Русский Журнал / Вне рубрик / Другие языки
www.russ.ru/ist_sovr/other_lang/20000822.html

Другие языки # 5
Принцесса Диана и Папа Римский; нет ничего хуже, чем жениться в Америке; университеты сегодня - это подводные лодки, которые потерпели крушение; лекарственно-пищевой мейнстрим превратит потребителей в пациентов; гиперссылка лишает текст невинности; вам не кажется, что за вами все время кто-то следит?


Дата публикации:  22 Августа 2000

Where is Diana? (Где Диана?) Philip Nobile (Филипп Нобайл) Prospect

Внимание публики до сих пор приковано к судьбе принцессы Дианы: если раньше людей волновала плотская жизнь красавицы, то теперь они озабочены мытарствами ее души. Преподаватель теологии дерзает постичь тайну загробной жизни принцессы, используя для этого "Катехизис католической церкви" 1994 года. По всему выходит, что бедная душа должна оказаться прямо в аду, в крайнем случае - в чистилище (шансы невелики). Статья лишена охранительно-католического пафоса и скорее отмечена духом независимого журналистского расследования. В результате броню церковной догмы начинают разъедать либеральные сомнения и доводы рассудка.

Цитата: "Неожиданной оказалась позиция Папы, который обнаружил более широкий взгляд на очевидные свидетельства вины и позора Дианы. Он дал положительный знак, позволяющий надеяться на искупление ее греха... Мохаммед Аль Файед, отец Доди, позволил себе пойти еще дальше: "Бог забрал их души в рай, чтобы они там жили вместе", - с жаром восклицает охваченный горем отец, лишенный богословских сомнений".

Заказать полный перевод статьи?

Queen for a Day (Королева на час) Niel Shister (Нил Шистер) Boston Review

Нет ничего хуже, чем жениться в Америке. Добротная американская свадьба - чтобы все как у людей - может влететь вам не в одну сотню тысяч зеленых денег. Можно, конечно, и сэкономить, но ведь свадьба, утверждает автор статьи, - не столько заключение союза между мужчиной и женщиной, сколько подписание молодоженами контракта с обществом, их символическое вступление в социум. Ведь было же сказано, что семья - ячейка общества. А поскольку американское общество - это, как известно, общество изобилия, то и от своих членов оно требует хотя бы формальной демонстрации своей состоятельности. Иначе говоря, в недрах образцовой демократии сохраняются древние ритуалы, смысл которых - подчинение личного общественному.

Цитата: "Голова идет кругом при виде бесконечного потока роскошных картинок (по большей части откровенно рекламных), какими до отказа нашпигован, к примеру, специальный июньский номер журнала Brides Magazine. Практически на каждой странице этого солидного издания, не уступающего по толщине нью-йоркскому телефонному справочнику, утверждается идеализированный образ этой специфической разновидности общественного договора под названием свадьба: правильные люди должны бракосочетаться в обстановке изобилия и процветания... Невеста идет под венец в шифоновом платье цвета слоновой кости, отделанном изысканными кружевами (7500 долл. без вуали - см. с. 790). Стол следует сервировать по принципу "два плюс один" (два особо изощренных фарфоровых прибора плюс один прибор из более простого материала - допускается, например, стекло). Мебель должна быть "роскошной, но элегантной: рекомендуем бамбук или ротанг" (цена одного стула из гарнитура √ 1200 долл.)".

Заказать полный перевод статьи?

Titanic problems in academe (Титанические проблемы академического образования) Thomas Sowell (Томас Соуэлл) Forbes

Американская профессура совсем распоясалась, убежден автор статьи - экономист и старший научный сотрудник Гуверовского института в Стэнфорде. Занимая практически пожизненные должности, профессора хозяйничают в университетах как им заблагорассудится, блюдя в первую голову свои собственные интересы и лишь в последнюю очередь обращая внимание на интересы студентов. Дабы прекратить эти безобразия, считает автор, следует уподобить систему управления университетом системе управления компанией. Тогда президент колледжа или университета получит полномочия генерального директора с вытекающим отсюда правом увольнять сотрудников (то есть этих самых профессоров) и самостоятельно решать все финансовые вопросы.

