Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Новости | Путешествия | Сумерки просвещения | Другие языки | экс-Пресс
/ Вне рубрик / < Вы здесь
Бей Конфуция, или перестройка по-корейски
Дата публикации:  17 Августа 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Первое, что узнает о Корее белый иностранец - это то, что здесь едят кимчхи. А второе - что страна это конфуцианская. Собственно, это-то и есть основной "культурный шок". Если с кимчхи иностранец еще может как-то примириться, то второе открытие ему приходится, как правило, куда меньше по вкусу. Следствия конфуцианства бросаются в глаза сразу. Это и замкнутость корейца в рамках семьи, и неравноправие женщин, и беспрекословное подчинение любого младшего любому старшему, и превалирование долга перед свободным выбором во всех аспектах жизни, и прочее, прочее. Эти явления не могут не вызвать внутреннего протеста у человека, выросшего в обществе, где в качестве моральных идеалов, пусть и не всегда реализованных, ему внушались принципы "свободы, равенства, братства". Умом мы понимаем, конечно, что все народы живут по-разному и каждый имеет право на свою культуру и свои заблуждения. Но все равно не можем сдержать насмешек по поводу корейских семейных порядков, где добродетельная супруга снимает мужу носки, уступает ему место в метро, выхватывает из рук тяжелые сумки, а супруг - не инвалид, а вполне здоровый мужик - воспринимает эти пляски вокруг своей персоны как нечто само собой разумеющееся. Не может не злить безумно сложная иерархия на корейской фирме, где простейшего вопроса не решить напрямую - нужны сложнейшие извивы и изгибы тела перед всеми возможными авторитетами. Трудно не ухмыльнуться, глядя, как меняется на глазах, разговаривая с начальником по телефону, корейский приятель - нормальный еще минуту назад, он вдруг начинает что-то нечленораздельно бормотать, ерошит, как подросток, волосы, вытягивается в струнку, хотя все его примитивно-подхалимские штучки с того конца провода не видны...

Мне хорошо знакомы эти приметы корейской жизни - так же, как и чувства, которые они вызывают у иностранцев. Правда, для меня все это не было таким откровением, как для других гостей Кореи, - я все-таки изучала эту страну много лет, прежде чем в нее приехать. Знала я и о китайском морально-этическом учении конфуцианства, которое проникло в Корею примерно в середине 1 тысячелетия до н.э. и получило там официальный лидирующий статус лет 600 назад. Это учение рассматривает общество как семью со строгой иерархией и беспрекословным подчинением "отцу", то есть старшему по возрасту мужчине, с жестким понятием долга, установленными ритуалами и рамками поведения, за пределы которых выходить нельзя. Я не отношу себя к последователям этого учения, однако гораздо больше личных чувств к конфуцианству меня всегда интересовало отношение к нему современных корейцев.

В экономически развитой и вполне модернизированной Корее конфуцианство до сих пор в силе. В корейских школах дети по сей день проходят "самган орюн" (три принципа и пять отношений) и прочие конфуцианские постулаты. Правда, конфуцианцем никто из молодых сейчас себя не назовет, и в разговорах с иностранцами корейцы с готовностью признают все недостатки традиционной морали. Само слово "конфуцианский" в устах корейского студента звучит часто как "домостроевский", "кондовый" ("профессор у нас очень конфуцианский", "он к женщинам относится по-конфуциански"). Однако те же студенты, называющие самодура-преподавателя "конфуцианским профессором", вовсе не ставят под сомнение свою обязанность носить за ним зонтики и книги, кланяться и почтительно выслушивать любой бред из его уст, то есть действовать в строгом соответствии с конфуцианскими правилами. Многие американцы подобную двойственность корейского поведения относят на счет забитости или недостатка образованности. На мой же взгляд, дело тут в другом. В этой двойственности как нельзя лучше проявляется корейский характер: при внешней уступчивости для корейца характерно фантастическое упрямство, стремление тихой сапой сделать все по-своему. В данном случае - по-своему жить. Это корейцам как-то удается, и я за них не могу не порадоваться. Надо же умудриться: несмотря на всю глобализацию, на Интернет, на контингент чужих войск на территории - ни одного радикала, ни одного перестройщика...

