Русский Журнал / Вне рубрик /
www.russ.ru/ist_sovr/20001127_zor.html

Шведское ассорти #3
Некоммерческое обозрение новых книг по истории

Ксения Зорина

Дата публикации:  27 Ноября 2000

В.П.Буданова. Варварский мир эпохи Великого переселения народов. - M.: Наука, 2000. - 544 с., с илл.; тираж 1250 экз.; ISBN 5-02-008700-9

Для римлян Великое переселение народов было трагедией, катастрофой. Для потомков стало границей, отделяющей античность от средневековья. Чем оно было для варваров - никто не знает. Известно только, что некоторым из них оно дало возможность выйти на краткий миг из мрака исторического небытия. В.П.Буданова делит этот смутный, никому не ясный исторический отрезок на три этапа: II-IV века - "германский" этап; IV-V √ "гуннский", VI-VII √ "славянский". Германцы были ближе всех к империи, теснее всех с ней контактировали, не только влияли, но и подвергались влиянию. Они первые начали движение в римский мир и более всего от него пострадали, утратив свое прежнее лицо. Сарматы и тюрки пришли позднее бодрым маршем по евразийскому степному коридору. Славяне, вечная периферия и для римлян, и для варваров, задвигались последними и к особым контактам с римлянами не стремились. Империя в конце концов пала, но и варвары пали в борьбе с ней - исчезли, ассимилировались, вернулись назад. И только малоактивное в пору Переселения германское племя франков сумело неожиданно создать жизнеспособное королевство и открыть собой историю средневековья.

О гуннах и славянах в книге написано не так уж много - главное внимание здесь уделяется германцам; тем более, что Буланова - специалист по готам. Первые три главы посвящены подробному рассмотрению этапов переселения, настолько подробному, насколько позволяют источники -письменные, римские. Четвертая глава - попытка дать краткий анализ этнокультурной и этносоциальной эволюции германцев в период Переселения. Пятая и, на самом деле, основная глава, "Этнонимия племен эпохи Великого переселения народов", - трехсотстраничный словник, включающий все этнонимы варварских народов, встречающиеся у античных авторов: краткое обозначение времен и места расселения племени, соотнесение различных его наименований, отсылка к источникам. Плюс - в приложении - словарь античных и раннесредневековых авторов.

Цитата: После маркоманского "взрыва" II века контакты германцев с Римом расширились и интенсифицировались по всем наметившимся ранее направлениям. Письменная традиция подтверждает, что основной формой взаимоотношений оставались войны и военные столкновения, главным образом в районе Реции, Норика и Паннонии. Взаимоотношения регулировались условиями мирных договоров, выполнение которых жестко контролировалось военными властями Рима. Еще больше усилилось значение границы. Всем племенам запрещалось селиться в приграничной полосе вдоль левого берега Дуная. Торговля проходила на границе в определенные дни, в специально отведенных для торговых операций местах, не на римской территории, а только в пределах Барбарикума. Римские купцы проникали вглубь варварской земли.


Город в средневековой цивилизации Западной Европы: В 4-х тт. - М.: Наука, 2000. √ Тираж 1100 экз.

Институт всеобщей истории РАН выпустил четырехтомник, в котором собрано практически все наработанное за последние несколько десятков лет отечественной медиевистикой в области урбанистики. В данном случае это не имитация некоего единого, стандартизированного текста, как, например, было с "Историей Европы", а сборник статей, ярких примеров из истории разных стран, характеризующих ту или иную сторону городской жизни. Материал скомпонован в большие блоки: город и государство, внутригородские общественные связи, - дробящиеся на мелкие разделы: горожанин и право, власть, иерархия и противоречия, зрелища и праздники, проблемы поддержания социального равновесия. Такой "сборный" принцип, несомненно, обладает определенными недостатками и оставляет большое количество лакун, но зато дает реальную картину нынешнего этапа развития исторической науки.

