Russian Journal winkoimacdos
4.03.1998
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
книга на завтра архивпоискотзыв

Понятие феноменологии у Хайдеггера и Гуссерля


Фридрих-Вильгельм фон Херманн

Пер. с нем. И. Инишева. - Томск: Водолей, 1997. - 96 с.

Очарование хайдеггеровской мысли огромно. Человек, однажды попавший в орбиту ее влияния, рискует остаться там навсегда.

Такая участь постигла в Германии многих. Уже в конце 20-х здесь появился неологизм "хайдеггерствовать", то есть говорить языком лекций и семинаров Хайдеггера. Суггестивная сила этого человека оказалась столь значительной, что подчиняла себе и людей, никогда Хайдеггера не слышавших: по прочтении его работ пробуждалось непреодолимое желание мыслить в русле Хайдеггера. И его словами. Скандальная вовлеченность в национал-социализм и нежелание участвовать в послевоенном публичном покаянии бросили на Хайдеггера тень, но вместе с тем придали занятиям его философией особую пикантность.

После смерти Хайдеггера (1977) его влияние заметно растет, тогда как влияние современников и оппонентов, от Хельмута Плесснера до Карла Ясперса, скорее идет на убыль. Разворачивается целая индустрия хайдеггероведения. Едва ли не каждая третья диссертация по философии, защищаемая в немецких университетах, связана с Хайдеггером - это либо интерпетация одного из аспектов "фундаментальной онтологии", либо прояснение взаимоотношений Хайдеггера с остальной философией: Хайдеггер и Аристотель, Хайдеггер и Ницше, Хайдеггер и деконструкция и т.д. Устраивается необозримое множество посвященных Хайдеггеру коллоквиумов.

Для многих из тех, кто причастен к этому процессу, изучение хайдеггеровского наследия никогда не было только исследованием - оно с самого начала граничило со священнодействием. К числу таких людей принадлежит Фридрих-Вильгельм фон Херманн - в юности один из ассистентов Хайдеггера, а ныне обладатель его архива и издатель.

Тексты учителя для него сакральны. Их толкование - ритуал, требующий неукоснительного соблюдения особого набора правил. Толкование допускается только в терминах объясняемого текста. Фон Херманн знает не только каждый пассаж хайдеггеровских работ - он знает каждую их букву. С такой любовью, с какой он издает сочинения Хайдеггера, печатался разве что синодальный перевод Библии. Благоговение перед шварцвальдским мудрецом свойственно многим германским профессорам философии, но самоотдача столь беззаветная - явление не совсем обычное даже для немецкой философской среды. Апофеоз самоотвержения фон Херманна - его собственные сочинения. В них нет и намека на интерпретацию. Интерпретация предполагает передачу содержания оригинала другими словами. Фон Херманн же в своем стремлении к аутентичности приходит к тому, что еще раз - в тех же словах - воспроизводит хайдеггеровский текст. Интерпретация предполагает дистанцию. Но фон Херманн столь проникся текстом учителя, что о каком-либо дистанцировании не может быть и речи. Он перевоплотился в Хайдеггера почти с той же окончательностью, с какой борхеcовский Пьер Менар - в Сервантеса. Еще немного, и он сумеет заново, слово в слово, написать "Бытие и время"...

Владимир Малахов

Полный список книжных обзоров
Книга на вчера

www.russ.ru Содержание РЖ Архив Форумы Антологии Книга на завтра Пушкин Объявления Досье
Бессрочная ссылка Новости электронных библиотек Монокль Пегас Light Русский университет
© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru