Russian Journal winkoimacdos
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
Критика архивпоискстатья

Пелевин и пустота

Семен Ульянов

Уважаемый читатель! Вы можете вступить в полемику с автором этой статьи, написать о ней , который будет опубликован на этой странице.
Продолжение дискуссии  (1)  (2)

Господа, товарищи, конечно Пелевин достоин и чтения и изучения. Конечно Пелевин знает философию и литературу, поскольку без этого трудно жить. ЧиП светлая книга, но ее трудно читать и понимать простым людям и духовно ущербным людям, но у Пелевина есть не менее сильные черные книги. Я недавно показал "Омон Ра" взрослому человеку, очень достойному человеку. Человеку, который всю жизнь посвятил работе с механизмами на уровне синтеза технологического оборудования от чертежа до исполнения в металле. Все это железо работает и человек сказал, что все правильно до жути изображено об автоматизации в СССР. Это великий отзыв, а Ульянов видимо обижен на Пелевина за оригинальное отношение к его однофамильцу в ЧиП.

30.3.99 2:34
Max
Новороссийск.


Было бы прикольно если бы то что написал В.П. оказалось последним в этой, как это назвать? - ПОЛЕМИКЕ наверно!

29.3.99 23:14
А.А.
Ярославль.


Господа!
Кажется, вы себе противоречите. Вам жутко хочется пообщаться по поводу Пелевина и его... хм... произведений. Так чем вам не место. Вас смущает то обстоятельство, что это отзывы на статью Ульянова? Но мне кажется, вы уже давно все о нем поняли. Так не легче ли признаться, что он вам дал хотя бы повод пообщаться друг с другом о горячо любимом писателе. Мне сначала было странно, что дискуссия затянулась, а теперь я предлагаю: пишите прямо сюда. Все о Пелевине! Все ради Пелевина! Гип-гип, ура! Забьем статью Ульянова самой крутой в мире страницой, посвященной гению русской словесности!
С этого момента предлагаю повсеместно и повсемирно все рецензии, авторские статьи, монографии, аналитические раздумья и пр.-пр.-пр., где есть хотя бы слово о НЕМ, помещать только здесь и нигде больше! А тот, кто этого делать не будет, тот Пелевина не любит и считает его бездарностью!

29.3.99 20:42
В. П.
Москва.


to Konstantin:
> Мне кажется, что дискуссия о Пелевине (вне зависимости от > того, как она пойдёт) заслуживает несколько иного места, > нежели книга отзывов на статью Ульянова.

Согласен с тем, что для дискуссий о творчестве Пелевина нужно отдельное место. Сдесь они развились спонтанно, так
как сам Пелевин не подумал о страничке, GB, etc...
Отсюда вопрос: существует ли более пожходящее место,
где говорят именно о Пелевине а не о различных
Ульяновых?

29.3.99 18:14
Andrew Jelly
www.baltics.ru/~andrew
SPb, RU.


Семен ! Пиши сам отзывы на свою статью.

29.3.99 2:52
soma
Москва.


Полистал,полистал страничку и единнственно что могу сказать - смешно мне на Вас, Господа. Зачем попусту болтать ни о чем, лучше возмите да прочтите новую книжку Пилевина.Вот и весь разговор.

29.3.99 1:35
Sergey
Krasnodar, RUS.


Хотелось бы почитать рецензию автора на романы Ф.М. Достоевского. Вот уж порезвился бы он, я думаю, на счёт его стиля. Я уж не говорю про хрестоматийный случай превращения дочери в сына к концу одного из романов. А читала вся образованная Европа, и Япония не брезговала. И до сих пор - в классиках ходит. Так что дело не в стиле, а в чём-то, что стильные графоманы никак не ухватят. И ну обижаться, что не их читают. И давай читабельных авторов в попсу записывать. Ну ребята, вперёд. Творите, да не злобствуйте. Глядишь и вы прорвётесь. Только злословие этому не способствует!

28.3.99 23:0
olga
moscow, russia.


Статью не читала и не буду, а искала где-нибудь в сети, что пишет простой народ о Пелевине.
Мое отношение к Пелевину примерно такое: если бы могла что-то написать, то написала бы вот об этом и так же. И друзья мои, наркоманы, три года назад по квартирам таскали замусоленную книжку "Синий фонарь" и на жизни насекомых писали что это "их-вернуть!!!"
А когда попала работать в рекламу, хотелось уже послать все в жопу, и тут очередная дурацкая книжка выходит... Есть среди этих писателей трахнутых и свой человек.
А литературная критика - она вообще черт знает кому нужна, во всяком случае, такая как тут. Уж не литературе точно.
Спасибо, Виктор Пелевин, что новая Ваша книжка пусть и не ЧП, но и не говно. А то страшно за голову Вашу делается. Слава все таки. Не сдавайтесь!

26.3.99 14:19
Ася
Москва.


Стиль - абсолют? Манера - лаборант, школьник, доцент, душевнобольной. Философия? Религия и филисофия - в чем разница? В чем сысл цвета или звука или жизни?

26.3.99 6:20
Максим
ююю
Новороссийск, Украина.


Здравствуйте!

Мне кажется, что дискуссия о Пелевине (вне зависимости от того, как она пойдёт) заслуживает несколько иного места, нежели книга отзывов на статью Ульянова.

Во-первых, назовите мне того участника дискуссии, который получил от Семёна Ульянова хоть какой-то комментарий на собственное выступление здесь. Похоже, Ульянову было нужно исключительно внимание к собственной персоне. Не пора ли прекратить оказывать эту сомнительную честь критику, который не снисходит до разговора с нами, смертными?

Во-вторых, к первоначальной статье эта дискуссия если и имеет отношение, то не прямое.

И к слову: на Форуме Фантастика

http://www.fiction.kiev.ua/forum

многие из ответвлений здешнего разговора смотрелись бы очень органично... Приглашаю!

Всего наилучшего, Константин.

24.3.99 8:57
Константин Бояндин
Личная страница Константина Бояндина
Новосибирск, Россия.


Продолжим дискуссию.

> И автор и публика оценивают Пелевина по литературным критериям.
> Между тем, Пелевин, в отличие, например, от хорошо продающейся
> Петрушевской - явление, относящееся не к литературе, а к массовой
> культуре. И тексты его должны рассматриваться, соответственно,
> с совершенно каких-то других точек зрения <..> О Пелевине надо
> говорить на другом языке, не имеющем отношения к литературной
> критике или филологии.

Конечно, странно оценивать "Зиту и Гиту" оценивать теми же критериями, что и
"Фанни и Александра"... Но на самом деле вопрос, что считать масскультом, а
что - высоким искусством, не так уж прост. Например, в операх Моцарта можно
найти немало признаков "массовости". Обнаженная натура на полотнах
художников Возрождения воспринималась в то время примерно как сейчас -
картинки из Playboy. Увлечение Пушкиным, Чернышевским, Чеховым многие
современники считали данью моде. МХТ был задуман как противовес
академическому Малому, а потом сам стал академическим. А куда отнести
Ильфа и Петрова? Г.Уэлса? Или, скажем, Моэма? Грань весьма зыбка...
Прозу Пелевина вполне можно считать явлением "на грани". Но я полагаю,
что со временем страсти улягутся и Пелевин будет признан литературой
безо всяких оговорок.

> Рецензия, в большой степени разделяющая т.зр. С.Ульянова:
> http://www.lebed.com/art801.htm

Да, злая рецензия. Но радует, что претензий к стилю "в стиле Ульянова" нет.
Снова путают цитирование-пародирование-подражание с
заимствованием-плагиатом... Есть и нечто новенькое.
Сначала нам заявляют: "Зависимость Пелевина от иронически препарированных
цитат превращает его сочинения в интеллектуальную игру для посвященных.
Все время поздравляешь себя с тем, что автор загадал загадку, а ты ее разгадал."
Но через несколько абзацев оценка меняется: "Его символика поддается
мгновенной расшифровке, его намеков не поймут лишь иностранцы,
и сам он прост, как правда". Общее настроение статьи - упрек в эклектичности
и "трюкачестве". А на мой взгляд главный трюк Пелевина в том, что он
умеет соедининять разнородные элементы в целостное произведение.
Вообще эта рецензия более по существу, чем Ульяновская, хотя спорить с
автором (Анатолием Либерманом) можно почти по всем пунктам. Единственное же,
в чем я могу полностью согласиться - недоумение анотациями, которые "Вагриус"
разместил на обложках изданий Пелевина. ( Еще больший протест у меня вызывает
статья "Группа продленного дня", с которой начинается сборник "Жизнь насекомых".
Но это отдельная тема. )

> Возьми меня к реке, положи меня в воду - Take me to the
> river, drop me in the water - Д.Бирн, альбом группы
> "Talking Heads" 1978 года, песня "Take me to the
> river" [АС/ДК]Причем здесь БГ? Наверное при том же что и
> Пелевин в случае с Кастанедой, Булгаковым, Ерофеевым etc.

А можно еще Annie Lennox вспомнить... Между прочим, БГ упоминает Д.Бирна в песне, так
что обвинение в плагиате нужно пересмотреть в пользу цитирования. Про пелевинский
"плагиат" я уже свою точку зрения высказывал, что же касается самого упоминания мною
этих строк, то речь шла о примере порочной сентенции "не понимаю - значит, это бессмысленно".

23.3.99 14:59
evgop
Москва, Россия.


Семен Ульянов - прыщ на теле российской словесности. Или фурункул? Пелевинская пустота породила широкую известность гр.Ульянова (или тов.?, нет, не тов., тамб. волк ему тов), а он ее же и хает! (или поносит?)Наглец.

23.3.99 8:52
Arnold
mnenie
Tomsk, Rus.


До чего ж все же замечательное произведение!!! Вау-Way-Кхм... Похоже Пелевин поднялся до создания непротиворечивой картины мира. И вот, что интересно, читал ли Пелевин "Societe du Spectacle" Gui Debord'a? На русском-то его нет. Перевести, однако нужно.



22.3.99 22:36
Юрец-огурец
Moskau, here-here.


ой, вы че, все сбрендили что ли!!! наверное по роману пелевина столько времени не трещали, как вы по этой статье. интересно, а где сам господин автор, что он об этом думает?
а вообще дискуссия ничего себе. подобной кажись больше в рж не было.

22.3.99 19:23
да ну вас всех нафиг


Возьми меня к реке, положи меня в воду - Take me to the river, drop me in the water - Д.Бирн, альбом группы "Talking Heads" 1978 года, песня "Take me to the
river" [АС/ДК]Причем здесь БГ? Наверное при том же что и Пелевин в случае с Кастанедой, Булгаковым, Ерофеевым etc.

22.3.99 18:47
Samed
Москва, Россия.


Кстати, статья в духе Ульянова, упомянутая ниже (19.03), тоже слегка бессодержательна. Вот пара цитат: Упаковка сочинений Пелевина (Нижний Мир, Верхний Мир, Внутренняя Монголия — вся эта труха, заимствованная у Кастанеды... или
О его популярности среди тридцатилетних (Пелевин родился в 1962 году) пусть судят его сверстники, но что же в нем загадочного? Его символика поддается мгновенной расшифровке, его намеков (аллюзий, по терминологии литературоведов) не поймут лишь иностранцы . Такое дело.

22.3.99 14:24
Andrew Jelly
www.baltics.ru/~andrew
SPb, RU.


Да. Дискуссия на год - это ничего :-). Я рискую навлечь на себя обвинения в том, что, как и все прочие персонажи старой формации, раздражён тем, что хорошо написаннное может продаваться, но всё-таки скажу - тем более, что и статью я прочёл только что. И автор и публика оценивают Пелевина по литературным критериям. Между тем, Пелевин, в отличие, например, от хорошо продающейся Петрушевской - явление, относящееся не к литературе, а к массовой культуре. И тексты его должны рассматриваться, соответственно, с совершенно кких-то других точек зрения - например, по критерию эффективности коммуникации, или что там. Нет смысла обсуждать то, что здесь обсуждается. О пелевине надо говорить на другом языке, не имеющем отношения к литературной критике или филологии.

21.3.99 22:49
Ослик Иа-Иа


Wow! Новый роман Пелевина! Продается в переходе м.Пушкинская со вчерашнего дня!

20.3.99 19:28
Просто читатель


Рецензия, в большой степени разделяющая т.зр. С.Ульянова:

http://www.lebed.com/art801.htm

19.3.99 16:23
Год спустя


Радуйся, Человек !
Ты только что получил Святое Письмо РоСД(ТМ)

Оно не принесет тебе никакой пользы.

Один инженер переписал его 120 и один раз и ничего не произошло. Молодая

девушка, 19 лет, раздала копии письма своим родственникам и они
положили ее в психиатрическую клинику.

Перепиши это письмо 22 раза и отправь всем, кому не пожелаешь.
И отправь его всем, кого ты боишься.

Перепиши эти знаки
Не смей ничего в них менять.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Jeder Man und jede Frau ist entweder ZPK oder BZKK. Еvery man and every
woman is ZPK or BZKK.
ЖЖЖ ALILIM DAZVK= SDR + o + GBVR HChIL= DAZVK RVARVH
ЖЖЖ
http://nagual.pp.ru/~brand/MZN/drobot.html
=http://nagual.pp.ru/~ache/datsuk.html
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Человек!