Но не так давно мне стало ясно, что этого добра хватает и в Корее. Как-то в магазине я увидела книгу профессора Ким Гениля: "Конфуций должен умереть, чтобы страна жила". Заинтригованная решительным названием, я немедленно купила ее. И не пожалела.

Оказалось, что я приобрела бестселлер - 30 тысяч экземпляров "Конфуция" были распроданы за первые 10 дней после выхода в свет. Англоязычная газета "Кореа геральд" назвала эту книгу "Глотком свежего воздуха для тех, кто устал от устаревшей социальной доктрины". После такой выразительной рекламы я тут же углубилась в чтение "социальной бомбы", автор которой, корейский специалист по классической китайской литературе, профессор университета Санмен, на протяжении 320-ти страниц эмоционально доказывает, что все беды современного корейского общества, являются, оказывается, результатом проникновения конфуцианства на корейскую землю. Экономический кризис 1998 года, японская колонизация, отсутствие творческой инициативы молодежи, порабощение женщин, сословность, патриархальные путы - все принесло на корейскую землю оно, ненавистное.

Звучало это, по корейским меркам, весьма революционно. Понятно, почему хвалила книгу англоязычная газета. Идеи корейского автора фактически повторяли все претензии к этой стране приезжих преподавателей английского, сердитых на Корею за то, что она не 51-й американский штат. Было очевидно, что эти люди, основные читатели англоязычной "КГ", примут книгу радикального профессора "на ура" и с удовольствием помогут своим ученикам отряхнуть прах старого учения с корейской земли. Но мне почему-то присоединяться к ним не хотелось. Я-то приехала из страны, где прах с ног отряхивали не однажды, и каждый раз с самыми печальными последствиями.

Бей Конфуция, спасай Корею?

Сомнения в правоте автора начали закрадываться у меня с первых страниц. Подозрительно большим показался список грехов, взваливаемый на беднягу Конфуция, умершего аж в 479 году до нашей эры. На память приходил перестроечный стишок о человеке, который со страшной головной болью просыпается наутро после попойки, и, с отвращением обозревая свою загаженную комнату, глубокомысленно изрекает: "До чего же довели коммунисты-суки!" Рецепт вечного счастья, предлагаемый уважаемым Ким Генилем, так же чарующе прост - убей Конфуция (коммунистов, евреев, негров - список можно продолжить) - и будет тебе и экономика процветающей, и комната чистой, и вообще небо в алмазах. А ведь очевидно, что не сам Конфуций пришел на эту землю и поработил ее - корейская земля приняла его, потому что его учение лучше, органичнее других подходило к народной психологии и условиям страны.

"Мы были когда-то ясными и чистыми людьми, людьми, полными уверенности в себе, а превратились в затоптанных "корейцев-конфуцианцев" с промытыми мозгами", "мы отстали от мира на 100 лет..." - читаю я откровения г. Кима. Интересно, а откуда уважаемый профессор взял столь точные сведения о моральном облике людей, которые жили на корейской земле до проникновения на нее конфуцианства, то есть, по меньшей мере, 600 лет назад? И неужели современные корейцы (безусловно, люди конфуцианского мышления), которые за 30 лет из затрапезной азиатской страны, в 1960-м году по уровню ВНП уступающей Нигерии, создали процветающее государство - это лишь "затоптанные" люди с "промытыми мозгами"?

Если звезды зажигают...

