Русский Журнал / Вне рубрик /
www.russ.ru/ist_sovr/20031111_jaz.html

Библиотеки на пути в настоящее
Денис Яцутко

Дата публикации:  12 Ноября 2003

В конце октября в Ставрополе, в краевой библиотеке, UNESCO провело международный тренинг-семинар "Библиотеки XXI века: новые информационные и коммуникационные технологии". Семинар этот, не в пример большинству проводимых в библиотеке и других учреждениях культуры и образования формально-показательных мероприятий, в городе совсем не рекламировался, потому что формально-показательным не был. Администрация библиотеки решила, что рекламировать незачем: придут, мол, всякие любители "засветиться" на статусных тусовках, а и без них места не слишком много - хватило бы для тех, кому это действительно нужно.

Съехались на тренинг со всей России и всего бывшего Советского Союза. Примечательно, что приехали представители нескольких библиотек из Чечни. И особенно примечательно, что их присутствие не было показательным: они очень активно участвовали в работе семинара, очень интересовались различными практическими решениями по информатизации библиотечного дела. Наблюдая это, я вспомнил, что, когда я уезжал в начале 1996-го года из Санкт-Петербурга в Ставрополь, друзья мне говорили: "Зачем ты туда едешь? Там же война..." - "Какая война? Где?" - искренне изумлялся я. "Ну, как - где? На Северном Кавказе". Точно как в "Кыси" у Т.Толстой: "На юг нельзя - на юге чеченцы". Для нас, живущих к Чечне поближе, представляемый театр непреходящих военных действий, конечно, поуже, чем для обитателей столиц, но вопрос к отправляющемуся в ее сторону: "Куда ты? Там же война!" - вполне характерен и для этих мест. И что бы там ни происходило на самом деле, в нашем мифе мира в Чечне еще очень долго будет война, как в Петропавловске-Камчатском, например, - полночь.

Безусловно, я не отрицаю, что не все еще там спокойно и, наверное, совсем спокойно будет не скоро, но то, что чеченские библиотекари всерьез обсуждают вопросы создания межбиблиотечных электронных каталогов, библиотечного сайтостроительства, советуются, какими сервисами должна быть представлена библиотека в Интернете, чтобы интернет-читателю было удобно использовать ее ресурсы, - все это, мне кажется, очень добрый знак: если бы действительно была война, было бы, думаю, не до этого.

Много говорилось на семинаре о стандартизации электронных каталогов библиотек России и СНГ. Сейчас большинство российских библиотек придерживаются стандарта РУСМАРК и используют каталожные системы российского же производства. Семь, если я правильно запомнил, библиотек используют французскую систему Liber Media и одна - израильскую систему Aleph. Эта последняя, единственная в своем роде библиотека - не какая-нибудь, а РГБ, главная библиотека страны. Не знаю, как вам, а мне такое положение дел кажется странным: разве не должна главная российская библиотека быть в авангарде разработки и внедрения национальных систем и стандартов? Да и было бы что порядочное, а так, уж не знаю, сама эта система Aleph или же конкретный пример ее использования в "Ленинке" оставляет о себе весьма убогое впечатление. Многих web-посетителей электронного каталога РГБ без преувеличения отпугивают разные "Prostoю poisk" и "Vse шlementy". Я это говорю со знанием ситуации - как человек, работающий в центре открытого доступа в Интернет. Абсолютное большинство аспирантов и других наших посетителей, захаживающих в каталог РГБ, считают его очень неудобным и используют только в крайнем случае.

Помимо вопросов, которые библиотечное сообщество может так или иначе решить самостоятельно или хотя бы существенно способствовать их решению, участниками семинара упоминались и некоторые проблемы, адресованные скорее к софтверным корпорациям, сообществу разработчиков свободно распространяемого ПО, правительствам и т.п. Например, проблема перевода в электронный вид материалов на письменных языках, не имеющих, так сказать, собственной государственности, а особенно - проблема интерфейса на этих языках. Кстати, довольно большая часть языков народов России относятся как раз к таким, пока еще не обласканным вниманием разработчиков. Существование юникода как таковое пока не решает этой проблемы: далеко не весь софт, используемый в библиотеках, работает с юникодом.

В последний день ставропольского семинара специалист по информации и коммуникации бюро ЮНЕСКО в Алма-Ате Сергей Карпов представлял собравшимся поддерживаемый ЮНЕСКО бесплатный софт для создания полнотекстовых библиотек Greenstone. Многим, мне в том числе, пакет Greenstone показался весьма интересным и удобным в использовании. Безусловными его плюсами являются, конечно, бесплатность и многоязычный (несколько десятков языков) дружественный интерфейс. Существует пакет Greenstone в версиях как под Linux, так и под Windows, и он может помочь кому угодно не только в создании полнотекстовой онлайн-библиотеки, но и, например, в наведении порядка в скопившейся за годы коллекции текстов на собственном жестком диске. Не знаю, станут ли использовать Greenstone российские библиотеки, а я на свой новый компьютер поставлю его обязательно.

Ну, вот, собственно, и все. Хороший семинар. Полезный. Побольше бы таких.