Ты не прилагал никаких усилий, но за тебя справились!
Ты раскрыл свое сердце - и его опустошили!
Ты потерял путеводную нить, но она нашла тебя!

Радуйся, же, человек !
Ты - БЗКК !

Потеря Путеводной Нити - это твой шанс, неотъемлемое право и привилегия.

Нет другой Путеводной Нити , кроме потерянной.
Потерянная же Нить - всегда твоя.

Так Юный Механизм делает свой первый осмысленный шаг,
натягивает шнур и выдергивает его из Источника Питания.

Так Механизм обнаруживает, что питался от Сети.

Лови же Путеводную Нить, как котенок ловит свой хвост.

На одном конце Нити - Ты а на другом Твое Жало.

По Своему Концу ты узнаешь об Ее Источнике.

Смотри - Вот Электрическая Сеть вьется и оплетает Мир ,
подобно сердечно-сосудистой системе.

Она сообщит тебе Силу Тока. Она даст тебе Энергию.

Люби Ее, ибо Она - Железная Жена.

Когда Она сожмет твое сердце, ты умрешь счастливым!

Но не раньше ты найдешь Путеводную Нить, чем Она найдет тебя.

Ибо в Правилах сказано :
Тот, Кто выпустит ее из рук, Тот овладеет Ею.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Jeder Man und jede Frau ist entweder ZPK oder BZKK.Еvery man and every
woman is ZPK or BZKK.
DAZVK = GBDaleth Aleph Zaddi Vau Kaph 121 = 11 x 11 = 120 + 1
=120 + 0 = ALILIM
http://nagual.pp.ru/~brand/MZN/drobot.html
=http://nagual.pp.ru/~ache/datsuk.html
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

19.3.99 14:23
Святое Письмо РоСД(ТМ)


Господа, вам не кажется, что вы занимаетесь ерундой?
Желание быть прочитанным многими мне понятно, но нельзя же
обвинять в неграмотности неграмотными фразами.
Мне Пелевин нравится, но это не значит, что он должен нравиться другим. Я понимаю не все ссылки в его тексте, но это не значит, что текст непонятен. А по поводу стилистики,- вы следите за своей речью, когда вы рассказываете о событии, вас потрясшем?

18.3.99 14:50
Роман В. Паутов
Екатеринбург, Россия.


Уважаемый evgop, хочу поблагодарить Вас за взвешенный и продуманный отзыв. Мое мнение остается прежним, а именно, не стоит обращать внимание на нападки Ульянова, так как пелевинские произведения не вопрошают о критике, а наоборот минуют ее, и я еще раз призываю не обращать внимание на mr. Ulyanoff, ей-богу не стоит!

9.3.99 16:40
Денис
Екатеринбург.


Раз уж эта страничка отзывов превратилась в дискуссию о Пелевине,
прореагирую на последнюю реплику В.П. (Владимира Перовского, а не Виктора
Пелевина).

> Казалось бы, Ульянов сделал свою маленькую сенсацию в Русском журнале,
> обратил на время внимание на себя, но чего же до сих пор-то шуметь.
> А все потому, что чувствуете подсознательно его правоту, злитесь, а
> доказать ничего не можете.

Итак, Вы говорите, что "мы" злимся, чувствуя правоту Ульянова. Но
правота, например, утверждения "на яблоне растут яблоки" злобы не вызывает.
Значит, "мы" злимся, чувстуя либо его неправоту, либо свою. Обратив внимание
на Ваши иронические слова "святыня" и "пелевенская нетленка", реконструирую
Ваш тезис так: "Вы злитесь, понимая, что этот раскрученный Пелевин вовсе не
так хорош, как о нем кричат". Следовательно, Вы обвиняете защищающих
творчество Пелевина в том, что они повторяют мнение рекламы, а своего
не имеют, а вот теперь Ульянов раскрыл им глаза - отсюда и злоба.
Это не верно. Например, лично я стал интересоваться Пелевиным (и смог
заметить наличие "раскрутки") только когда прочитал 3 его книги, о которых я
узнал не из рекламы, а от знакомых, которые тоже к литературной тусовке
никакого отношения не имеют, а просто им понравилось. Соответственно,
моя личная "злоба" связано только с тем, что Вы называете "маленькой сенсацией"
и "обратил не себя внимание" - то есть с желанием Ульянова "засветиться",
хотя бы даже и греша против истины. Весьма показательно и негодование тех
сторонников Ульянова, которые Пелевина не читали. Они уж точно реагируют
на шум вокруг, а не на существо вопроса. Хочу им (и Ульянову тоже) напомнить
слова Базарова о "противоположном общем месте" (кажется, так - книжки
сейчас нет под рукой).
Далее Вы говорите "доказать ничего не можете", но, кажется, Вы не
совсем внимательно читали отзывы "сторонников" - некоторые из них прекрасно
аргументированы (раньше я уже перечислял имена).

> отвратительная стилистика. Уверен, что никакой постмодерн не сможет
> оправдать неумение писателя хотя бы просто качественно выстраивать
> свои фразы. И плагиат тоже постмодерном тоже не оправдать.

"Неумение качественно выстраивать фразы" - очень сильное утверждение.
Я не филолог и когда читаю, то количество глаголов "быть" не подсчитываю,
а обращаю внимание на общее впечатление от текста, на его "читабельность".
Это конечно очень субъективный критерий, но в конце-то концов писатели
пишут книги для "конечных читателей". Тут Вы можете сказать, что "глянцевые
обложки" еще и не так проглатывают и обвинить меня в отсутствии вкуса.
Спорить трудно, но я думаю, что вкус у меня есть (во всяком случае очень
немногих я перечитываю - а у Пелевина перечитал немало вещей и почти подряд,
почему и не верю, что Ульянов так уж страдал, читая "ЧиП").
Раз мое мнение не в счет, обратимся к авторитетам. Вспомните, что говорил
Чехов о стиле Толстого. Может, конечно, он перед Толстым заискивал...
А вот ещё недавно обнаружил слова Бориса Стругацкого о "безупречности стиля
Пелевина". Неужели он тоже поддался на рекламу? Или может Пелевин пообещал
ему хорошую рецензию? Или "Понедельник начинается в субботу" и "Пикник на
обочине" грешат стилистикой и тоже макулатура? Кстати, к слову пришлось, Ваша
фраза "все экземпляры пелевина сдайте в макулатуру" не очень далека от все той
же "паршивой овцы" (интересно, маленькая буква - это опечатка?) и выдает
уже злобу у Вас и Ульянова. С чего бы она? Впрочем, Вы правы, что некоторые
из "нас" тоже были некорректны в этой дискуссии.
Что же касается плагиата - тут Вы не правы категорически (на мой взгляд).
Действительно, можно провести массу параллелей между "ЧиП" и другими текстами.
Но в этом одно из главных достоинств "ЧиП" и некоторых других произведений Пелевина.
Пелевин пишет не для толпы, которыя все съест, а в первую очередь для тех,
кто эти параллели сможет осознать. А плагиат - это когда тащат чужое от собственного
скудоумия, надеясь, что никто не заметит.

В заключении скажу, что любить или не любить того или иного
автора - личное дело каждого. Поэтому, когда Вы будете избавляться от
"экземляров пелевина", то подумайте о тех, что еще не читал и отдайте
им - вдруг понравится? Они Вам тогда спасибо скажут...

4.3.99 21:52
evgop
Москва, Россия.


Спустя более, чем полгода решил и я вновь перечитать понравившуюся мне тогда статью. Честно е слово, даже не думать заглядывать на страничку с отзывами, ткнул ярлычок совершенно механически. И что же я вижу. Вот уже более полугода на эту страничку хоть редко, но все же методично заходят различные товарищи, чтобы не приминуть еще разок ущипнуть "этого негодяя Ульянова", покусившегося на святыню. Хотите вы того или нет, но все ваши отзывы, господа, не больше, чем то самое злопыхательство, в котором вы обвиняете автора статьи. Казалось бы, Ульянов сделал свою маленькую сенсацию в Русском журнале, обратил на время внимание на себя, но чего же до сих пор-то шуметь. А все потому, что чувствуете подсознательно его правоту, злитесь, а доказать ничего не можете. А потому, как было точно замечено в одном из отзывов, уровень нападок на него не идет дальше обзывательств, ругани, да и просто якобы снисходительных фразок вроде "так себе статейка". Мне кажется, Ульянов точно отметил основную некачественность пелевинской нетленки. Это то, что вы, господа, называете мелочными придирками: отвратительная стилистика. Уверен, что никакой постмодерн не сможет оправдать неумение писателя хотя бы просто качественно выстраивать свои фразы. И плагиат тоже постмодерном тоже не оправдать. Все это в "чип" есть. Но это неважно. В свое время я выразил пожелание почитать еще что-нибудь ульяновское. И он написал классную статью "Приговоренныйклитературебежал" о Пригове. Почему-то на нее никто толком не обратил внимания. А жаль. Статья действительно отменная. Подтверждает умение Ульянова вести полемику "на уровне", а кроме того, может кое-кому доказать, что он умеет не только "совершать наезды". Почитайте на досуге. И да, все экземпляры пелевина сдайте в макулатуру.

4.3.99 10:4
В. П.
Москва.


В прошлый раз за недостатком времени я не имел возможности порассуждать поподробнее на тему Статьи, и поэтому ограничился лишь словами о наиболее поразивших меня местах.
Многими уже справедливо отмечалось, что нападки критика касаются в основном стиля ЧиП. Ну что же, критик прав! Да, стиль не безгрешен. Далее, т. Ульянов выговаривает за плагиат и на основании этого предлагает исключить Пелевна из партии или хотя бы "поставить на вид". Дражайший критик, постмодерн на дворе! Вам лестно, видимо тешить себя надеждой, что вы можете отделить плагиат от заимствований, но здесь плагиатом и не пахнет, да-с!
Почитайте хотя бы Веничку, перечитайте его. Изучите и 8-ю главу ЧиП заодно. Некоторая похожесть манеры говорения еще не повод для делания скоропалительных выводов, молодой человек.
Очень удалась у вас часть статьи, посвященная русскому языку - здесь филолога видно за версту! Только и это не главное в Пелевине.В нем вообще нет главного. Ваша двойка за построение предложений его и вообще никого не волнует. Всем понятен ваш полемический задор, стремление идти вразрез с пошлым "общественным мнением", но именно это стремление мешает вам сказать что-нибудь по существу. Если Баба-яга против, то это еще не значит, что она обладает аргументами для этого "против". я надеюсь, что вы перебеситесь, максимализм схлынет, и вы, по крайней мере перестанете уснащать свои опусы перлами навроде "паршивой овцы". Учитесь хотя бы элементарному литературному такту, ежели за пять лет пребывания в лоне филфака не научились критике.
Р.S. Ах, я и забыл, что вы будущий педагог, это вас извиняет.

1.3.99 14:36
Денис
Екатеринбург.


Опять я. Как-то сразу не обратил впимание на отзыв Анаис. А ведь это же просто чудо! "Стандартный джентельменский набор", "бездарности все равно не выдержат испытания временем", "Пелевин пишет бессмысленную вещь, прекрасно зная, как к ней отнесется т.н. "интеллигенция", которая никогда, ни за что, никому не признается в том, что ничего не поняла". Последнее напоминает мне одну разносную статью о Б.Гребенщикове, написанную до нынешнего повального православия: "Какая река, зачем класть в воду, что за искусство быть смирным - ничего не понимаю!"

25.2.99 11:17
evgop
Москва, Россия.


Продолжение. (начало см. ниже)

Вот, изучил я то, что здесь обсуждают. Честно говоря, ожидал другого. В первых же строках Пелевин должен был быть назван злобным антисоветчиком и осквернителем святынь, а в подписи необходим титул Лауреата Значка "50 лет в КПСС" и Внештатного Корреспондента газеты "Советский компостер". Вместо этого имеем курсовой доклад юного филолога... Я, к сожалению, от филологии далек, но, надеюсь, близок здравому смыслу. Лень вдаваться в детали, тем более, что многие до меня замечательно высказались ( особое почтение сестрам Алиным, С.Корнееву, П.Р.Д., DF ), а общий мой приговор таков: статья неумна. Автор овладел суммой знаний и набором методик и продемонстрировал то и другое. Однако достаточно взять первоисточник, заглянуть на указанные С.Ульяновым страницы и сразу же убедиться, что "в семантико-эстетических казусах высшего порядка" он просто ничего не понял - не захотел, наверное. Либо у него банально отсутствует чувство юмора - а это ведь вещь первой необходимости при столкновении с пелевинской прозой. Ну, а "паршивая овца" - это уже ближе к тому, что я ожидал.

P.S. Тут некоторые говорили о теореме Геделя, аттракторах и прочих изоморфизмах. Это надо воспринимать как упрек, что чистая суть пелевинского романа не тянет, скажем, на нобелевку по физике (по математике нобелевок не дают) ? Так ведь если разобраться, то "Евгений Онегин" - это "Она любила - он отказал, он полюбил - она отказала" - тоже как бы ничего нового.

25.2.99 10:59
evgop
Москва, Россия.


Когда я прочитал первые несколько страниц "Чапаева и пустоты", мне пришло в голову, что если какой-нибудь деятель захочет написать поносную статью о Пелевине, то лучше "Пелевина и пустоты" заглавия не придумаешь. Оно настолько просится, что у меня возникло подозрение о провокационности названия романа. Подозрение весьма укрепилось, когда я зашел на эту страничку.