Цитата: "Действия руководства университета можно уподобить поведению капитана корабля, столкнувшегося с айсбергом, который объявляет первейшей задачей спасение команды. Вторая по важности цель, вплоть до самого погружения судна в пучину, - избежать сбоев в работе: следить за тем, чтобы функционировал ночной бар, имелись в наличии аксессуары для игры в лото и вовремя прошел конкурс на лучший карточный фокус. Третья по приоритетности задача - постараться задраить пробоину. И, наконец, четвертая и последняя по важности задача, которой можно уделить внимание лишь в случае наличия свободного времени, - это спасение пассажиров... Если вам неизвестно, что самое главное в университетском кампусе - это его команда, вы совершенно не понимаете академического мира. Пассажиры-студенты занимают здесь последнее место".

Заказать полный перевод статьи?

Misleading the Patient for Fun and Profit (Пустить пациента по ложному пути ради забавы и выгоды) Lewis Vaghn (Льюис Вон) Free Inquiry

Традиционной медицине и научному знанию в целом грозит нешуточная опасность, считает редактор журнала The Scientific Review of Alternative Medicine, выступающий, как ни странно, против массового увлечения альтернативной медициной. Автора волнуют органические и моральные последствия заигрывания с гомеопатией, акупунктурой, магнитотерапией и пр. Сражаясь с полчищами фирм, рекламных кампаний, телевизионных ток-шоу, проспектов и буклетов, Льюис Вон со страстью истового позитивиста апеллирует к разуму. И как раз в этой сфере у него много коллег - ученых-естественников, готовых с дотошностью анализировать объективные факты за и против. Но в статье есть еще один аспект - перенос проблемы в моральную плоскость. Автор задает "политически некорректный" вопрос: этично ли производить и пропагандировать средства, действие которых недостаточно изучено и которые, не исключено, могут дать неизвестный побочный эффект?

Цитата: "Допустимо ли с моральной точки зрения использовать или рекламировать то или иное нетрадиционное лекарство?.. Его реклама, всего вероятнее, принесет людям в результате не чистую пользу, а чистый вред. Предполагаемая польза от десятидолларового "противоракового" камня, может быть, и велика, но возможность получения таковой пользы настолько ничтожна, что покупать это средство едва ли имеет смысл. Рекламировать его было бы неэтично".

P.S. Интересно, куда подевались хваленые позитивисты, когда вся Америка объедается чудовищного вида продуктами, генетически измененными до неузнаваемости? Почему все так беспечно и безусловно верят в их полезность, не требуя того же объективного анализа этого весьма спорного явления? Не потому ли, что в отличие от "альтернативного" иглоукалывания эти плоды научного прогресса становятся все более безальтернативными? Защищая права пациента-потребителя, автор стоит на страже лекарственно-пищевого мейнстрима, который через некоторое время, возможно, превратит всех потребителей в пациентов.

Заказать полный перевод статьи?

Andrew Weil, the boom in alternative medicine, and the retreat from science. A Trip to Stonesville (Трип в Стоунсвиль: Эндрю Вайль, бум альтернативной медицины и удаление от науки) Arnold S. Relman (Арнольд С. Рельман) The New Republic

Выбросить на помойку лекарства и заняться медитацией, холотропным дыханием, эзотерическими ментальными и телесными практиками? Гм, над этим стоит подумать, считает Арнольд С. Рельман (профессор Гарвардской медицинской школы и шеф-редактор The New England Journal of Medicine). Именно эта терпимость и неторопливая, вдумчиво-рассудительная интонация, похоже, вызвали возмущение у предыдущего оратора (см. выше). Предмет исследования Рельмана - захватывающая история "жизни и творчества" одного из современных "гуру альтернативной медицины", Эндрю Вайля, создателя собственного метода (смесь гомеопатических, юнгианских, а по молодости - и контркультурных практик, включая использование наркотических средств, "расширяющих сознание"). Респектабельный профессор-позитивист, ничуть не шокированный нонконформизмом "гуру", пытается спокойно отделить зерна от плевел: иронически повествуя об околомедицинских "трипах" своего героя, господин Рельман во многом соглашается с его позицией по существу и не считает зазорным кое-чему поучиться у контркультурного коллеги (например - его взгляду на то, что такое в принципе здоровье и болезнь).

