22.09.1997 |
|
|||||
Тем временем, набрав после школы 22 очка из 25, я не прошел по конкурсу на юрфак МГУ и скорей забрал документы куда глаза глядят - в МИНХ имени Плеханова (а на следующий день всех с 22 и даже с 21 очком отбирал из приемной МГУ юридический институт, который через полгода слили с тем же юрфаком. Повезло мне или не повезло - так и не знаю). Зимнюю сессию я сдал прилично. Два предмета, помню, даже понравились - теоретическая механика и начерталка. Но вообще со стимулами в Плехановском было, честно говоря, слабовато. Весеннюю сессию сдавал вяло, не сдал и отнес документы, куда хотел их, собственно, нести с самого начала - опять же в МГУ, но уже прямо на филологический. И набрал уже 23. Налицо был прогресс, но недостаточный, чтобы одолеть конкурс, и с огорчения уехал я к тете Марусе: подкрепить силы перед неминуемой армией. Но армии не повезло: помешал поезд "Стрела" - паровоз + 3 вагона. Ходивший твердо трижды в день по графику Завод - Вокзал - Порт. Как положено, а не как кому надо. В августе всем надо было на пляж - как раз между "Вокзалом" и "Портом", там все на ходу и ссыпались. И ход несильный - 20-25 км/ч, и дело вроде привычное, но и насыпь кривая. Результат - разрыв связок, гипс, которому Свердловский райвоенкомат, конечно, не поверил. Но рентгену - пришлось. Первая зима без учебы и стала самой главной учебой. Мое литературное воспитание - Лермонтов в 7 лет, Гоголь в 9-10 (плюс "Три мушкетера", Том Сойер), Пушкин, Некрасов (о сельском я представление, конечно, имел, но петербургский, помню, впечатлил сильно) - в 11-12. Книжки просто лежали на столе, на полке. А по "тарелке" Антон Шварц читал Теркина. Лежал и Горький, вызывая кислое к себе отношение - бессознательное, но устойчивое. Иное дело - Есенин, томик 46-го года. Как бы и непонятно, но залегло до поры до времени куда-то в фундамент. А дальше - уже не фундамент,
Время было смешное по-своему: Сталин шел к концу и кончился как раз к окончанию школы. Но смех смехом, а крепко меня взяли в оборот какие-то растрепанные листики Есенина "Закружилась листва золотая...", "...А месяц будет плыть и плыть..." и еще - первый том Маяковского, раннего, самого-самого, тогда только вышедший. Можно было подписаться и взять. Так я и сделал. И Блок здоровенного формата, 45-го года, ухваченный в буке. Этим я и жил - и жил, смотрю, не так бедно. Естественно, пытался писать и сам - и, естественно, плохо. Крайне. Одолевали образность и великие образцы. Автором я просто не был, но читателем я уже был.
Тынянова, Шкловского, Эйхенбаума, Бахтина я прочту куда позже. Мы жили тогда Райкиным, Гердтом, Мироновой, Драгунским - тем самым травестированием, карнавалом, амбивалентностью, - жили живой пародией не с меньшей страстью, чем жили ею 30-40 лет назад при "формалистах": уцелевшие после Сталина просто и не могли, наверно, не пародировать Сталина, что бы они там ни пародировали. Такое время пришло. Время Большой Пародии... Над Москвою небо сине-сине.Осмеянные будто бы образность, захлеб, лирическое настроение оказываются упрочненными, усиленными. Через годик-два я с головой уйду в Леонида Мартынова. Затем - в Окуджаву и уже на всю жизнь. Окуджава, по моему, - величайший лирик. Сатуновский - просто сама моя-наша речь. Но тут разговор не о них. Пожалуй, стихами Мартынова хотелось жить больше, чем глазковскими. Передо всей его поэзией стоит вводная фраза, в которую тут претворилась пародия, рефлексия - фраза как говорится. Лет через 30 из этого выкроят манеру вязкого ерзанья, отвиливанья, унылого хихиканья, расхожего кривлянья, юродистого причитанья, подвыванья и, назвав постмодернизмом, устроят ему очередную бешеную раскрутку, рекламируя такой постмодернизм как расчеты якобы с советским сознанием. По-моему, это не расчеты, а отрыжка - советское сознание наизнанку, пародируемое механически, в спешке и к тому же безнадежно - в смысле поэзии. Мартыновское как говорится - другое просто по природе, оно не вдруг выскочило, оно из "Реки Тишины" (хоть снимай тут кавычки), - та самая лирическая образность, испытанная и упроченная речью. Образ, как он говорится на самом деле. Общая речь, за которую автор не прячется и которую не высмеивает, но сливается и разделяет с ней ответственность за это к а к Заразительно. Тут мелькнуть могут и советские нотки, но не как качество самой этой речи, стиха, а как хвосты смыслов, привкусы тем, как бы внешние факты биографии. Тут есть следы драмы, да и как не быть следам такой драмы на советскую тему в нашей общей речи. А уж если мы вспомним о биографии автора, то самое в ней заметное - отсутствие, устроенное Мартынову на 25 самых советских лет и полная невозможность как-либо уесть Мартынова Мартыновым - никакой перековке Мартынов не поддавался. Каким сам выковался, таким и оставался. Как и Глазков. И общий вектор новизны, резчайшего отличия мартыновской поэзии от фона глядит явно не в советскую сторону. Глядит просто вызывающе. А тогда, в 50-е, и подавно.
