

Материал для той же неловкости, неуверенности, неустойчивости давало все болезненное тело Тальони - непропорциональное, очень худое, неровное и волнующееся, вымазанное белилами, производящее это странное дрожание (дрожащий арабеск5 Тальони) и вынимание (балетный термин) из действительности. Исключив из танца чувственность и позирование, Тальони заменяла женственность более сложной привлекательностью. Ее мужские прыжки размывали в танце половые границы. Она была томящим почти бесполым существом, не-женщиной хотя бы потому, что не вполне человеком.

Вариация

Считается, что балет "Сильфида" был создан по мотивам новеллы Шарля Нодье "Трильби" (1822). Но в балете все будто нарочно перевернуто: очаровательная новелла о торжестве любви превратилась в танец о ее невозможности. Все образы воздушной, огненной и проч. девы в разных жанрах после балета Ф.Тальони (отца Марии) восходили к тому, первому, пра-образу. В том числе и в повести "Сильфида" нашего В.Одоевского (1837). Можно сказать, что эти рассказы и повторения были воспоминанием о Тальони.

Новелла Нодье заканчивается смертью героев, но и их воссоединением. Это очень торжественный, оперный и радостный финал. В балете отца и дочери Тальони - умиранием, и я не знаю ничего печальнее и трогательнее. У Нодье крошечный домовой любит прекрасную лодочницу и играет с ней во сне. Лодочница тоже любит Трильби, но не знает об этом и жалуется мужу. Суровый монах изгоняет прекрасного бесенка, обещая ему, что если явится, заключит его на тысячу лет в старую березу на кладбище. Трильби возвращается. Сцена чуть искусственно переносится на кладбище. В березу заключают домового, а прекрасная лодочница с возгласом "что такое тысяча лет для любви" погружается в соседнюю могилу.

В балете Сильфида любит крестьянина Джеймса. Только он один видит ее. У Нодье отношения лодочницы с Трильби тайна для окружающих, ее почти внутреннее переживание. В балете они странным образом публичны. Сильфида невидима, но ее явления сейчас же вносят общую путаницу и меняют жизнь всех. Но так и всегда с неземным существом. Оно нарушает порядок: "нарушая контрданс, он устремляется к ней" (из либретто балета6). Контрданс - танец пар vis-à-vis, образующих две линии или каре. Можно себе представить, как бежал герой по диагонали, разрывая фигуру.

Балет почти элементарен. В нем нет ни социальной разницы, ни обмана и соблазнения, ни переворота в повествовании (сначала девушка, потом вилиса) - как в знаменитой "Жизели". Только чистый, ничем не замутненный сюжет об обреченности отношений с другим. Сильфида и Джеймс бегут от людей. Она вводит его в волшебный лес, знакомит с сестрами-сильфидами, но принадлежать (так тогда говорили) Джеймсу не может. Он пытается ее обнять, она ускользает. Злобная, мстящая герою старуха-ведьма дает ему чудесный шарф: опоясать Сильфиду.

Сильфида видит шарф, шарф ее пленил. Почти комический дуэт: Сильфида отнимает шарф, молодой крестьянин не дает, борьба и возня, Джеймс обвивает Сильфиду шарфом, как Изадору Дункан, крылышки отпадают, а Сильфида умирает в объятиях (только сейчас) "полубезумного"7 героя. Он обнимает ее. Ведьма смеется. Сильфиды уносят сестру, а маленькие сильфиды поддерживают ее, "целуют ей ножки". На заднем плане проходит свадебный кортеж: земная невеста Джеймса выходит замуж. Это намного трогательнее, чем финал "Жизели", странно возвращающий к Нодье. Сцена у могилы Жизели, куда она и погружается, завещая Альберту жениться на любящей ее Батильде, тут же и находящейся (вместо колдуньи).

Легенда связывает с Марией Тальони появление пуантов. Волынский ассоциировал подъем балерины на пальцы с духовным вертикальным актом, "преодолевающим естество"8. Это странное, странное существо, созданное в и из Марии Тальони, потребовало себе пуантов. С пуантов Марии Тальони началась другая история.

Кода

Нарушающая законы танца, со странным телом, пожирающая бутерброды перед тем, как выйти на сцену и взлететь9, то есть уже и не зависящая от тела, "растительная" Павлова славилась распластанным долгим полетом. Слонимский обнаружил в вариации Тальони кем-то отмеченную длительную паузу, "прерывающую движение прыжка. И настолько выразительна эта музыкальная фраза, что, кажется, видишь застывший в парении силуэт"10.

"Она даже неустойчива. Грация есть, однако не только природная, но еще и надуманная", - о Тальони в цитированном письме. "Поза косит, кренится, падает... держит ее не физическое усилие, а некая спиритуальная сила", - Гаевский об афише с Павловой11.

Михаил Фокин говорил, что вторая редакция "Шопенианы" (другое название - "Сильфиды") родилась из Седьмого вальса Шопена, поставленного для Павловой12. Вальс - кружение, вращение, скольжение: weller, wälzen, walzen. В.Одоевский считал, что его танцуют падшие ангелы. Пушкин называл вальс безумным - прежде всего в значении "без ума", "отнимающий ум".

За "вращательные танцы" в 16-17 веках еще штрафовали и заключали в тюрьму того, кто "будет в танце слишком кружить женщину или девушку"13. В Баварии до второй половины 18 века существовал запрет на них. Вероятно, оттого, что "стоит им (прохожим) услышать музыку вальса, как они начинают кружиться, где бы ни находились" (запись путешествующего в это время по Баварии)14. Это одержимость, очарованность вроде той, что заставляла крестьянина Джеймса бросаться вон и нарушать строгое каре контрданса.

Примечания:

Вернуться1 А.Л.Волынский. Статьи о балете. СПб., 2002. С.98

Вернуться2 "...Каждое "уродство", каждая "ошибка", каждая "неправильность" нормативной поэтики есть - в потенции - новый конструктивный принцип". Ю.Н.Тынянов. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С.263

Вернуться3 Л.Д.Блок. Классический танец. История и современность. М., 1987. С.252

Вернуться4 Ю.Слонимский. Драматургия балетного театра 19 века. М., 1977. С.111

Вернуться5 Ю.Слонимский. Там же

Вернуться6 Ю.Слонимский. С.96

Вернуться7 В.Гаевский. Дом Петипа. М., 2000. С.178

Вернуться8 А.Л.Волынский. С.275

Вернуться9 А.Волынский. С.100

Вернуться10 Цит. по: Л. Блок. С.248-249

Вернуться11 В.Гаевский. С.196

Вернуться12 В.Красовская. Балетный театр начала ХХ века. Т.1. Л., 1971. С.187

Вернуться13 См.: М.Васильева-Рождественская. Историко-бытовой танец. М., 1963. С.183-185

Вернуться14 Там же