Цитата: Средневековые люди прекрасно давали себе отчет во вполне земных целях, скрывавшихся за набожным рвением той или иной группы лиц. Вспомним обвинения подмастерьев лондонских сидельщиков из братства святой Анны в том, что они нарушают закон "под покровом религии". Поведение участников процессий, как правило, нельзя назвать ни лицемерным, ни иррациональным. Каждый был уверен, что отстаивая возможность занимать в процессии подобающее место, он в первую очередь борется за право наилучшим образом выразить свое благоговение перед святым, что должно послужить ко всеобщему благу. Так, например, подмастерья пекарей покинули Кольмар за то, что город не выделил их братству особого места на крестном ходе в праздник "тела Христова". Благочестивое рвение и уязвленное достоинство во множестве приводили в кровавым дракам за место в процессии.


В.В.Похлебкин. Татары и Русь: 360 лет отношений, 1238-1598 гг. (От битвы на реке Сить до покорения Сибири): Справочник. - М.: Международные отношения, 2000. - 189 с.; тираж 1500 экз.; ISBN 5-7133-1008-6

Последняя книга трагически погибшего в этом году Вильяма Похлебкина, знаменитого своими трудами по истории дипломатии и истории кулинарии. Продолжение многотомника "Внешняя политика Руси, России и СССР за 1000 лет".

Автор принципиально исключает из своей работы то, что, по его мнению, обычно понимается под внешней политикой - дипломатические интриги. И оставляет только внешнеполитическую практику. Книга представляет собой справочник, включающий все войны и мирные договоры с Золотой Ордой и ее наследниками - Казанским, Астраханским, Сибирским ханствами и Ногайской ордой (Крымское ханство выводится в данном случае за рамки, как относящееся к специфическому пласту русско-турецких отношений). Именно войны и договоры, по мнению Похлебкина, дают сжатую, а главное, правдивую картину внешней политики, объективное представление о прошлом, столь необходимое "современным русским и татарским читателям". Ход войны, разумеется, описывается кратко, но четко выделяются инициатор, причины, цели, состав участников с обеих сторон, этапы, причины успеха и неуспеха, положения заключенного договора и имена подписавших его. Описанию отношений России с тем или иным соседом предшествует краткая история возникновения этого государства, его границ, столицы, населения и др.

Информация берется из разных источников - в каждом конкретном случае ссылки не приводятся, нужно смотреть общую библиографию. Это, разумеется, минус, и минус серьезный. Однако ничего подобного по степени подробности у нас не существует - как и предыдущие книги Похлебкина, эта претендует на статус настольной. (Но обращаться с ней надо осторожно, учитывая, например, что у Похлебкина своя нетрадиционная система подсчета князей: Василий, известный в большинстве случаев как Василий II Темный, именуется Василием III; соответственно, Василий III, отец Ивана Грозного, - Василием IV.) Напоследок в качестве анекдота можно привести такой пример: в таблице "крупнейших битв" против стояния на реке Угре в графе "победители" трогательно обозначено - "ничья".

Цитата: В 1281 г. сын Александра Невского Андрей II Александрович, князь Городецкий, приглашает ордынское войско против своего брата вел. князя Дмитрия I Александровича и его союзников. Это войско организуется ханом Туда-Менгу, который одновременно отдает Андрею II ярлык на великое княжение, еще до исхода военного столкновения. Дмитрий I, спасаясь от ханских войск, бежит вначале в Тверь, затем в Новгород, а оттуда в свое владение на Новгородской земле - Кшорье. Но новгородцы, заявляя себя лояльными к Орде, не пропускают Дмитрия в его вотчину и, пользуясь расположением ее внутри новгородских земель, заставляют князя срыть все фортификационные укрепления и в конце концов вынуждают Дмитрия I бежать из Руси в Швецию, угрожая выдать его татарам.


И.Г.Баранов. Верования и обычаи китайцев. - М.: ИД "Муравей-Гайд", 1999. - 304 с., с илл.; тираж 2000 экз.; ISBN 5-89737-050-8

Сборник работ русского синолога, этнографа, приехавшего в 1911 году в качестве переводчика на КВЖД и после революции оставшегося в Китае. Баранов работал преподавателем китайского языка и экономической географии в русских высших учебных заведениях Харбина, в 1958 году вернулся в Россию, умер в 1972-м. Статьи его печатались в 20-30-е годы в харбинских русских журналах, в СССР никогда раньше не издавались.