Советских черточек у Глазкова, может, и не меньше. Как посмотреть. Больше того, от этих черточек тут вряд ли отмахнешься. Сов-лит общественность Глазков не посылал подальше, а пускался с ней в некоторые игры. По нужде, что называется. В то же время он остро, как никто, наверно, ощущал и сознавал сам свое поэтическое диссидентство: слово "Ищи постоянного, верного,Глазковское щеголянье откровенностью бывало и настырным, даже нудным. Откровенность - вещь с подвохом: открыв сдуру аппарат, картинку на пленке не откроешь, а просто испортишь. Тем не менее мы понимали, чувствовали: для себя в чем-то самом существенном он остается прав - строки, стиха такого качества и правда ведь не сыскать, при всем их простецком обличье. Сейчас я думаю, что такую глубинную глазковскую органику стиха создали, сплавили именно эти советские драмы-пародии, двоякости-обоюдоострости сознания российского, но не расхристанного - Сталин вам не Достоевский. А тогда мы просто почуяли, нашли в стихах Глазкова как бы центр, вершину Большой Пародии, которой жили мы все - и прежде всего пародист Алик. Хотя, думаю, Алик тут в свою очередь может быть благодарен одной своей старшей, хорошей и очень умной знакомой. Замечательно она обитала, по нынешним понятиям - чуть не в Кремле: в мансардном этаже с полукруглым окном как раз над магазином подписных изданий в проезде МХАТа. Звали ее Ирина, и была она из тех женщин с пищущей машинкой, которым литература самиздата должна будет поставить памятник, когда отдадут должное самой литературе самиздата. Мне так надоели мои плохие стихи и так заботили чужие хорошие, что когда хорошие вышли наконец и у меня (58-й), я как-то сразу их узнал, отличил, не испытывая авторских сомнений. И очень удивлялся, почему это на них не реагирует тот же, скажем, Аронов, да почти и никто. А вот Алик с Ириной среагировали сразу. Алик, только что отслуживший, слегка усатый, многому научившийся, но ничего не забывший, - вот, как выяснилось... А Ирина, поприветствовав меня после трех лет, тут же схватила эти скромненькие стихи о природе-погоде и уселась с ними за машинку - распечатать пару закладок. Наряду с глазковскими. Значит, понравилось, хотя я вроде и не просил... Это, кажется, было весной, а осенью Алик свозит меня в Лианозово, познакомит с Холиным и Сапгиром и с большим воодушевлением примется за "Синтаксис" вместе с другим Аликом, Гинзбургом. И Ирина со всей своей добросовестностью примется за этот "Синтаксис" ночами на той же машинке, благо живет как никто: за стенкой - чердак, соседей нету. Если не путаю, соберется еще разок при мне в этой мансарде компания зимы 54-55 во главе с четой Глазковых, и больше я Ирину не увижу. Алик женится, и станем мы с ним наперегонки выклянчивать работы у лианозовцев, да и не только у них. Но тут я разом отстану: сводная родня сперва выгородит мне пенальчик, затем взломает и придвинет стенку, оставив до другой меньше метра, я кинусь выручать выклянченные работы, оттащу их к Русановым и обижусь, когда жена Алика Вера начнет разводить агитацию: Некрасов плохо содержит коллекцию, не давайте ему ничего, давайте нам... И Алик с ней не заспорит... Потом острота спадет, женюсь и я, а Алик разведется, коллекция Алика отойдет к бывшей жене Алика и как коллекция существование прекратит, разлетится. Сейчас Алик не встает с постели и от Алика не отходит жена Люда. И глядит на Алика новая коллекция с отличными, между прочим, Немухиными в том числе, похожими на обещанные давным-давно мне как раз перед Вериной злонамеренной агитацией. Недостойные коллекционерские чувства по этому поводу, когда захожу к Алику и Люде (реже, чем надо бы), я в себе подавляю. В данном случае молодец Володя Немухин, что скажешь. И художник же. Но это и в других случаях. Это все знают. В том-то и дело.