В чем же так "отстали от мира" соотечественники мистера Кима? Отсутствие личной свободы и демократии - вот что ставит профессор Конфуцию в вину в первую очередь. Конфуцианское понятие долга в основном связывает корейца с окружающим миром - долг перед семьей, родителями, долг перед фирмой, долг перед страной... И нет в этом пожизненном долговом обязательстве места свободному творческому полету, сплошное "насилие над личностью"... Все почти верно - но ведь и окружающая жизнь не оставляет корейцу особого места для полета, она сама - одно большое насилие. Бедная земля досталась корейцам, да и той мало. Выжить на ней можно только за счет нескончаемой работы. Работать же беззаветно и неустанно можно только при условии жесткой внутренней дисциплины и осознании долга - что и предлагает корейцу конфуцианство. Этой же цели выживания служит и строгая конфуцианская субординация, уважение к установленному порядку и, что скрывать, подавление требований отдельно взятой личности - не будь этого принципа, передрались бы, наверное, люди на этой маленькой земле насмерть. Это ведь не Россия, не Америка - уйти корейцу в случае конфликта некуда. Поэтому выход предлагается самый простой - не конфликтовать, не рыпаться и не выпендриваться, а работать для своих детей, для родителей, на благо рода и страны. Выживать. И пока выживание остается для нации актуальной задачей, - будет жить и Конфуций, никаким самым привлекательным западным учениям его не заменить.

Я вовсе не хочу идеализировать конфуцианство - как у любой общенациональной идеологии, у него есть свои издержки. Сама "широкоформатность" тому залогом - не может идеально подходить одно учение всем до одного. Как демократия родила не только несомненные достоинства Америки, но и армию бездельников, сидящих на разнообразных пособиях, так и конфуцианство, сдерживая свободу личности, не могло не породить связанных с этим проблем. И тем не менее, в целом работу этого учения в Корее нельзя не признать эффективной. В список современных заслуг конфуцианства можно внести и "чудо на Хангане", и сбор золота населением в период кризиса МВФ, что позволило покрыть 30% валютных долгов государства, и низкий уровень преступности в корейских городах. Да вот хороший пример. 1999 году государство бросило клич - не бездельничать во время чхусока, праздника осеннего урожая, а ударно поработать. Чхусок - праздник давний, в народе любимый, как у нас Новый Год. Призывы работать во время этого праздника выглядели, с точки зрения западного человека, почти кощунственными. В Корее, где отпуск у человека составляет всего 5 дней в году, отнимать и эти несколько осенних дней - законных выходных? Окажись трудящиеся в подобной ситуации где-нибудь в Латинской Америке, они бы наверняка начали демонстрации протеста против такой сверхэксплуатации, и путем несомненно демократической борьбы обеспечили себе священное право на отдых. И... остались бы при той же нищете. А в Корее люди вышли на рабочие места без лишних рассуждений: надо, значит, надо. И были открыты магазины и рестораны, трудились рабочие на заводах. Своей безропотной работой они не только обогащали своих хозяев, как могло бы показаться - но и наращивали ВНП Республики Корея, зарабатывали деньги для своих семей. И это единственно правильный выбор в стране, где нет молочных речек с кисельными берегами. Долг и дисциплина - на этих конфуцианских китах успешно держится преуспевание корейской нации.

Возможно, профессору милее был бы другой образ своего народа: корейцев, свободных, как птицы, как ковбои в прериях. Но забывает он о том, что нет в Корее прерий, и не сформировались здесь исторически вольные ковбои. А искусственно лепить их из лояльного коллективистского народа сейчас - это не только смешно, но и опасно. У "ковбоев" ведь свои проблемы, решать которые Корея не приучена: в корейских школах, например, дети с автоматами не бегают, друг дружку не расстреливают, как это происходит в самой свободной стране мира...

Зачем же стулья ломать?