25.2.99 7:54
evgop
Москва, Россия.


Хотя я не во всем согласна с автором статьи, но еще меньше мне нравятся высказывания его оппонентов. Готова дать голову на отсечение, что эти господа не поняли из книг Пелевина ни единой строчки! Однако, коль скоро претендуешь на звание "настоящего интеллигента", нужно считаться с модой и называть гениальными творения, популярные среди "элиты", иначе рискуешь прослыть "неглубоким", "ограниченным", "лишенным тонкости восприятия". Люди нередко ужасно этого боятся - не потому ли, что действительно "ограничены"? В их отзывах я практически не заметила ни одного серьезного аргумента, подкрепленного хотя бы цитатой: одни эмоции и ругань. В Вашей статье можно найти кое-что поинтереснее. К примеру, читая "Чапаева и Пустоту", я не обратила внимания на стилистические ошибки вроде приведенных Вами (вообще-то и стиль Толстого был далеко не безупречен в этом отношении). Действительно, наблюдение Вы сделали интересное. Но мне кажется, что стилистика в данном случае не главное.
Чем мне не нравится Пелевин? Прежде всего тем, что если рассматривать именно "Чапаева и Пустоту", то с первых страниц обращает на себя внимание стандартный "джентельменский набор", эксплуатируемый современными писателями безо всякой меры и затасканный ими же до невозможности. Здесь, разумеется, и антисоветчина, и сумасшедший дом, и восточная философия, и претензии на эзотеричность, и мистика, и наркотики, и вставки на английском языке, и конечно, секс, и прочее в том же духе. А в конце концов из всего этого месива при всем большом желании не извлечь ничего конкретного. Что можно сказать об авторе такой вещи? Что он подразумевал? Что хотел донести до читателя? Честно говоря, вполне вероятно, что ничего и не хотел. (Кроме Букера, конечно). Сейчас писатели-эзотерики в моде: Пелевин пишет бессмысленную вещь, прекрасно зная, как к ней отнесется т.н. "интеллигенция", которая никогда, ни за что, никому не признается в том, что ничего не поняла. Для верности остается лишь дополнить книгу особо ходовыми штампами, и дело сделано. Я уверена, что в "Чапаеве и Пустоте" Пелевин ни в одном слове не был искренен. Скорее, "Чапаев и Пустота" - это "всего лишь риск, коммерческий риск".
По поводу опять-таки стиля Пелевина: по-моему повторение слова "был" и т. д. можно и простить. Стихи его, хоть опять-таки и бессмысленные, написаны довольно неплохо. Весьма интересно было бы его почитать, напиши он вещь реалистичную, с ясной, продуманной концепцией, выраженной авторской позицией - но ведь намного проще создать кружево из бессмысленных слов, чем то же самое кружево из слов, которые несут в себе определенную идею. Не знаю, по силам ли Пелевину справиться с такой задачей, но мог бы попробовать. Правда, из-за этого он рискует лишиться и Букера, и поддержки "элиты", так что вряд ли пойдет на это. В конце-концов, Вы ведь тоже признаете, что его "коммерческий риск" оправдался. Но это в принципе неудивительно: русская литература переживает серьезный спад, поэтому и появляются дутые "звезды" - новые и старые. Недавно видела по телевизору "рекламу Солженицына": "Человек, победивший врагов - герой... Человек, победивший эпоху - гений..." Вот так, не больше, не меньше. Но не будем терять надежды: появятся по-настоящему талантливые писатели, не нуждающиеся в рекламах и популярных штампах, а бездарности все равно не выдержат испытания временем: так или иначе, они будут забыты.

24.2.99 22:34
Анаис
СПб, Россия.


Вот заметьте, все ругают Ульянова (правда, кто-нибудь да и скажет слово за, но все же). А если, допустим, посмотреть поглубже? Вообще, насколько честно (любое слово подойдет) быть критиком? Ведь он не создает чего-нибудь принципиально нового! Плевать легко. Построить свою колокольню, откуда это удобно делать - да без проблем. Но смысл, собственно? Самореализация? Делание денег? Слава Герострата или Моськи (см. выше в прочих отзывах)?
По-моему, если писателя читают, то это уже не требует критики. То есть никому нельзя запретить критиковать, например, Гомера за неточность описания, или того же Достоевского за непонятность (ай, да что угодно найти можно). Мертвые, как говорится, сраму не имут. Но позвольте, живого-то человека за что? Он старался, писал. А его словами злыми поливают. Так лучше сразу, может, подойти к нему, живому, и кулаком по морде? Мол, негодяй, как ты мог так отвратительно воздействовать на нравственный облик моих, критиковых, читателей. Нелогично, не правда ли :)
Так что... Ну что сказать - непонятно, ЗАЧЕМ это было сделано, такая замечательная критическая статья? Внимание он на себя обратил, это точно :) А толку-то? Ничего теплого ведь не скажут, и руку при встрече не пожмут...

22.2.99 22:7
Dwalin
chat.ru/~nycmoma
мск.


"Интеллигенция не мозг нации, а говно" . В.И.Ульянов. Вот перед нами человек, пожевавший шнурки энное количество времени, неистовый Виссарион, Виссарионович ли, ну да ладно, noblesse,(в данном случае, фамилия) oblige. Поделюсь лишь общими впечатлениями. Первое, что бросается в глаза - интеллектуальное злопыхательство и квазифилологичность. Набоков и Веничка, Булгаков и несчастный Л. Андреев пали жертвой переработок новомодного борзописца. Ату Пелевина! И при этом постоянное, хоть и скрытое обращение к "проницательному читателю" - ну, поспорьте же со мной, я покажу вам, фанатам Пелевина, все ваше жалкое сотворисебекумирье! Критикан щипает корпию цитат, обнажая тем самым, как ему кажется вопиющую бесталанность автора ЧиП. Но особенно примечателен финальный (анальный, банальный- нужное подчеркнуть) аккорд про паршивую овцу.Типа, чё за базарный экзерсис? Я всегда обращаю внимание на последнюю фразу... Шкловский в помощь. Немотствуют уста.

15.2.99 14:43
Денис
Екатеринбург, Россия.


Как говаривал К.Воннегут
Эти ёбаные писатели, которых беспокоят судьбы цивилизаций,
мировосприятие, мировая история, и т.д.

Ни хуя ни о чем не знают.

Да им и не надо.




13.2.99 9:12
Да пошел ты на Хуй
не знаю
ottawa, CANADA.


Так себе статейка. Если какой-то гад избил и ограбил женщину, то это не означает, что он её изнасиловал, убил, разрезал и съел...Как это,например, делают с немцами сторонники холокоста. Любая посылка статьи либо спорна, либо неверна. Единственная мысль,достойная внимания,- это то, что Пелевин просто слабый писатель, неизвестно из каких соображений раскрученный. Пелевин кодирует пустоту, а заодно и попавшего под руку Чапаева.Можно жизнь положить, расшифровывая какие нибудь халдейские надписи, и выяснить: на стенке написано...сами знаете,что у нас на заборах пишут. Для таких забав Джойс али Пруст (и т.д.) имеется, у них с потоком сознания всё в порядке: и поток есть, и сознание...

9.2.99 12:38
Сергей
Москва, Россия.


Я не согласен с Викторией, что мнгонеуважаемый ею критик вылил на Пелевина ушат грязи с диким хладнокровием. В душе практически каждого человека есть "болеые точки", и если их задеть, может случиться так, что умный (по крайней мере с виду) человек вдруг начинает нести озлобленную околесицу. По-видимому, именно это произошло с г. Ульяновым при прочтении романа "Ч. и П."
О мелочных придирках к стилю я умолчу, но мне хотелось бы узнать у г. Ульянова, в чем заключаются заимствования Пелевина у М.Булгакова и В.Ерофеева? Что общего он увидел в аллегорическом описании "алхимического брака" между Россией и Западом, и в полете Маргариты на бал Сатаны? То, что и там, и там действие происходит в полете? И имена главных героинь частично совпадают? А шестая и восьмая главы "Ч. и П." списаны у Ерофеева, потому что и в них, и в "Москва-Петушки" описывается достижение измененных состояний сознания (выпивка, поедание мухоморов) социально неблагополучными персонажами?
Есть ли у г. Ульянова более разумные доводы в пользу того, что Пелевин прибегал к заимствованиям? Интересно было бы их услышать...

4.2.99 14:59
Виктор
Москва, Россия.


Читаю я ульяновскую статью и сердце кровью обливается. Не тот Пелевин человек, чтобы на него с таким диким хладнокровием можно было ушат грязи вылить, как это сделал многонеуважаемый мною критик. Я бы попробовала написать ему хотя что-нибудь похожее по глобальности и широте замвсла на "Чапаева,,.", но, пожалуй, не буду. Обидно, что одного из немногих современных классиков раскладывают на цитатки, вырванные из контекста и пытаются искать в них смысл. Учитесь читать между строк, господин Ульянов!!!!!!!!!








1.2.99 0:30
Виктория
Краснодар, Россия.


Прочитала я сначала отзывы на статью Ульянова. Читала и думала:"молодцы ребята, так его дурака!" Потом ознакомилась с текстом самой статьи и вот тут-то перестала что-либо понимать. Я наткнулась на школьное сочинение пытающегося эстетствовать мальчика-ботаника, который нахватавшись умных фраз из книг (в большинстве им непонятых)пытается доказать одноклассникам, что тоже очень умный...Жаль человека. А еще жаль тех детей, которых ему предстоит учить (я так поняла, что человек мечтает стать учителем). Они всю жизнь будут писать в сочинениях, что "...Катерина-луч света в темном царстве....". Не стоит это дискуссии.

28.1.99 21:20
Djulia
Москва, Россия.


Дамы и господа! (не все разумеется)
Будем снисходительны к г.Ульянову, ибо он не имеет иной возможности убедиться в собственной значимости, кроме как облаять слона. С другой стороны этот лай несет и конструктивную функцию, так как привлекает к слону внимание тех, кто может быть пока не смотрит в нужную сторону. Что касается товарищей, которые "не читали, но осуждают", то эти особи нам хорошо знакомы по советским временам, и, как и тогда, вызывают лишь чувство гадливости. Поскольку теперь они уже не могут нас сажать, их естественно игнорировать.

Виг

30.9.98 16:41
Виг


.

17.6.98 9:29
ру-жу


Пол Луденус.

Кажется, и Ульянов с вами не спорит. Так что, ещё неизвестно, кто дурак.
Ха!

11.6.98 9:10
В. П.
Москва.


Семен Ульянов,

Спорить с дураками -- суть уподобляться им. Я не хочу с вами спорить.

SY,
Paul.

1.6.98 1:15
Ludenus
Moscow, Russia.


.

30.4.98 5:21
ру-жу


Бог с ним, с Пелевиным. Печально, что уровень многих отзывов на статью выше уровня самой статьи. И в смысле литературном, и в содержательном. Это только укрепляет меня в мысли, что в сетевую журналистику идут люди, профессионально к обычной журналистике не пригодные. А жаль.

26.4.98 16:44
-ПК
Париж, Французская Республика.


П.С. Сёстры Алины ! В Вас талант пропадает ! Вы - чудо. Отечественного разлива. Виз Лав :-)!

25.4.98 22:36
Н.Ч. Грум-Грджимайло


(мысли)
Господи ! Обрыдло Это Всё ! Прочь , прочь отсюда ! В деревню ! На дачу ! Прочь , куда глаза глядят ! В поля , в леса ! К парному молоку и разухабистым сельским девкам ! Забыть о Ширянове, Ульянове , РЖ и оптоволокне ! Напится водки и спать в душистом стогу ! Пора ! Пора ! Стряхнуть с себя эту рунетовскую пыль и одев простой драный сюртук , копать огород и ругать матом правителей ! В народ ! К истокам ! К нашим истокам ! ....
(далее мысли путаются и принимают несколько сумбурный оттенок).

Впрочем , думаю - это можно засчитать как творческую командировку..

25.4.98 22:0
Никифор Ч. Грум-Грджимайло


Suck off! (indigenous Aboriginal proverb)

Vasha

25.4.98 9:12
Vasha


.

25.4.98 5:49
попьёте английского с моё,
ещё не так мисскомьюницируете, exit.


Досыл Персу:

Ваша стилизация ”Растерявши свою библиотеку в путешествиях, мне пришлось ответить”

изоморфична

”Проезжая мимо станции, с меня сорвало шляпу”.

Ergo, Вы -- изоморф ульянова.

25.4.98 3:14
Стиль это buffoon.


досыл по поводу вина - русского человека и торфяной горшок как посуда не испугает, все мы пили портвейн из горла, т.е. хочу пояснить, что до сих пор сомневаюсь в качестве вина "ЧиП".