Большая часть статей посвящена праздникам и обрядам - рождение ребенка, свадьба, похороны. "Очерки торгового быта" - обычаи при аренде помещения, открытии нового магазина, приметы торговцев и покупателей, список суеверий и почитаемых богов и героев - по профессиям (эта тема выделяется особо - в 1920 году Баранов издал в Харбине книгу "Организация внутренней торговли Китая"). Несколько очерков посвящено даосским и конфуцианским монастырям, китайским сонникам и представлениям китайцев о загробном мире и страшном суде. Помимо непосредственной ценности этих работ с точки зрения этнографии Китая, может быть, они интересны еще и тем, что, публиковавшиеся в Харбине, в "Вестнике Манчжурии", обращены они к русскому читателю, в большинстве своем вынужденно оказавшемуся в Китае и, возможно, не слишком желавшему знать и понимать китайцев. Это, так сказать, практическая этнография - посмотрите, вот каковы на самом деле люди, рядом с которыми вы теперь живете! В том числе, сугубо практическая - как разговаривать с торговцем в лавочке и как узнать, когда у него корпоративный праздник и магазин закрыт.

Цитата: Душа китайца представляется европейцу потемками, в которых можно ходить лишь ощупью. Но, конечно, у китайцев много общечеловеческого. Их радости и горести, житейские интересы, понятие о счастье в жизни, которое дается богатством и важной должностью, не напоминают ли нам явления, которые можно наблюдать и у других народов? В то же время в китайских сонниках проглядывают и черты, свойственные только суеверной душе китайского простолюдина. Здесь, например, хороший сын неизменно выводится как почтительный к родителям. Конфуцианская этика торжествует и в сновидениях!


Принимай нас. Суоми-красавица! "Освободительный" поход в Финляндию 1939-1940 гг. Часть II / Составитель Евгений Балашов. - СПб., 2000. - 192 с. (Альманах "Цитадель". Большая серия); тираж 1000 экз.; ISBN 5-8172-0038-4

В нашей истории были войны отечественные, были - неизвестные. А еще была "финская", которую всегда, вроде бы, где положено, упоминали, даже в советских фильмах она иногда фигурировала, в биографии какого-нибудь героя. Но что это за война, хотя бы из-за чего она началась и чем закончилась - никто толком не знает. И непонятно, разрушать ли нужно миф о финской войне, или, наоборот, создавать, чтобы было хоть что-то.

Петербургский альманах "Цитадель" выпустил несомненно уникальную книгу - сборник статей, документов, карт и фотографий, посвященных советско-финской войне. На титуле стоит "Часть II" - когда вышла "Часть I", непонятно, но включала она документы, материалы пропаганды и официальные сводки и рассчитана была на самостоятельный читательский сравнительный анализ. По словам составителя, оказалось, что к восприятию некомментированных материалов читатель не готов - пропаганду принимает на веру. Вторая часть замечательна именно тем, что в ней имеются материалы разные: статьи о боевых действиях, о финской боевой технике, потерях с обеих сторон, финской военизированной добровольческой организации, "шюцкоре", документы советских военнопленных, желающих остаться в Финляндии, и донесения органов НКВД о настроениях населения Карельского перешейка, дневник солдата финской армии и воспоминания солдата созданной из советских граждан-финнов "финской народной армии", финские политические карикатуры времен войны и стихи советских поэтов о ней. Редкий пока еще тип материала - статья о военной мифологии, основанная на опросах советских ветеранов: миф о финских "кукушках" - снайперах, якобы сидевших на деревьях; миф о непробиваемых, многоэтажных (!) дотах линии Маннергейма; миф о даче Маннергейма, которую все захватывали и в ней ночевали; о финских женщинах-снайперах - вечный миф, сегодняшний миф о "белых колготках". Точки зрения авторов статей очевидно приходят иногда в противоречие друг с другом, но это как раз хорошо, в принципе хотелось бы, чтобы противоречий, разнонаправленных материалов было еще больше. Фактический материал и потребность в информации данным изданием явно не исчерпываются. Возможно, составители могли бы когда-нибудь обеспечить появление еще одного тома. В любом случае, у нас слишком мало информации о самой Финляндии, о стране в целом. Статьи о шюцкоре, например, имеют отношение не только и не столько к этой войне, сколько к послереволюционным событиям в Финляндии, о которых на русском языке до сих пор практически ничего нет. Нет даже мифа.