Давно умерла Ирина, а дебаты наши все не стихают или это только мне так кажется? За что болеем - за "Хулио Хуренито" или за "Проточный переулок"? Кружков Сережа - за Хуренито. Ирина, я - за Проточный. Алик нет-нет, да угольков и подкинет... (По-моему, как раз "Проточный" показывает то, что Эренбург все-таки и писатель. Бывал во всяком случае писателем, мог быть. А вообще-то поэт, хоть стихи Эренбурга явно никуда не годятся. У него другие стихи, спрятанные: абзац - верлибр. Газетная школа - и она же Гран Стиль, французская поэзия, которую, похоже, он и правда чувствовал, насколько я могу догадываться, сам французского не зная. Абзацы такие попадаются в "Падении Парижа" и даже в "Буре". Французам по-русски вообще как будто ведь повезло меньше всех - самое близкое явление, наверно, Гена Айги, но он, во-первых, все-таки не перевод буквально, а во-вторых, - явление специфическое, гениально-героическое, чем я уже восхищался печатно, но героическое оно и есть героическое. Эренбурговские же нечаянные верлибры чё-то кажутся ближе всего к английскому Маршаку, наверно, все-таки эталону перевода. А Хулио Хуренито смущал - самая конфета для
"В траве кричала мелкая птичья сволочь...", "И звезда с звездою говорит по азбуке Морзе" - мудрено к этому не принадлежать и тянет принадлежать еще и потому, что прочно это. Крепко. Защищено так защищено. Заделано в каленое острие. А, может, само острие из алмаза? Того самого кристалла? Само себе пародия, само себе и оригинал. Хотя, если плевать и плевать на этот опыт, можно, наверно, надеяться Катастрофе и подыграть дополнительно. Хоть чуть, да увеличить шанс. Почему нет, Андрюша? Точить-калить - морока. Кристалл спечь - тем более. Конечно, так проще: опять отдельно замечание, отдельно вживание. Собственно, попытки вживания, по сути, вроде давних моих. Но уверенные - куда тебе. Торжественные. Можно - Божественные. Отдельно вам де-ка-да-с, декаданс, отдельно нам да-да. Дадаизм. Отдельно точить-строгать, отдельно печь-жечь. Из разных материалов. Отдельно великий Бродский, а то и великая из великих Ахмадулина, отдельно - величайший пригов Пригов. С богатейшими возможностями бесконечных телодвижений, приключений, шатаний, метаний, киданий, беснований, покаяний и апологий. Почему, говорю, нет, Андрюша? И Андрюша. И Андрюша. И Андрюша. Что мешает? Кто? Женя? Женя поможет. Женя может. И Женя поможет. * Нет, Алик никак не отец-командир, хоть и вышел по концу службы на Северном флоте (как раз за мои I-IV курсы) в младший комсостав, как положено. Алик парень был заводной и именно что талантливый, но уж не дурак. Как раз наоборот. У него тогда был явный дар пародии, не столько литературной, сколько актерской, эстрадной. Что там Вертинский, он был лучше Вертинского, хотя на профессиональную эстраду, по-моему, и не пытался пробиться. Вернуться |
В начало страницы Русский Журнал. 22.09.1997. Вcеволод Некрасов. Предыстория. http://www.russ.ru/journal/ist_sovr/97-09-22/nekras.htm Пишите нам: russ@russ.ru |