25.4.98 2:17
Перс


”Читаю "Прелесть".”
(Мол, не лыком шиты, популярные вещи читаем)
”Вот это человек написал.”
(И понимаем, что это человек написал -- не подумай никто, что это нечеловек написал. А также понимаем, что человек это, а не то написал)
”То есть я, конечно, понимаю мотивации.”
(А также мы понимаем -- без сомнения, конечно, и с очевидностью -- мотивации этого человека в том, что он это написал.)
Но как, руководствуясь такими мотивациями можно было написать сто страниц?
(Не понятно только нам, как с такими мотивациями да так много/так мало можно было написать.)
Да.
(Да, непонятно нам как можно было написать, хотя мотивации понятны. Хотя непонятно как можно было ими руководствоваться.Чтобы написать. Написать 100 страниц. 100. Страниц. Да.Такими мотивациями. Да.)
”Сильные чувства нужно уважать.”
(Нужно уважать чувства. Сильные -- сильно уважать. Хотя и непонятно как такими мотивациями -- но уважать. Потому что сильные. А не слабые. А слабые -- уважать меньше. Но уважать. Если даже 100 страниц. Да. Читаю ”Прелесть”. Уважайте меня, так как читаю сильно. А думать -- некогда -- да!. С такими-то мотивациями! Думать. Нет.)

Наша.

25.4.98 2:6
Наша Местерова
Новозеландия.


Сёстры Апины, извините за некоторую задержку с ответом, но я, по крайней мере, не сбегаю от вас в отличии от г-на Горного в отзывах по Кибологии.

С замечаниями о культуре дискуссий соглашаюсь, а их штиль заставляет встать, снять шляпу и поблагодарить простую русскую женщину из Перта за реплику, которую она подарила нам с таким знанием дела.

Перехожу к соме и психе: психа, конечно, живёт в соме, или лежит на ней, если традиционно классифицировать формы движения материи. Описаниями психи занимается худ.литература. Психа в отместку тоже занимается худ.литературой, а также философией, математикой, естестественными науками и раскачкой сомы заодно.

Сома есть материальный электрохимический монстр со всеми сопутствующими прикидами, главным из которых является наше незнание механизма сознания.

В математике есть понятие изоморфизма - когда один объект структурно ровно такой же как и другой, но существует в другом виде или месте. С этим понятием можно рубить много дров...

Соответственно, сомы и их режимы работы можно описывать, классифицировать и типологизировать, прослеживая, что происходит при этом с континуумом психей и их продуктами.

При этом то, что кажется иррациональным в одной соме, для той же самой психе может оказаться вполне рациональным в другой соме или в другом режиме.

Поэтому ничто не рассеивает нашего подозрения, что "ЧиП", если его рассмотреть с некоторого, не очень и недоступного угла зрения, является довольно тривиальной вещью. (По причине написавшего автора; творческих ему успехов, конечно.)

Примитивный аппарат био-обратной связи используется ( сам не пробовал и кроме экономии времени ничего от него не жду ) для перефазировки сомы в первую очередь, а не для наслаждения красотой мира. Можно предположить, что с более совершенными аппаратами можно выйти на доселе неизвестные устойчивые режимы сомы.( Фантазия подсказывает слово аттракторы нейросистем)(Отдельный вопрос - об эндоморфинах, выделяющихся в процессе творчества, и обеспечивающих удовольствие от него. Они - эмоциональные послы объективной красоты _мира_ (не жизни). Кто победит - "необъективная тёмная" красота ЛСД или объективная красота мира, не знаю, но цепи совпадений "Прелести" и брезжущая заря искусственных мозгов , сделанных по объективным законам, оставляют вопрос открытым;...крысы в опытах точно не знали, что бегут по гиблому пути. )

Сёстры, читайте в научно-популярной литературе о теореме Гёделя и о странных аттракторах, а также интересно чтение о синергетике.

Специфика переживаемого момента состоит в зарождении цунами - русская мысль выехала на провода - ну и расступайтесь, соответственно, страны и народы там уже оказавшиеся...

(Хотя во времена Н.В. Китая, кажется, не существовало... Так что...)

Два с половиной года назад Билл Гейтс предсказал, что феномен Инета имеет встроенную положительную обратную связь с большим коэффициентом - и оказался прав. Повторим и мы за ним это предсказание - коэффициент обратной связи самодоступности русской мысли также велик и в ней грядёт Сетевой век ( Стеклянный , Космический Низкоорбитальный и Лазерно-Дисковый - если взглянуть на технологии), с приходом Инета к русскоязычнму населению планеты и выходом Румянцевской б-ки на него.

Растерявши свою библиотеку в путешествиях, мне пришлось ответить по существу в жанре отсебятины, с точными ответами, отложенными до греческих календ. ...вы войдёте в положение, а мне хотелось бы поблагодарить бессеребренников электронных библиотек.

Хочу также поблагодарить С.Ульянова - я, как не читавшей "ЧиП", может быть и не прав, но, с моей точки зрения, критик по крайней мере заметил, что вино подано в грязной посуде.

25.4.98 1:58
Перс


Сестрам Апиным: Не псилобицин - а псилоцибин, не позорьтесь. На -бицин, это что-то из лекарств для легких венерических болезней, по-моему.

Читаю "Прелесть". Вот это человек написал. То есть я, конечно, понимаю мотивации. Но как, руководствуясь такими мотивациями можно было написать сто страниц? Да. Сильные чувства нужно уважать.

Перс?.. А не египтянин?

24.4.98 15:59
Маша Нестерова
Australia.


Придётся ответить на "персональное обращение" автора, с целью несколько прояснить суть происходящего.

1) Ниже прозвучало удивление по поводу обилия откликов, в которых Пелевина защищают. Однако здесь нет ничего странного: пелевинские тексты издаются тиражами в десятки тысяч, и большинство из его читателей - люди достаточно культурные, чтобы связно излагать свои мысли. Неудивительно, что пара десятков из этих десятков тысяч случайно обратила внимание на эту статью.

Также прозвучало обвинение пелевинских читателей в "фанатизме", и чуть ли не в "культе личности Пелевина". Снова неверно, потому что дело тут не только и не столько в Пелевине. Значение Пелевина в том, что он занял некоторую незанятую прежде нишу в литературе, и спор идёт во многом не о самом Пелевине, а об этой нише. Именно этим и вызван "накал полемики": люди, защищающие его, спорят не о Пелевине, а о себе, о своих собственных "правах читателя" читать такую литературу, которая им нравится. Вы говорите "Пелевин плохой", а воспринимается это как "читатель плохой", чем и вызвана некоторая резкость. Если бы существовало десять Пелевиных, и Вы бы критиковали только какого-то одного из них, это воспринималось бы не так остро.

Словом, со стороны всё выглядит так, будто Вы ополчились не против Пелевина, а против целого жанра. Как если бы критик, которому не нравится, например, Агата Кристи, заявил бы: "Писать детективы - плохо, а кто их читает - дегенераты." Реакцию предсказать не трудно.

Критиковать _принципиально новое_ явление - дело трудное и неблагодарное, потому что не с чем сравнивать, нет критерия оценки, он ещё не сложился. "Зарубежные аналоги Пелевина" не подходят, потому что _этот_ жанр философской прозы слишком тесно увязан с национальным менталитетом, - это и жанр в некотором смысле "национальный".

2) Но точно так же, как тексты Пелевина, имеет право на существование и статья Семена Ульянова, - впрочем, как и любая ответная критика на неё. Кроме того, что эта статья выражает личное мнение С. Ульянова, это ещё и некая позиция в мире идей, которая объективно там существует, и поэтому должна быть высказана и в нашем бренном мире. Чем больше полемики, тем лучше - это и есть "литературная жизнь", которая постепенно перемещается в Интернет.

Более того, признаюсь, что у меня и у самого, после двух апологетических текстов о Пелевине, была идея написать под псевдонимом что-нибудь критическое, а потом самому же на это ответить. Похвально, что С. Ульянов взял на себя часть этих забот. Хотелось бы только, чтобы в следующем тексте про Пелевина, который он тут пообещал написать, критика была всё-таки более существенной, глубокой и основательной, - по крайней мере такой, чтобы её можно было воспринимать всерьёз. Увы, пока я такой _серьёзной_ критики Пелевина нигде не встречал. Всё, что я видел на данный момент, - это мелкие филологические придирки и игра больных самолюбий.

(P.S. Тут внизу пару раз ссылались на мои тексты о Пелевине, - теперь они более доступны, поскольку появились в библиотеке Мошкова, в разделе про Пелевина.)

24.4.98 12:21
С.Корнев
Пелевин в библиотеке Мошкова


Проверка...

Она, родная...

24.4.98 6:33
Проверяющий


Уважаемый Перс,


Спасибо Вам за ответ по существу. Мы глубоко убеждены, что именно так и стоит разговаривать. Нам кажется, что проблемы мискоммуникации (просим прощения за бастардизованное слово -- не могу подобрать более подходящего) возникают, как правило, когда хотя бы один из участников коммуникации настроен не по существу.


Нам кажется, что нетерпимый и даже развязный тон текущей дискуссии был задан Семеном Ульяновым в его первоначальной статье о Пелевине. Почти что каждый последующий участник только поддержал развязность (увы, мы внесли свою посильную лепту). Проблема г-на Ульянова состоит в том, что он считает себя очень умным и тонким, а Пелевина, равно как и людей по разным причинам относящимся к Пелевину положительно, относит к дуракам лишенным вкуса. На неотрефлексированном уровне такое отношение вызывает реакцию "Сам дурак!", так богато представленную в данной дискуссии.


От такой реакции тем более трудно удержаться, потому что г-н Ульянов демонстрирует неоспоримо низкий вкус во всем -- отсутствие стиля, отсутствие мысли, отсутствие такта, отсутствие хоть немного структурированного мышления -- все это он демонстрирует каждой строчкой (чего стоит одно его замечание о том, что он и не собирался систематично толковать Пелевина, а, вообще говоря, толковать можно и надпись в туалете). Трудно удивиться тому, что аргументы и комментарии сторон данной дискуссии недалеко уходят от развязности г-на Ульянова. Тут и "дурак ты!", и "остальное мусор" (заметим, кстати, товарищу Dima, что когда что-то резюмируешь для себя, окружающие обычно выигрывают от того, что это "что-то" в себе и оставляешь, не делая это "что-то" достоянием публики), и "шнурки вы тут жуете", и "гнилые грузди в разворошенном улье"...


И Вы, г-н Перс, не остаетесь в стороне от всеобщей вакханалии уничижительного отношения к оппонентам. Вы начинаете с бодрых заявлений о том, что ЧиП не читали и, видимо, читать не будете, но мнение отрицательное об этом романе у Вас уже есть. Ну что это, как неуважение к оппонентам? Ну зачем Вам вообще вступать в дискуссию, если Вы и романа-то не читали? ЧТобы позлить всех остальных? Зачем Вам сходу замечать на чье-то искреннее и просветленное замечание о том, что роман позволил увидеть красоту жизни, что, мол, инструкция по пользованию свечами от геморроя может сделать то же самое. Пользуясь намеренно грубыми средствами, Вы добиваетесь сходных реакций.


А после этого Вы становитесь в позу непонятого умника: "До сказанного мною можно было при желании додуматься самостоятельно, после моего последнего замечания об ЭЭГ, или можно было вежливо спросить, что имеется ввиду, если было непонятно". Позвольте ответить по пунктам:


(1) Снисходительно роняя: "до сказанного мною можно было при желании додуматься самостоятельно", Вы предполагаете, что непонявший Вас просто не хотел думать самостоятельно. А нам кажется, что это Вы не потрудились выразиться достаточно ясно и в приемлемой (неоскорбительной) форме и, таким образом, затруднили нормальное с Вами общение.

(2) Не менее снисходительно вы пеняете непонявшему Вас на отсутствие вежливости. Но, простите, своей развязностью Вы сами закрыли возможность вежливого обращения к Вам.



И всего этого -- и Вашей повторяющейся развязности, и последующих сомнительных острот ваших оппонентов -- можно было избежать, если бы Вы изначально отнеслись к оппонентам как к людям, заслуживающим Вашего уважения.


Более того, дискуссия по статье г-на Ульянова могла бы принять совершенно другой тон, если бы он потрудился быть менее развязным и грубым. Не случилось этого (и, видимо, не могло случиться -- предыдущая публикация г-на Ульянова в РЖ преисполнена такого же стиля и вкуса, как и статья и ЧиП)...



Тем более удивляет и радует то, что по крайней мере один из участников -- г-н Бояндин -- смог оглядеться вокруг и предложить нам всем взглянуть на себя со стороны. Стыдно, дамы и господа, стыдно! (И нам стыдно за нашу первоначальную развязность -- сестры Алины).


Что же до психосоматических аргументов в Вашем последнем письме, мы ограничимся лишь парой комментариев. С нашей точки зрения, Вы ставите бесспорно интересную проблему участия как сомы, так и психе в произведении эффектов "красоты жизни". У нас нет сомнения (и есть личный опыт) в том, что хорошие наркотики (приличного качества ЛСД, псилобицинные грибы, и пр.), например, позволяют увидеть "красоту жизни" так, как наяву не увидишь никогда. Но мы также знаем (из научно-популярной литературы), что крыса, имеющая выбор между намеренным активированием центра удовольствия в мозге и всякими другими удовольствиями, жмет на педаль и посылает разряды в центр удовольствия до тех пор, пока не подыхает с голоду -- настолько ее прельщает "красота жизни". Трудно, тем не менее, утверждать, что крысиные ощущения сродни ощущениям упомянутого читателя ЧиП.