Цитата: Во время Зимней войны члены шюцкора первыми прибыли на пункты сбора резервистов, иногда в своей форме и с оружием. Подготовка, которую члены шюцкора проводили в мирное время, пригодилась им во время войны и военнослужащий-щюцкоровец, как правило, был наиболее бойцом. Именно индивидуальная подготовка финских солдат во время Зимней войны спасла страну от захвата и оккупации. Отдельных шюцкоровских подразделений не существовало, но часто члены организации пришивали щюцкоровскую нашивку на армейское обмундирование, что в будущем послужило поводом к пропагандистской кампании Советского Союза по дискредитации организации. В тылу члены шюцкора занимались призывом на военную службу в армию, несли на себе ряд охранных и патрульных функций, заботу о населении и раненых.


Бизертинский "Морской сборник" 1921-1923: Указатель статей. Биографии авторов / Составитель В.Лобыцын. - М., 2000. - 40 с.; ISBN 5-7510-0204-0

Бизерта стала нашей легендой очень поздно - в 90-е годы. Именно во время перестройки стала известной история о еще одном центре эмиграции - тунисском порте Бизерта. Сюда в 1920 году ушла из Севастополя эскадра русских кораблей. Моряки с женами и детьми пытались в течение ряда лет сохранить свои корабли как воинское подразделение, сохранить несуществующее уже российское гражданство, не желали брать иностранные паспорта и мучались в Тунисе "без прописки" и без работы. Эта история верности русскому флагу, воинской чести, кажется, примиряла с русской эмиграцией даже ярых ее противников. В 1998 году Российский фонд культуры получил в собственность коллекцию американско-русского общества "Родина", в том числе 26 номеров журнала "Морской сборник", издававшегося в Бизерте на подводной лодке "Утка" под редакцией капитана II ранга Н.Монастырева. "Морской сборник" - старое, авторитетное издание, выходившее в Российской империи с середины XIX века. Русские в Тунисе хотели поддержать традицию. В журнале печатались статьи по вопросам военно-морской теории, по истории участия флота в сражениях первой мировой и гражданской войн, технические заметки, информация о жизни русской эмиграции в разных концах земного шара, "о воспитании личного состава" эскадры. Некоторая часть статей, но не основная, посвящена и сугубо политическим вопросам. В указателе даны названия 154 статей и краткие биографические сведения о 32 авторах, офицерах эскадры. Еще 5 номеров "Сборника" считаются пока утраченными.

Цитата: Лейтенант Мейрер воевал на судах Камской флотилии, а после ее ликвидации в августе 1919 г. был назначен в Отдельный учебный морской батальон. В этом батальоне, сформированном в Омске, он занял должность командира роты и прошел весь его боевой путь, закончившийся в ноябре 1919 г. под Иркутском. В январе 1920 г. на транспорте "Якут" ушел из Владивостока в Севастополь. Прибыв туда в августе 1920 г., был назначен командиром роты Морского корпуса. С ним эвакуировался в Константинополь, откуда старшим офицером учебного судна "Свобода" (позже переименованного в "Моряк") перешел в Бизерту. В Морском корпусе по-прежнему командовал ротой. После выпуска "своей" 3-й роты в 1922 г. переехал из Бизерты в Америку, где много лет с успехом проработал в авиационной корпорации И.И.Сикорского, став управляющим одного из заводов.

Книги предоставлены магазинами "Летний сад" и "Историческая книга" (при ГПИБ).