Со своими же проблемами Корея не без успеха разбирается. Конфуцианство, каким бы нетерпимым ни казалось оно западному человеку, учение вполне гибкое и умеет приспосабливаться к переменам - иначе не смогло бы просуществовать более 2,5 тысяч лет (просуществует ли столько американская демократия, еще вопрос). У нас на глазах многие устаревшие правила конфуцианства отмирают, заменяются новыми под воздействием естественного течения событий. Свободнее становятся женщины в Корее, и освобождает их не истерическая феминистская революция, а рост технического прогресса, изобилие домашних машин и общественных услуг, которые делают ненужным затворничество женщины в доме. Устойчивее становятся позиции молодых на фирмах и предприятиях, и это опять же не следствие чьего-то бунтарства, а естественный результат экономического развития: для эффективной работы сейчас требуются свежайшие знания, которых нет у стариков, но которыми обладают вчерашние студенты. Так что старая мораль естественно приспосабливается ко дню сегодняшнему. Дайте срок - и уйдут из корейской действительности жены, снимающие со своих повелителей носки, и будут в Корее 30-40-летние руководители концернов. Жизнь сама все расставит на места. "Убивая" же Конфуция волевым решением, можно добиться результатов непредсказуемых и неконтролируемых. Ведь конфуцианство за долгие века крепко срослось с Кореей, и вырвать его можно только "с мясом" - то есть, разрушив и те разумные, гуманные моральные основы, которые оно заложило когда-то в корейский менталитет.

Хотя именно этого, похоже, и добивается автор книги. Моральные основы корейского общества, построенные на долге перед окружающими, а не на свободном полете чувства, его тоже не устраивают. Грязь он умудряется найти даже в таких бесспорных вещах, как конфуцианский принцип "сыновней почтительности" и долг ухаживать за родителями в старости. Держать в молодой семье старика - это ведь сплошное нарушение свободы личности, это так обременительно, несовременно, нецивилизованно...

Как раз накануне того самого чхусока мне довелось посмотреть по телевидению мудрый и трогательный фильм: "Обещание", который лучше, чем любые логические доводы, опровергает Ким Гениля. Сюжет фильма прост. У старого деревенского учителя умерла жена, и он, не в силах оставаться один в опустевшем гнезде, переезжает в Сеул к старшему сыну. Но в богатом столичном доме старик приходится не ко двору. И курит-то он в комнате, и дружбу свел с каким-то сапожником во дворе, и музыку буддистскую слушает, действуя на нервы строгой католичке-невестке, и от тостов с апельсиновым соком на завтрак нос воротит, и образованным внукам за провинность (обижали слабого) подзатыльников в сердцах надавал... В общем, "не догоняет" дед современной жизни, и продвинутые дети начинают вежливенько, но верно перекрывать старику кислород. Отец в доме сына становится полностью одиноким. Единственный его собеседник - портрет умершей любимой жены. С портретом старик разговаривает по утрам, ему, волнуясь, рассказывает о семейных новостях, с ним же советуется и горячо спорит... Так и не найдя себе добрую, понимающую душу среди живых детей и внуков, отец тихо уезжает обратно в деревню, поближе к могиле жены, оставив детям записку - не взыщите, мол, я всех вас люблю, только я человек деревенский, к Сеулу не подхожу.

Во всем правы вроде бы дети в этой истории: нельзя в комнате курить, и апельсиновый сок - вполне нормальный напиток, не хуже рисового отвара, и подзатыльники - не самый лучший педагогический прием... Но почему образованные сын с невесткой оставляют у зрителя впечатление сволочей, которым нет прощения? Да потому что эти дети убили Конфуция. Сочли устаревшим священный долг ухаживать за отцом, не пожелали по-человечески приспособиться, прислушаться и понять родного человека. И их просвещенная свобода обернулась самой дикой, первобытной черствостью по отношению к старику, которому нужны были их любовь и поддержка.