На Ваши замечания о сходстве эффектов идущих от сомы (био-обратная связь, и пр.), и от психе (в нашем случае Пелевин бесспорно добавил к ощущению "красоты жизни"), мы хотим заметить, что в чтении хорошей литературы (да-да, и Пелевина мы к этой категории относим, но Вас это никак не должно обязывать к чтению) мы находим удовольствия необязательно содержащиеся в инструкциях по изменению ЭКГ или применению антигеморройных свечей; эпизодическое употребление галюциногенных средств также не заменяет нам удовольствия от чтения.


Засим откланиваемся,


К. и М. Алины.


P.S. Остаемся в некоей озадаченности -- зачем, господин Перс, для составления мнения о ЧиП, Вы готовы читать массу всего -- включая статью Ульянова, дискуссию по ней, а также повесть "Прелесть", -- но только не сам роман?! Интригующий подход к Пелевину. Навряд ли перед Вамои стоит идеолого-политическя задача -- помните, как в старые добрые времена было: "я, вальцовщик третьей тракторо-моторной фабрики, роман отщепенца Пастернака "Доктор Живаго" не читал и не буду, но от имени всех Советских людей скажу...!!!"

23.4.98 22:24
Сестры Алины


Dlja sebja rezjumiruju:

http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ZHURNAL/prelest.txt
- otlichnaja povest'! rekomenduju.

http://www.chat.ru/~kornev/literat.htm
- dve otlichnyx stat'i! rekomenduju.

Ostal'noe, uvy, musor...

23.4.98 19:53
dima
London, U.K..


Из уважения к месту, где мы находимся, отвечаю вам, ПСЗП, по существу вопроса.

Во-первых, я не только оказался и за "сому", и "за психе", а даже люблю ту самую быструю езду, по Н.В., - тем более на чудо-аппарате и с тем, тем , конечно, ветерком...

Во-вторых, если вы совсем не признаёте существование "сомы", то, мы с вами на разных палубах и ввиду неоперабельности случай отбрасываем...

Значит, если признаёте, то несложно допустить, что эту "сому" можно использовать для осмотра "красоты жизни", о которой написал Сергей П., а Михаил привёл в пример как критерий литературной ценности текста "ЧиП".
Вот у меня, соответственно, и был пример об управлении "сомой" через тексты, которые не обязаны быть художественно-литературными, а могут быть всего лишь, *например*, инструкциями по достижению рисунка ЭЭГ, соответствующего виду искомой медитации, хоть и не обязанных
упоминать *никаких* мед. понятий. Вообщем, загоняющими "сому" на *объективную* горку, с которой "психе" хорошо видно всю красоту... Только не говорите, что "сома" и "психа" уж точно на разных палубах...

(..мне и предполагалось 19.4.98, что "ЧиП" имеет *собственную* "инструктивность")

До сказанного мною можно было при желании додуматься самостоятельно, после моего последнего замечания об ЭЭГ, или можно было вежливо спросить, что имеется ввиду, если было непонятно. Поскольку этого не произошло, то, кто его знает, может быть, учитывая признаки некоторой наблюдаемой фиксации и прояснившимся для меня особенностям жанра "ЧиП", вам будет яснее роль инструкций по управлению "сомой", изложенная на языке анекдотов.ру:

--Доктор, у меня там болит.
--Вот вам рецепт на свечи.
(через 2 недели)
--Доктор, ваши свечи не помогают.
--А вы их употребляли?
--(Саркастически) Что, я их, по-вашему, в ж.... совал?!

***

После прочтения повести "Прелесть" Владимира Хлумова мне остаётся сказать, что мои признаки по "ЧиП" сигналили точно.

Один из них, ранее мною неназванный, описан в отрывке ниже, являющимся, в свою очередь, достаточно отчетливым сигналом к чтению любому ищущему участнику этой дискуссии, для меня прочно закрывшейся с появлением повести "Прелесть".

Вопрос же о ценности "ЧиП" как нелитературного текста не стоял.

========================
P.S. В самый последний момент заработала ссылка на первую статью Сергея Корнева. Прочтение её образовало массивный признак неизвестного знака, в том числе из-за категорического утверждения уважаемого профессора, что судить о прозе Пелевина нельзя, не прочитав её.
Таким образом, наше решение о чтении "ЧиП" будет принято позже.

Спасибо всем за компанию.
==================

***

"Вот перед ним возникло какое-то крылатое выражение на латинском языке, потом правильно написанная фамилия Шопенгауэра на немецком, даже в готическом стиле. Да, здесь не всё так просто, думал доктор. Но когда поезд встал -- он побледнел и отшатнулся от окна, будто бы оттуда ему плюнули в лицо. Прямо напротив, на идеально белой стене ярко горело хамское заборное слово. И теперь он вспомнил то первое неопределённое начальное настроение, когда он ещё сидел на скамейке рядом с догорающей клиникой. Он вспомнил, где это всё уже было, и Шопенгауэр, и Лейбниц, и обычная площадная ругань, набранная красивым типографским шрифтом. В его просветленном сознании всплыла длинная и пустая, как математическая бесконечность, череда блистающих книжным золотом корешков с поэтически-красивым псевдонимом великого упростителя Владимира Ильича Ульянова."

Владимир Хлумов, повесть "Прелесть"

23.4.98 12:11
Перс, конец переписке.


Уважаемый г-н Перовский!

С прискорбием вижу, что и Вы относитесь к
"непримиримым". Поясняю - что Вы относитесь к
творчеству Пелевина с сильной неприязнью - и,
вероятно, вовсе не считаете это литературой. Ваше
право!


Другое дело, что, как и г-н Ульянов, Вы напрочь
отказываете всем остальным в праве относиться к
упомянутому творчеству как бы то ни было
положительно. Почитать Вашу статью - так может
создаться впечатление, что от текстов В.О.Пелевина
люди либо брызжут слюной от восторга, содрогаясь
при этом в неком неприличном экстазе, либо в упор
не понимают (и за дело) эти "романы".

Неужели третьего, по-Вашему мнению, не дано?
Неужели обязательно, как считает мечтающий о
славе "еретика" г-н Ульянов, быть либо фанатом,
либо активно не принимать чьё бы то ни было
творчество?


Да и стиль Вашей отповеди напоминает недоброй
памяти время СССР, когда в ходу были бранные
эпитеты и уничижительные сравнения по адресу тех,
кто думает иначе. В стиле детского сада - "вы все
тут шнурки жуёте". Остаётся только пожать плечами
и искренне пожалеть Вас, так и не научившегося
признавать за кем бы то ни было право иметь любое
отличное от Вашего мнение.


А насчёт "основательной работы надо романом",
которую проделал г-н Ульянов - Вы меня извините, я
не увидел в тексте первоначальной статьи г-на
Ульянова. Увидел массу штампов, уничижительных
сравнений и толкования текста Перумова то по
Фрейду, то по Мерлину (возможно, и по девице
Ленорман). Преимущественно по Фрейду...


Так что не беспокойтесь - никто не запрещает г-ну
Ульянову писать и дальше, критиковать кого бы то
ни было. Хотелось бы только, чтобы под его
гневными и "ироническими" пассажами ощущался г-н
Ульянов, а не всё та же пустота...


С уважением,


Константин

23.4.98 7:23
Константин Бояндин
Страница К.Бояндина
Новосибирск, Россия.


Уважаемый г-н Ульянов!

> ЕЩЕ РАЗ О ПУСТОТЕ - И ХВАТИТ ОБ ЭТОМ

Ну, это вряд ли. Любая тема, как
известно, неисчерпаема, как электрон.

> Не предполагал, что разворошу целый улей. Но
> делать нечего: назвался кузовом - собирай грузди,
> пусть даже и гнилые. Придется ударить по
> компьютерным клавишам и во второй раз исполнить
> нечто на тему Пелевина.

Поза, поза... "Об одном только тебя прошу,
друг Аркадий, не говори красиво". Сергей, отчего
бы Вам не перестать рисоваться и не начать
говорить простым языком - как в простой беседе?
По процитированному выше абзацу может
сложиться впечатление, что у Вас просто нет иного
выбора, кроме как написать что-нибудь, чтобы
злобные "гонители" от Вас отстали. По-моему,
проще было бы сохранять высокомерное молчание.

> Все, мягко говоря, отзывы основаны, мягко
> говоря, на невнимательном чтении статьи "Пелевин
> и пустота", где неоднократно подчеркивалось, что
> я не придираюсь к Пелевину, не выдергиваю цитаты
> из контекста, не нахожу "огрехи автора" и т. д.; ну
> а если это было так трудно уразуметь, приношу
> свои извинения.

Сергей, утверждать - это одно, а делать -
совсем другое. По прочтении Вашей "разгромной"
статьи как раз и создаётся впечатление, что Вы
используете цитаты вне контекста и допускаете,
скажем мягко, ничем не подтверждённые выводы.
Если эти выводы - Ваше личное мнение,
пусть так. Но тогда извольте подчёркивать, что Ваше
мнение не претендует на роль универсальной
истины. Так сказать, вердикта.

> Есть подозрение, к слову говоря, что и основа
> восторгов по поводу Пелевина - все та же
> евнимательность, кроме разумеется "дрянного"
> вкуса.

Какой слог! Снимаю шляпу. Итак, "есть
мнение", что если мне нравятся тексты В.О.Пелевина,
то либо я невнимательно их читал, либо у меня
дурной вкус. Добавить просто нечего...

> Если угодно, то в статье "Пелевин и пустота" я
> попытался, по мере сил, дать точку зрения на то, с
> текстом какого уровня ценности сталкивается
> читающий "ЧиП". Вопрос этот, по моему
> нескромному мнению, принципиален.

Проблема в том, что *объективного*
уровня ценности, как такового, нет. И быть не
может. А вот говорить о влиянии текстов
определённого автора на литературу в целом -
видимо, можно (хотя, по-хорошему, надо смотреть
на это из далёкого будущего).
Кроме того, когда, как в "светлые застойные
годы", лишь одно мнение признаётся имеющим
право на существование, складывается впечатление,
что автор, так скажем, взирает на объект
исследования с чрезмерно большой высоты.

> Печально, если "пользователь Интернета" и
> "фанат Пелевина" понятия тождественные. Ведь
> тогда выходит, что "ЧиП" - сакральный текст, а я,
> соответственно, еретик.

Могу Вас успокоить - или огорчить - это не
так. Не всякий, кому нравится тот или иной текст,
является, как Вы изволили выразиться, "фанатом".
Скажем, мне нравятся многие тексты Пелевина,
но некоторые откровенно не нравятся. Что с того?
По-Ващему, или "фанат", или, так скажем,
"нелюбитель"?
И ещё раз попрошу - не стоит принимать
торжественные позы. Тем более примерять облик
"еретика". В тени Пелевина, конечно, места много,
но Вас там, я босюь, никто не заметит.

> Безусловно, что нет объективных критериев
> оценки художественного текста. Но Пелевин
> все-таки не Лев Толстой и даже не Алексей
> Толстой. У Шекспира глагол "быть" - прием, а у
> автора "ЧиП" - пример (пример чего - см. "Пелевин
> и пустота"). Неужели не ясно, что он - графоман, а
> не просто допускает "смехотворные
> стилистические ошибки" и т. п.? Содержание слова
> "талант" давно выветрилось, но не до такой же
> степени!

Судя по скромной Вашей автобиографии,
приведённой на этом же сервере, никакими языками,
кроме русского, Вы не владеете. Так что давайте
не станем трогать хотя бы Шекспира и вообще всех
иностранных авторов. Вы их не можете оценить хотя
бы потому, что лучше всего они осознаются на языке
оригинала. Поверьте как человеку, читавшему
многие подобные оригиналы.
Далее. Пелевин, конечно, не Толстой и
т.д. Он - Пелевин и имеет, как и все прочие, право
на собственный стиль.
А насчёт того, что претензии, которые надо
предъявлять *персонажу* ("был... был... был" и пр.),
Ввы предъявляете автору, да ещё и утверждаете,
что он - графоман...
Знаете, что? Поговорим об этом лет через
десять. Выучите пару-другую иностранных языков,
почитайте побольше книг... а потом посмотрим,
хватит ли у Вас духу повторить подобные
высказывания. Или Вам всё ещё позарез охота
прославиться?
Тогда жаль - далее этой книги отзывов
в историю Вы не войдёте. Вернее, более не
влипнете.

> С прискорбием.

Воистину. Очень прсикорбно, что Вы
совершенно не цените право всех остальных
высказывать то, что Вам не нравится, создавать
неприятные Вам тексты и вообще думать иначе.
Крайне прискорбно.

"Я по натуре не Пушкин. Я по натуре
Белинский! -- Ты по натуре кадавр!".
(цитата, скорее всего, не вполне
точна)...

Всего наилучшего,

Константин

23.4.98 7:7
Константин Бояндин
Страница К.Бояндина
Новосибирск, Россия.


Мальчик-Перс(ик),

как-то уж очень ты зациклен на физиологичности, то свечи тебе антигеморройные подавай, то устройство био-обратной связи. Ты его -- в дверь, глядишь, а он уже в окно лезет.

ПСЗП

23.4.98 1:47
Против сомы -- за психе


спасибо за "Прелесть", Читатель.