Цитаты: "Я согласен с ним, что обычные врачи часто слишком интересуются болезнью и недостаточно интересуются пациентом... Мне также симпатична его критика всеобщей практики [медицинского мейнстрима] бездумно прописывать одновременно кучу сильнодействующих препаратов, невзирая на их токсичность или побочные эффекты... Не говоря уже о врачебных ошибках, даже использование лекарств по назначению может повлечь за собой фатальные последствия. Увлечение антибиотиками спровоцировало появление устойчивых к лекарствам бактерий... Видимо, он думал именно об этом, когда организовал в Аризонском университете клинику "интегративной медицины", в которой обычные врачи-аллопаты выписывают как традиционное, так и альтернативное лечение... Его цель - изменить парадигму мышления медиков. В конце концов вопрос в одном: прошло лечение объективную проверку или нет, работает метод или нет. Могут ли быть другие разумные причины называть что бы то ни было "альтернативным"?"

P.S. Возникает ощущение, что истерика по поводу нашествия целителей и дистрибьюторов (см. выше обличительный монолог Льюиса Вона) объясняется просто их бесконтрольностью в Америке, где процесс не регулируется государством (в отличие, например, от Германии, где лечение травами - столь же профессиональная, легальная и традиционно развитая область медицины, как удаление аппендицитов). Вот так у них всегда: реакцией на линчевание негров явилась оголтелая политкорректность; реакцией на беспардонное впаривание народу волшебных камней и трав становится желание запретить гомеопатию и фитотерапию как класс. Широка американская душа, прямо как у русских: увидят, как все запущено, очнутся и давай рубить под корень (слава Богу, пока что они колбасятся в основном не на почве политики, а лекарственно-пищевого мейнстрима, который через некоторое время, возможно, превратит всех потребителей в пациентов).

Заказать полный перевод статьи?

Forget Footnotes. Hyperlink (Гиперссылка: забудьте о сносках) Jenny Lyn Bader (Дженни Лин Бейдер) The New York Times

Старые добрые постраничные сноски стали уходить в прошлое еще лет десять тому назад. Им на смену пришли концевые сноски, благодаря чему текст стало легче воспринимать как единое целое. Но прошло совсем немного времени - и постмодернистская фрагментарность снова взяла верх: в интернете испещренный разнообразными гиперссылками самый невинный текст невольно приобретает черты постмодернистской поэтики. Так что если вы решили выложить свое произведение в сети, забудьте не только о сносках, но и о своих авторских правах. Доказать их нарушение в интернет-пространстве практически невозможно. Даже в суде.

Цитата: "В 1996 году принстонский аспирант Дэн Уоллеч импортировал на свою домашнюю страницу ежедневные выпуски знаменитых комиксов про Дилберта. Компания United Media Syndicate (которой принадлежат права на комикс - И.К.) пригрозила Уоллечу судом, и он убрал Дилберта со своего сайта, заявив однако, что его страница устроена таким образом, что принадлежащий компании контент не размещается постоянно на его сервере, а значит - признать его виновным в нарушении авторских прав было бы равноценно признанию аналогичного преступления за любой поисковой машиной".

Заказать полный перевод статьи?

Can we ever get back to reality? (Сможем ли мы когда-нибудь вернуться к реальности?) Sven Birkerts (Свен Беркертс) The Atlantic

Вам не кажется, что за вами все время кто-то следит? Не ощущаете постоянного зомбирования? Ежедневно на нас обрушивается поток информации, достоверность которой мы не в состоянии проверить. Мы перестаем безоглядно верить телевизору - сперва его бесконечным рекламным роликам, а потом и его политическим новостям. Мы уже не в состоянии понять, где кончается "обычная" реальность и начинается виртуальная. Так заключает Свен Беркертс, имея в виду, конечно же, не нас, а Америку. В подтверждение своих слов автор рассматривает четыре фильма, демонстрирующие нарастание конспирологических настроений в американском обществе: "Плутовство", "Игра", "Плезантвиль" и "Шоу Трумена". Беда в том, считает Беркертс, что в отличие от положительных киногероев мы не можем в конце фильма разоблачить злокозненный заговор. Нам никогда не добраться до картонной декорации с нарисованным горизонтом. Просто потому, что никакого конкретного заговора и нет. В реальности все сложнее.

Цитата: "Чем дальше, тем больше реальность доходит до нас не прямо через чувства, а через экран (монитор рабочего компьютера или домашний телевизор) - до такой степени, что элементы интерфейса сами по себе становятся значимыми сегментами реальности".

Заказать полный перевод статьи?

Выпуск подготовил Илья Кун