Не только безграничная свобода рождает добро в человеческой жизни. Рождает его и долг, причем, возможно, гораздо чаще. Ведь не свободное парение чувств, а долг заставляет нас вставать ночью к плачущему ребенку, менять судно парализованному деду, держать в доме одряхлевшую собаку. Тяжелы подчас эти обязанности, и свободу нашу они, безусловно, ограничивают. Но откажись мы от них - разве сможем называться тогда нормальными людьми? И разве может одно лишь качественное медицинское обслуживание, которое предлагает профессор в качестве альтернативы "сыновней почтительности", заменить теплоту родных рук и глаз? Улучшать медицину надо, никто не спорит, но зачем же, как говорится, стулья ломать? Зачем разрушать то, что прекрасно работало тысячелетиями?

Прораб корейской перестройки

В одной из глав Ким Гениль с пафосом пишет: "Наши подростки - это культурные сироты. Они живут в нашей стране, но открыто говорят: "Я не люблю Корею". Они становятся западными детьми". А разве не этого он добивается своей книгой, пестрящей ссылками: "А вот на Тайване...", "а в Японии считают...", "а в Америке говорят...", и при этом размазывающей свой "испорченный Конфуцием" народ по стенке. Даже корейская пища у Ким Гениля оказывается пропитанной "духом авторитаризма и отсутствия индивидуальности". Ее, видите ли, готовит хозяйка, решая за всю семью, что есть. То ли дело западный стейк, в который каждый член семьи, будучи яркой индивидуальностью, добавляет соус по вкусу...

Верно говорит корейская пословица: "У немилой снохи даже пятки похожи на куриные яйца". Не мила профессору своя родина, как не мила она всем в мире перестройщикам. Потому и разрушать ее ему не жалко. Ким Гениль - явление не новое и, к сожалению, не только корейское. Еще Бунин писал в 1891 году:

...Они глумятся над тобою,
Они, о родина, корят,
Тебя твоею простотою,
Убогим видом черных хат...
Так сын, спокойный и нахальный,
Стыдится матери своей -
Усталой, робкой и печальной
Средь городских его друзей...
Глядит с улыбкой состраданья
На ту, что сотни верст брела,
И для него, ко дню свиданья,
Последний грошик берегла...


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Илья Смирнов, Певучая органичность пластилиновых членов /14.08/
"Информационный бизнес" - единственный бизнес, который не отвечает за качество продукции. Под разными соусами внедряется представление о том, что средство массовой информации имеет право на ложь. И эта установка - не российского происхождения. (отзывы)
Иеромонах Григорий (В.М.Лурье), "Попробуем здесь", или Церковь и современная культура /13.08/
В конце 80-х русский рок неожиданно превратился в респектабельное занятие. Для тех, кто этого категорически не принял, оставалось две возможности: вписаться в "артистическую" тусовку или удариться в анти-эстетику - анти-"искусство": это направление стали называть панк-роком.
Андрий Павлышин, Судьба стенных росписей Бруно Шульца /13.08/
Стенная роспись Шульца уникальна как свидетельство эпохи и последний автопортрет трагически погибшего художника. 4 июля с.г. Дрогобычский городской Совет принял решение демонтировать и перенести остатки росписей Шульца в краеведческий музей. Власти не впервой гноить национальное наследие, к которому она с пафосом апеллирует на выборах.
Дмитрий Быков, Быков-quickly: взгляд-12 /09.08/
Столетний юбилей Нины Берберовой отмечен более чем скромно: небольшие заметки в прессе, почти ничего на телевидении, ни одного юбилейного переиздания, ни даже собрания сочинений. Любому из ныне живущих писателей я пожелал бы такой жизни, но никому из них не пожелал бы такой судьбы.
Олег Дарк, В забавном стиле, или Оправдание лжи /09.08/
У Достоевского - роман, у Сартра - большое эссе. В одном случае материалом воображению служит окружающая реальность; в другом - реальность, уже прошедшая обработку в культуре. На ее основе создается новая, "третья". О ее эссеистической традиции (вернее, об отсутствии ее в русской культуре) и пойдет речь.
предыдущая в начало следующая
Татьяна Габрусенко
Татьяна
ГАБРУСЕНКО

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100