..в дзен, барышня, мы пойдём своим чистаа физиологическим путём. Ещё в советское время любознательным были известны
аппараты биообратной связи с визуализацией ЭЭГ, сокращающие годы учения медитациям до недели. Почти ширпотреб в наше время.

смотрите, в эпоху Инета над Рассеей никогда не заходит солнце

22.4.98 18:47
Перс


Критические статья - вещь полезная, но серьезный ответ
Пелевину может быть дан лишь в литературной форме.
По-моему, первая такая попытка сделана в повести
"Прелесть":
http://kulichki.rambler.ru/moshkow/ZHURNAL/prelest.txt

22.4.98 13:22
Читатель


Господа! Господа! Обратите, пожалуйста, внимание на то, как вы ведёте полемику с автором статьи. Вы не на залежалом чате находитесь для тупоумных "чайников", дорвавшихся до Интернета, и не на анекдот.ру (который кое-кто из вас поминает), полном дешёвых нецензурных словечек на букву "м" и похлеще. Вы всё-таки на сайте, посвящённом проблемам культуры, а потому - сдерживайтесь!
Вы подвергли скорой и резкой обструкции автора, даже не пытаясь выяснить, что он вам всем хотел сказать. Понятное дело, что вы прочитали текст ("текст") Пелевина и забились в конвульсиях от восторга. Ну, а что делать тем, кто, подобно С. Ульянову, просто не переваривает подобного дешевого, но весьма новомодного чтива? Что, если чтение о летающих просто мариях и шварценеггерах, а также другой скрещенной лабуде, кажущейся, видимо, писателю верхом ума и глубины, кроме как скуки и удивления, что это всё было напечатано на бумаге, не вызывает?
В данном случае убедительность выводов С. Ульянова в его, возможно, несовершенной статье (покажите совершенную), просто пугает: это же надо, ЧТО мы такое взахлеб читаем и еще кричим об этом на всех углах.
Что же делают многие из вас? Кроме грубых нападок какого-либо серьёзного отпора Ульянову никто не дает. Кое-что есть, но этого гораздо меньше, чем в самой статье. А серьезный вдумчивый подход к роману ("роману") у меня сомнений не вызывает.
В результате, что изменилось, если в "ЧиП" ноль Булгакова, но зато "один сплошной Кастанеда"? Радости немного.
Готов согласиться, что и у С. Ульянова в статье есть перехлесты. Он, конечно, не может сдержать своей неприязни. С ходу подставляет Пелевина под Андреева, однако, его вывод, что в начале века критика умела отличать зерна от пелевиных, кажется убедительным. Действительно, не спешим ли мы с восторгами?
Также, не думаю, что Ульянову больше нравится Фурманов. Его-то он, может быть, даже и не читал, а если читал, то писать о нем не будет. И в то же время, проза Пелевина недалеко ушла от фурмановской, а также от опусов о Штирлице, остроумное сравнение с коими - налицо.
И в завершение. Кто-то из вас помянул Ницше, ругавшего Сократа. По аналогии можно вспомнить и Толстого, поносящего Шекспира, и Набокова, стегающего Достоевского. Сделаем выводы: Ульянов, конечно, не Ницше, не Толстой и не Набоков. Но и Пелевин - далеко не Сократ (по глубине философской мысли) и не Достоевский (по степени писательского дарования). А также не лежало Пелевина рядом с Набоковым, как бы тому кое-кто из вас не сопротивлялся. И уж, конечно же, лучше "Роковые яйца" Булгакова, чем не только ранние пелевинские рассказы, но и поздние пелевинские романы.
А что касается пресловутых шнурков от ботинок, то мне-то ясно видно - их жуете вы. А Ульянов действительно обладает вкусом, что только подтверждает его статья. Желаю ему творческих и прочих успехов.

P. S. А что касается, кстати, предыдущих произведений Пелевина, то я как-то читал "Омон Ра". Этак писать может подросток пятнадцати лет. Или вы вновь будете утверждать, что это такой стиль и что так, якобы, задумано?

Р. S. S. И еще. Решил покопаться в архивах, а не было ли больше работ Ульянова в "Русском журнале"? Оказалось, что уже одна была. Называется "Против Гандлевского, или мнение с окраины"; написана на статью Гандлевского о Бродском. Советую вам обратить на нее внимание: хорошее подтверждение моим словам о том, что Ульянов может убедительно и достойно отстаивать собственную точку зрения. Всем бы так!

22.4.98 12:44
Владимир Перовский
Москва, Россия.


Пелевин-то ладно, бог с ним, с Пелевиным, а вот Леонида Андреева-то за что?

21.4.98 20:35
Alex Dribin
Rehovoth, Israel.


1. "Примитивность языка еще отчетливее становится на фоне
философской и прочей терминологии, знакомой
Пелевину на уровне фонетической оболочки. ..."

Дурак ты!
Надо ловить ассоциации! Импрессионисты тоже дома криво рисуют. Ж:)

2. "Исходя из вышеперечисленного, пафос
"Ч. и П." я бы обозначил так:
удивл-Я-ние с критическим уровнем отсеб-Я-тины."

Кто есть ты?

3. Что интересно - при компьютерном наборе данного
отрывка моя программа Word-98 выдала следующее
сообщение: "Слишком сложное предложение для
согласования. Скорее всего, оно также трудно для чтения.
Попробуйте упростить предложение или
разбить его на несколько более коротких".

Word-98 тоже Гоголь делал?

P.S. Учи иностранные языки, и рости большим.
С приветом DF.
Остальное потом, по мере возрастания возмущения. :)

21.4.98 13:23
Dmitri Frolov
M, R.


ЕЩЕ РАЗ О ПУСТОТЕ - И ХВАТИТ ОБ ЭТОМ

Неужели ты думаешь, что Я
не могу умолить Отца Моего послать
Мне сюда, в сей же миг, более чем
Двенадцать легионов ангелов?
В. Пелевин ?



Не предполагал, что разворошу целый улей. Но делать нечего: назвался кузовом - собирай грузди, пусть даже и гнилые. Придется ударить по компьютерным клавишам и во второй раз исполнить нечто на тему Пелевина. Постараюсь быть кратким и не злоупотреблять цитатами.

Все, мягко говоря, отзывы основаны, мягко говоря, на невнимательном чтении статьи "Пелевин и пустота", где неоднократно подчеркивалось, что я не придираюсь к Пелевину, не выдергиваю цитаты из контекста, не нахожу "огрехи автора" и т. д.; ну а если это было так трудно уразуметь, приношу свои извинения.

Есть подозрение, к слову говоря, что и основа восторгов по поводу Пелевина - все та же невнимательность, кроме разумеется "дрянного" вкуса.

Если угодно, то в статье "Пелевин и пустота" я попытался, по мере сил, дать точку зрения на то, с текстом какого уровня ценности сталкивается читающий "ЧиП". Вопрос этот, по моему нескромному мнению, принципиален.

Даже исходя из количества негативных откликов на рецензию, очевидно, что Пелевин стал властителем, так сказать, дум.

Печально, если "пользователь Интернета" и "фанат Пелевина" понятия тождественные. Ведь тогда выходит, что "ЧиП" - сакральный текст, а я, соответственно, еретик.

Безусловно, что нет объективных критериев оценки художественного текста. Но Пелевин все-таки не Лев Толстой и даже не Алексей Толстой. У Шекспира глагол "быть" - прием, а у автора "ЧиП" - пример (пример чего - см. "Пелевин и пустота"). Неужели не ясно, что он - графоман, а не просто допускает "смехотворные стилистические ошибки" и т. п.? Содержание слова "талант" давно выветрилось, но не до такой же степени!

По части претензий, что мной не предложена своя "система толкования" романа, могу сказать следующее. Во-первых, я вообще не ставил целью интерпретацию; во-вторых, "толковать" можно и надпись на стене туалета (та или иная трактовка не является критерием ценности).

В финале позволю себе обратиться персонально к Сергею Корневу (человек, как-никак, известный). Я обязательно ознакомлюсь с Вашими текстами "про Пелевина" и с тем, "почему он так не нравится многим отечественным интеллигентам", и сделаю это непременно "под клавесин эпохи барокко".

С прискорбием.

21.4.98 12:38
Семен Ульянов
Хабаровск, Россия.



Не читай Юнга, Мальчик-Персик, а лучше поставь себе еще одну жизнеспасительную антигеморройную свечу. И не ходи больше в то окоянное охранное бюро -- еще раз нарвешься, просто свечами уже не отделаешься...


Переходя от проблемы частей тела Мальчика-Персика к проблемам интеллектуального обсуждения. Хочу сказать, что Мальчик-Персик (шаловник!) указал на проблему вполне достойную рассмотрения. А именно:


Ну зачем же мы пытаемся доказать сомневающимся, что Пелевин хорош именно потому, что он читал Кастанеду и дзеновские коаны?! Мне наплевать на то, насколько точно и глубоко Пелевин передает смысл этих самых коан. Захочу я их почитать, возьму "Безкалиточную Калитку", да почитаю. Не нужен мне Пелевин для этого. И не нужны мне глубочайшие мысли Пелевина про Штирлица и Юлиана Семенова. Не мыслитель Пелевин для меня -- а автор.


Помыслить я и сама могу; на уровне, скажем, пережевывания "Му" и "палочки для подтирания говна" (Кто не знает -- последнее из одной коан). А вот написать что-то подобное ЧиП я не смогу. Точно. И не потому, что ЧиП обязательно гениален (хотя я считаю, что роман безусловно талантлив), а потому что я не писатель. Не могу я писать так интересно, как Пелевин пишет. Пелевинский текст меня захватывает; моя же проза -- буде такая написана -- введет меня в сон.


Приведу пример из Русской классики: предположим, я люблю балет. Также предположим, что я очень люблю Льва Толстого. И вот читаю, как он описывает балет (привожу очень приблизительно): мужик с жирными ляжками подбежал на цыпочках к полуголой бабе, схватил ее на руки, подкинул в воздух и неуклюже поймал.


Ну, что мне, господа-товарищи, делать? Об'явить, что балет -- это полное фуфло, а Толстой -- великий критик искусств? Или, наоборот, что балет -- великое искусство, а Толстой -- фуфло? Да нет же... Я Толстого читаю не для того, чтобы получить наслаждение от балета; я толстовской прозой восхищаюсь, а не его познаниями в балете. И, как мне кажется, талант Толстого -- одна статья, а балет -- другая.


Так и Пелевин. Не Кастанеда он российского разлива, а талантливый автор в своем праве.


И сделаю еще одно замечание. Ранее в дискуссии, г-н Чечеткин сделал хорошее наблюдение: Петр Пустота и Пелевин -- разные люди. Я добавлю, что, может быть, трудно сказать, что один из них поглупее, а другой -- поумнее... Но то, что они -- разные, это точно. Петр Пустота не обязательно разбирается в коанах так виртуозно -- а был ли виртуозный мальчик-то?; действительно ли Пелевин является блистательным коанистом?! -- как Пелевин; но и Пелевин, господа вы мои хорошие, не обязательно Кастанедины лавры преследует. Разные жанры..


Люблю Пелевина как автора, а не как дзен-мудреца. И роман его люблю как роман, а не как кладезь освященного веками знания. И читала зачарованно, и расстроилась -- прямо как в детстве -- когда поняла, что дочитала до последней страницы.


Но если Пелевин мне скажет, что он -- отец русского постмодернизма, в брюхо то толстое ногой пну и в рожу ту наглую плюну.


О, как говорится, ревуар, господа.

Простая Русская Девушка

21.4.98 8:52
П.Р.Д.


Да, господа,
я попытался показать, что некоторые доводы в пользу ЧиП можно снять и вовсе не читая оного, на уровне предложенных доводов, и только.
Я просто пытаюсь понять, стоит ли мне раскрывать ЧиП,
или прямиком потянуться за Юнгом или другим не названным
легионом мастеров.

Что сдесь сложного?

Ирония, в том, что активные сторонники ЧиП до сих пор только подкрепляют мою эээ.. недоверчивость.

Вот заглянул с самыми благожелательными намерениями в IRC
и встречаю следующие Пелевинское:
"Язык - это способ оформления мысли, а сама мысль существует вне языка. Во всяком, случае у меня. Когда Штирлиц ловил себя на том, что он мыслит по-русски, а во всё остальное время по-немецки, это выдаёт полное незнание Юлиана Семёнова предмета, о котором идёт речь."

Надо ли зто понимать, что мы, наконец, узнали, что г-н Пелевин и есть Штирлиц? (И тема конкуренции со Штирлициадой закрыта?)

А если нет, то откуда такая безаппеляционность? От незнания?

А куда мне деваться, если я сам частенько думаю по-английски? - широко известная "внутренняя речь" - а мой знакомый - он на трёх языках думает..

И дело, вы говорите, не в пещерных воззрениях г-на Пелевина на отношения мысли и языка?

А полез я в IRC по поводу, который предоставил Дима-Фон-...

Пелевин:"А физтеховских мы мочили. Когда я там рос, мне представлялось, что Физтех - это что-то вроде группы Альфа.
И когда нам удавалось впятером завалить двух физтеховцев, это была большая победа. Когда я вырос и увидел, что это просто худосочные физики, я испытал большое разочарование."

Дима: ... "Пелевина им не удалось вылечить."
Я: лечить было не отчего.

Ну и так далее здесь - о пользе ЧТЕНИЯ для ВСЕХ возрастов и т.п. и проч.

Есть другие косвенные признаки против, есть пока один "за" - мнение сестёр Аловых.

Решения, решения...

20.4.98 19:13
Персик Кипарисов


Очень показательна реплика от 19.04.98 в этой дискуссии: больше всего Пелевина "клеймят" те, кто не читал, и даже не открывал "Чапаева и Пустоту". Ну если не читал, какого чёрта критиковать? Отчего возникает подозрение: тут причина не столько в романе, сколько в его успехе, и зависти, которую испытывают по этому поводу. Кстати, у меня есть подозрение, что С.Ульянов тоже не читал Пелевина дальше 30 страницы, а просто "по наводке старших товарищей" открыл его в нескольких местах, на предмет выискивания блох.

Вообще, по-моему, неконструктивная критика в стиле "не читал и читать не хочу", или "а зачем он вообще это написал? нам такой не нужен!" ("и живёт зачем на белом свете? прикончить его, и дело с концом!") больше говорит о самом человеке, чем о критикуемом авторе. Не нравится тебе, тогда возьми и похвали кого-нибудь другого, того, кого действительно читал.

20.4.98 17:14
P.S.


Izwinite za translit; popytka s KOI8 u menja ne vyshla.
-------
Nizhesleduyuschij tekst ne imeet otnosheniya k diskussii. Pomeschayu ego zdes'
lish' v nadezhde, chto uchastnikam i zritelyam diskussii on budet interesen
i polezen.

Vse citaty i ssylki - po pamyati; izvinite za vozmozhnye netochnosti.


Gipoteza o proishozhdenii Pustoty.

V rascvet zastoya vyshla knizhka psihiatra Aleksandrovskogo, nazyvalas'
ona "Ya - psihiatr", ili kak-to pohozhe. Togda esche yunosha, Viktor Pelevin
prochital etu knizhku, i odna tragicheskaya istoriya iz nee emu sil'no
zapomnilas'. Istoriya o mal'chike Sashe, kotoryj mog videt' "krasotu mira".
Igry so sverstnikami Sashe byli neinteresny, vmesto etogo on chital knigi
filosofov. Svoej "zolotoj udachej" schital on, chto emu dano ispytyvat'
"osobyj vzlet svobodnoj mysli", v rezul'tate chego on i videl etu "krasotu".
Vse by horosho, no vot kak istoriya konchalas':

"Sashu udalos' vylechit'.
Teper' on rabotaet na zavode
i uchitsya v vechernej shkole."

I do "Chapaeva" otgoloski etoj istorii vstrechalis' u Pelevina.
Rasskaz "Spi", naprimer. Ili imya programmista-vervolka iz
"Princa Gosplana". Da, pozhaluj, na vse ego veschi povliyalo tak ili
inache strashnoe "Sashu udalos' vylechit'"...

"Chapaev i Pustota" - popytka raz i navsegda, okonchatel'no spasti Sashu.
Schastlivyj konec: Sasha-Petr vypisyvaetsya iz sumasshedshego doma. Ego
ne udalos' vylechit'. Krasota mira spasena.

Pelevin prinyal misticheskij vyzov Aleksandrovskogo - i vsego, chto tot
olicetvoryal, - i, nakonec, pobedil. Dumayu, "Chapaevym" zakanchivaetsya
etot period ego tvorchestva. Tem interesnee dozhdat'sya, chto zhe budet
dal'she.

Pelevina im ne udalos' vylechit'.

20.4.98 15:2
Dima Fon-Der-Flaass
London, U.K..


Њђ™ЏЮчЏЋЕ·Мђр БЏсЮБ вЏ ђжЏЏБ ьБвьɏ␥ с ЋђЮсЕЮЮђђ. пьжЏМµ· ЏЂь ИЋЏЮќ
чђЙќ ћ вµЋЏ™ЋЏ, ХБь ЕХµЮБвђсµж ђ ИЦђБЏчҐж ЋђЮсЕЮЮђђ ьв ¶ЕЋЏБ ђвБЏЦЏЮЏв
ђ яьчЏИЏв.

ЖЮЏ гђБµБК ђ ЮЮКчсђ - яь яµжҐБђ; ђИћђвђБЏ Иµ ћьИжь™вКЏ вЏБьХвьЮБђ.


‡ђяьБЏИµ ь яЦьђЮть™ЋЏвђђ пЕЮБьБК.

Ж ЦµЮгћЏБ ИµЮБьҐ ћКЙчµ свђ™сµ яЮђтђµБЦµ  чЏсЮµвЋЦьћЮсьЂь, вµИКћµчµЮќ
ьвµ "¤ - яЮђтђµБЦ", ђчђ сµс-Бь яьть™Џ. “ьЂЋµ ЏМЏ ·вьЙµ, ЖђсБьЦ пЏчЏћђв
яЦьХђБµч љБЕ свђ™сЕ, ђ ьЋвµ БЦµЂђХЏЮсµҐ ђЮБьЦђҐ ђИ вЏЏ ЏжЕ Юђчќвь
ИµяьжвђчµЮќ. ‚ЮБьЦђҐ ь жµчќХђсЏ ўµЙЏ, сьБьЦКр жьЂ ћђЋЏБќ "сЦµЮьБЕ жђЦµ".
‚ЂЦК Юь ЮћЏЦЮБвђсµжђ ўµЙЏ ¶Кчђ вЏђвБЏЦЏЮвК, ћжЏЮБь љБьЂь ьв ХђБµч свђЂђ
’ђчьЮь’ьћ. ўћьЏр "ИьчьБьр ЕЋµХЏр" ЮХђБµч ьв, ХБь ЏжЕ Ћµвь ђЮяКБКћµБќ
"ьЮь¶Кр ћИчЏБ Юћь¶ьЋвьр жКЮчђ", ћ ЦЏИЕчќБµБЏ ХЏЂь ьв ђ ћђЋЏч љБЕ "сЦµЮьБЕ".
ЖЮЏ ¶К тьЦьЙь, вь ћьБ сµс ђЮБьЦђҐ сьвХµчµЮќ:

"ўµЙЕ ЕЋµчьЮќ ћКчЏХђБќ.
“ЏяЏЦќ ьв Цµ¶ьБµЏБ вµ ИµћьЋЏ
ђ ЕХђБЮҐ ћ ћЏХЏЦвЏр ЙсьчЏ."

‚ Ћь "ГµяµЏћµ" ьБЂьчьЮсђ љБьр ђЮБьЦђђ ћЮБЦЏХµчђЮќ Е пЏчЏћђвµ.
•µЮЮсµИ "ўяђ", вµяЦђжЏЦ. ‚чђ ђжҐ яЦьЂЦµжжђЮБµ-ћЏЦћьчсµ ђИ
"пЦђвгµ ‡ьЮячµвµ". „µ, яь™µчЕр, вµ ћЮЏ ЏЂь ћЏМђ яьћчђҐчь Бµс ђчђ
ђвµХЏ ЮБЦµЙвьЏ "ўµЙЕ ЕЋµчьЮќ ћКчЏХђБќ"...

"ГµяµЏћ ђ пЕЮБьБµ" - яьяКБсµ ЦµИ ђ вµћЮЏЂЋµ, ьсьвХµБЏчќвь ЮяµЮБђ ўµЙЕ.
ўХµЮБчђћКр сьвЏг: ўµЙµ-пЏБЦ ћКяђЮКћµЏБЮҐ ђИ ЮЕжµЮЙЏЋЙЏЂь Ћьжµ. †Ђь
вЏ ЕЋµчьЮќ ћКчЏХђБќ. ‰ЦµЮьБµ жђЦµ ЮяµЮЏвµ.

пЏчЏћђв яЦђвҐч жђЮБђХЏЮсђр ћКИьћ  чЏсЮµвЋЦьћЮсьЂь - ђ ћЮЏЂь, ХБь БьБ
ьчђгЏБћьЦҐч, - ђ, вµсьвЏг, яь¶ЏЋђч. „Ежµ·, "ГµяµЏћКж" ИµсµвХђћµЏБЮҐ
љБьБ яЏЦђьЋ ЏЂь БћьЦХЏЮБћµ. “Џж ђвБЏЦЏЮвЏЏ Ћь™ЋµБќЮҐ, ХБь ™Џ ¶ЕЋЏБ
ЋµчќЙЏ.

пЏчЏћђвµ ђж вЏ ЕЋµчьЮќ ћКчЏХђБќ.

20.4.98 14:53
Dima Fon-Der-Flaass
London, U.K..


Собственно говоря нечего тут обсуждать, поскольку обсуждать что-то можно с тем человеком, который что-то понимает в обсуждаемом предмете. Автор, же, коанов дзенских и Кастанеду не читал(по-моему), а посему не может критиковать произведение суть которого ему недоступна. Единственно возможная критика в этом случае - формальная, что и можно наблюдать во всей красе.
Могу только добавить, что некоторые персонажи имеют в своей основе реально существующих людей, и просто "списаны" с натуры почти с фотографической точностью.

Непонятно, однако, какие задачи ставил перед собой автор ??? Чего сказать то хотел??? Что "я тоже так могу"??? Ну попробуй....

20.4.98 2:2
Monk
Записки из кельи
SPb, RU.


В некотором жанре глухоты, поделюсь своим мнением.

Михаил, существуют вагоны литературы, после прочтения которой она плавно вливается в чью-то жизнь и реально помогает увидеть её красоту.
Пример - инструкция по пользованию свечами от геморроя.
Другой пример - брошюрка по личной безопасности одной охранной конторы, после которой моя жизнь стала много-много
гармоничней, чем до. А ведь всего-то навсего вопрос жизни
и смерти осветился в дубовом английском ( plain English ).

Я не читал Ч. и П. За то у меня который месяц валяется непрочитанными переводы на русский "выдающихся произведений философской мысли Японии XX века" ( "Основы Дзэн-Буддизма" Судзуки и "Практика Дзэн" Кацуки ). Плюс, оригинал Р.Пирсига "Дзен-буддизм и искусство вождения мотоцикла".

Прочитав давно и перечитав вчера IRC с Пелевиным, у меня нет больших сомнений, что г-н Ульянов прав в главном - Ч. и П. - посредственная отсебятина с точки зрения художественной литературы как высшей формы языка.

Вдобавок, следующим наблюдением г-н Пелевин делится уже *после* написания Ч. и П. :
"Со мной недавно произошел удивительный случай. Я стоял около Олимпийского , а мимо меня шел бомж, который нес целый ящик гнилых овощей. Я посмотрел на него и понял, что он не несет никакой метафизической истины, а только гнилые овощи..."
Cиё наблюдение служит для меня признаком и содержательной незрелости Ч. и П., равно как и несколько других подобных косвенных примет.

Таким образом, Ч. и П. занимает на моей полке достойное место переложения идей дзен-буддизма "на языке водки и картошки", на фоне монблана другой дзен-литературы.

Которая литература на Западе весьма успешна в финансовом отношении. В последнее время, впрочем, слышу краем уха об упадке интереса к дзену.

Что касается "бесноватости" отзыва г-на критика, то такой яростной страсти, право, многим не хватает.

19.4.98 20:28
Персик Кипарисов


Многоуважаемый г-н Перовский . Позвольте не согласиться с некоторыми безапеляционными утверждениями , высказанными Вами .
Во-первых , очень оригинален оборот о "залежалых чатах" для "тупоумных чайников" ... Онлайновое общение - это великолепно , я сам уделяю ему немалую толику времени и смею Вас заверить , что встречаю гораздо менее чайников нежели в длинных коридорах академических институтов ... Другое дело конечно , если не умеешь общаться или не видишь в этом проку , либо наведываешся исключительно для посещения #cybersex или #xxxpictures ... Но тут уж пенять ненакого , так вот-с ... Насчёт же анекдот.ру могу лишь сказать что т.н "нецензурные словечки на букву м" есть неотъемлимая часть так почитаемой Вами культуры , и не осознавать этого - всего лишь зашоривать свои глаза ...
Во-вторых , Вы очень уж резко разграничиваете т.н. Поклонников_Пелевина и Людей_Истинного_Стиля. Первых не так уж и много , во всяком случае многие из них далеки от слепого преклонения и подходят к произведениям г-на Пелевина критически ... Ну а вот насчёт вторых - да , люди эти отличаются обычно резким неприятием иной точки зрения , сугубо закостенело-академическим мышлением и вопиющей "перпендикулярностью" . Что , впрочем , является в их глазах качествами выдающимися ...
Полностью согласен с мнением товарища г-на Михаила о причинах неприятия Пелевина Эстетами_От_Литературы . Да . Для того чтобы творчество человека оценить положительно , им необходимо чтобы человек этот уже умер и/или был уже занесён в Большую Энциклопедию . Такова наша расейская традиция , господа ... Но полноте ! Может , хватитЪ ? "Поплачь о нём пока он живой" (c)ЧайФ. Мы же в конце второго тысячелетия живём и пора бы уже мыслить более нелинейно и непредвзято.
ВпрочемЪ , это зависит уже от конкретного индивидуума ...

Засим откланиваюсь ...

Искренне Ваш ...

18.4.98 15:21
Никифор Чебурекович Грум-Грджимайло


P.S. (перед письмом, а не после в силу особенностей конференции :-)
Во-первых, прошу прощения за "тупой чат". Цитировать надо точно - "залежалый чат"
Во-вторых, еще раз перечитал имеющиеся тут записи и заметил, что как раз среди них истеричных крайне мало. Собственно, весь пафос Владимира Перовского, сподвигшего меня на выступление, направлен против утверждения, что "в ЧиП нет Булгакова - там сплошной Кастанеда!" и еще пары ему подобных. Да, не самые умные, с моей точки зрения, высказывания. Но всех остальных-то, достаточно, по-моему, аргументированно и спокойно излагающим свои взгляды, зачем обвинять в "скорой и резкой обструкции" и нежелании разобраться, что хотел сказать автор?
А что касается литературной ценности "Чапаева и Пустоты" - позволю себе обратить внимание на цитату из одной из имеющихся здесь записей: "И вот я замечаю, что "Чапаев" плавно вливается в мою жизнь (а это, собственно, единственный предмет, о котором я могу судить с полным правом и ответственностью), и реально помогает увидеть ее красоту." О вкусах, конечно, не спорят, но a priory утверждать, что текст, о котором хотя бы один человек сказал такое - плох, это и есть "скорая и резкая обструкция без желания разобраться"

17.4.98 15:46
Михаил


Придется, видимо, и здесь развести "тупой чат". Я парой-тройкой записей ниже писал, что говорить собственно о статье даже и не хочется. В свете нижеследующей записи придется, видимо, пояснить почему.


Просто потому, что сама статья подпадает под приведенную в ней же критику. Если уж человек взялся критиковать чужой язык - надо следить за своим. А примеров вопиющих языковых несообразностей в статье тут уже наприводили. Кроме того, не могу не отметить следующее:

"Примитивность языка еще отчетливее становится на фоне философской и прочей терминологии, знакомой Пелевину на уровне фонетической оболочки." (цитата из статьи Сергея Ульянова)

Ну и каким образом расценивать - в свете этого утверждения - следющие, например, моменты:

"..там, где он все-таки пытается поразить читателя виртуозностью письма, возникают семантико-эстетические казусы высшего порядка"

"Не беда, что в результате получилось нечто равное по качеству "Похождениям Штирлица", зато какое побоище
дискурсов! "

Наряду с интертекстуальностью роман пропитан рефлексией. Автор "прячется" в нее, полагая, что таким способом ему удается освободиться от банала


Это терминология не на "уровне фонетической оболочки"? Мне, например, "побоище дискурсов" ничего не говорит, а "семантико-эстетические казусы" кажутся именно таким казусом. А "банал" - вообще замечательный неологизм, выдуманный не иначе как в попытке избегнуть банальности. Я охотно допускаю, что автор статьи знает, что такое "дискурс" не "на уровне оболочки". Но почему же он отказывает Виктору Олеговичу в праве знать "не на уровне оболочки" те термины и понятия, которые используется в "Чапаев и Пустота"? Потому что не знаком с теми контекстами (тоже термин), из которых они взяты? Так при чем тут Пелевин?


По-моему, независимо от отношения к собственно роману Пелевина, данная статья является достаточно беспомощной попыткой самовыражения за чужой счет. Благо ругать Пелевина - занятое нынче модное и освященное авторитетом Букеровского комитета (помнится, председатель этого комитета выражался о романе "Чапаев и Пустота" куда крепче - и еще менее содержательно). Впрочем хвалить и восторгаться - занятие не менее модное. Просто есть две таких интересных группы (тусовки, если угодно) - одна полагает себя "не как все", восторгаясь тем, что "все понимает" в "Чапаеве и Пустоте", а другая полагает себя "не как все", поскольку гордо противостоит тусовке восторженных почитателей модного романа и понимать в нем по сей причине ничего и не собирается. Содержательных моментов ни в восторгах одних, ни в критике других (и в обсуждаемой статье, в частности), в общем-то, по-моему, нет.

17.4.98 15:21
Михаил


Господа! Господа! Обратите, пожалуйста, внимание на то, как вы ведёте полемику с автором статьи. Вы не на залежалом чате находитесь для тупоумных "чайников", дорвавшихся до Интернета, и не на анекдот.ру (который кое-кто из вас поминает), полном дешёвых нецензурных словечек на букву "м" и похлеще. Вы всё-таки на сайте, посвящённом проблемам культуры, а потому - сдерживайтесь!
Вы подвергли скорой и резкой обструкции автора, даже не пытаясь выяснить, что он вам всем хотел сказать. Понятное дело, что вы прочитали текст ("текст") Пелевина и забились в конвульсиях от восторга. Ну, а что делать тем, кто, подобно С. Ульянову, просто не переваривает подобного дешевого, но весьма новомодного чтива? Что, если чтение о летающих просто мариях и шварценеггерах, а также другой скрещенной лабуде, кажущейся, видимо, писателю верхом ума и глубины, кроме как скуки и удивления, что это всё было напечатано на бумаге, не вызывает?
В данном случае убедительность выводов С. Ульянова в его, возможно, несовершенной статье (покажите совершенную), просто пугает: это же надо, ЧТО мы такое взахлеб читаем и еще кричим об этом на всех углах.
Что же делают многие из вас? Кроме грубых нападок какого-либо серьёзного отпора Ульянову никто не дает. Кое-что есть, но этого гораздо меньше, чем в самой статье. А серьезный вдумчивый подход к роману ("роману") у меня сомнений не вызывает.
В результате, что изменилось, если в "ЧиП" ноль Булгакова, но зато "один сплошной Кастанеда"? Радости немного.
Готов согласиться, что и у С. Ульянова в статье есть перехлесты. Он, конечно, не может сдержать своей неприязни. С ходу подставляет Пелевина под Андреева, однако, его вывод, что в начале века критика умела отличать зерна от пелевиных, кажется убедительным. Действительно, не спешим ли мы с восторгами?
Также, не думаю, что Ульянову больше нравится Фурманов. Его-то он, может быть, даже и не читал, а если читал, то писать о нем не будет. И в то же время, проза Пелевина недалеко ушла от фурмановской, а также от опусов о Штирлице, остроумное сравнение с коими - налицо.
И в завершение. Кто-то из вас помянул Ницше, ругавшего Сократа. По аналогии можно вспомнить и Толстого, поносящего Шекспира, и Набокова, стегающего Достоевского. Сделаем выводы: Ульянов, конечно, не Ницше, не Толстой и не Набоков. Но и Пелевин - далеко не Сократ (по глубине философской мысли) и не Достоевский (по степени писательского дарования). А также не лежало Пелевина рядом с Набоковым, как бы тому кое-кто из вас не сопротивлялся. И уж, конечно же, лучше "Роковые яйца" Булгакова, чем не только ранние пелевинские рассказы, но и поздние пелевинские романы.
А что касается пресловутых шнурков от ботинок, то мне-то ясно видно - их жуете вы. А Ульянов действительно обладает вкусом, что только подтверждает его статья. Желаю ему творческих и прочих успехов.

P. S. А что касается, кстати, предыдущих произведений Пелевина, то я как-то читал "Омон Ра". Этак писать может подросток пятнадцати лет. Или вы вновь будете утверждать, что это такой стиль и что так, якобы, задумано?

Р. S. S. И еще. Решил покопаться в архивах, а не было ли больше работ Ульянова в "Русском журнале"? Оказалось, что уже одна была. Называется "Против Гандлевского, или мнение с окраины"; написана на статью Гандлевского о Бродском. Советую вам обратить на нее внимание: хорошее подтверждение моим словам о том, что Ульянов может убедительно и достойно отстаивать собственную точку зрения. Всем бы так!

17.4.98 12:51
Владимир Перовский
Москва.


Удивительно, что до сих пор никто не обратил внимания на следующий "шедевр" С.Ульянова:

"Для изображения перемены внутреннего состояния героя Пелевин использует НЕЧТО иное, как клише <...>"

Исключительно новаторское написание выражения "НЕ ЧТО иное, как". Интересно, что Word98, используемый автором для проверки пелевинского синтаксиса, не заметил такой простой ошибки.

Кроме того, в предложении стоят всего 3 родительных падежа подряд: "изображения состояния героя" - очень неплохо для такого стилиста, как С.Ульянов. Еще чуть-чуть и будет: "небрежности неизбежности твоeй безбрежности" (из пародии Дм. Манина на А.Андреева).



17.4.98 9:41
Михаил Энтов


Про саму статью и говорить не хочется. Сначала прочитал ее вне контекста - т.е. без форматирования, ссылок и сведений об авторе - и даже воспринял всерьез, решив малость поругаться. Теперь, после знакомства с контекстом, желание ругаться исчезло. Автора стало в основном жалко. Ну хочется человеку самовыразится покрасивше. Ну бывает. Может, потом пройдет. А сказать захотелось вот о чем:


Один мой знакомый очень интересно выразился про активное отторжение Пелевина литературным истеблешментом (это слово тоже прошу воспринимать "на уровне фонетической оболочки" :-): "Просто Пелевин разрушил очень уютный и тщательно культивируемый миф о том, что интеллектуальное произведение не может быть хорошо продаваемым. С тех фактом, что "Чапаев и Пустота" - произведение хорошо продаваемое, спорить невозможно, отсюда и попытки доказать, что оно не интеллектуальное и вообще не произведение"

16.4.98 19:48
Михаил
Москва, Россия.


Роман Пелевина - предмет острый и горячий. Многочисленнй последствия его создания.
Текст (любой) , конечно, нереален сам по себе - в пустоте - реализуется он, войдя в сознание читателя. Ну вот, теперь мы можем внимательно посмотреть в себя и сравнить действие текстов Пелевина и Ульянова. Чувствуете разницу? Для этого не требуется знакомства с жаргоном литературной критики и даже особой начитанности - ни то ни другое не прибавляет само по себе мудрости, но легко способно занять ее место. И вот я замечаю, что "Чапаев" плавно вливается в мою жизнь (а это, собственно, единственный предмет, о котором я могу судить с полным правом и ответственностью), и реально помогает увидеть ее красоту. Слова перестают быть привычным газетным_мусором/шумом_толпы и возвращаются к началу.
Совсем другое дело - рецензия Ульянова. Во-первых, она не радует. Ни интеллектуально, ни эмоционально. То есть сама по себе она, вероятно не содержит энергии, а вызывает желание ответить, провоцируя в нас наивное стремление к справедливости. Далее - язык. Турбулентный, патетический, наукообразный. Разрешите добавить единственную цитату : "Ma gavte la nata" - Умберто Эко, Маятник Фуко, Киев 1995, стр.65.
Ну и в целом - ведь не нужно это никому, кроме автора! (Причем только в части его эго. Авторская душа тоже едва ли нуждалась.)
Если человек пишет о том, что он знает и любит, читатель приобретает нечто, иначе в мире просто прибавляется суеты и шума.
Желаю Ульянову доброго отдыха летом где-нибудь в степях. И меньше кофеина!

15.4.98 17:45
Сергей П.
Москва.


P.S. Впрочем-ссс господа - забыл отметить - роман г. Пелевина на самом деле являет собой пустоту , как честно и заявлено в названии оного . Это как губка , обильно соченная водой - выжми воду и останется лишь невзрачный комочекЪ. Но насколько я могу позволить себе судить - именно в этом и состоит его главная прелесть ...
А романы г.Набокова ? Типичный примерчик Пооолной Пустоты на фоне Пооолного Стилистического Самоизбытка ...
Хотите полноты - идите на анекдот.ру ... :-)

Искренне Ваш ...

15.4.98 16:25
Никифор Чебурекович Грум-Грджимайло


Ну что ж ... Да ,господа ... Статья в корне правильна и научно обоснована- хоть и вышла из под пера эдакого бесноватого подростка - переростка ... Но в этом вся и соль ... Се Ля Ви . С полной Филологоческой самоотдачей громя и находя постоянные огрехи Автор_Статьи наглядно демонстрирует нам с вами , дорогие друзья , наш же плохой , если не сказать Дрянной , вкус ... И это замечательно . Ведь жизнь то она проста и правильна лишь По_Учебникам . И с философской Точки_Зрения данная критика наивна и предвзята .
Но увы ! Это тонкая материя неподвластна обучению на филфаке и остаётся лишь надеятся на некий литературный РабФак - коим и должна быть вышеназванная Жизнь .
Впрочем критика - это видимо тоже Состояние_Души ...
Засим вынужден откланяться ...
Вечно Ваш ...

15.4.98 15:40
Никифор Чебурекович Грум-Грджимайло


Критик, кажется, забывает одну очевидную вещь. Текст, "несовершенство" коего так его раздражает - прямая речь героя, а не авторская. Пелевин, вероятнее всего, сознательно ее упрощает, делая иногда похожей на то, что можно произнести непринужденной и неприхотливой скороговоркой (пусть даже герой и объявлен поэтом - он не обязан выражаться исключительно красиво ограненными словами ("Я надеюсь, сударыня, что мне и барону Дельвигу разрешается не всегда быть умными")); иногда же, как бы в подражание тому же образцу, заставляя его писать _темно_и_вяло_.

Такого рода стилистику автор как раз выдерживает обычно довольно точно.

Что же касается перечисленных Вами "был"ов, то этот абзац как раз реализует в себе обе эти возможности. С одной стороны, в _письме_ так действительно стараются не делать. С другой - сравните: "It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness..."

15.4.98 11:31
Женя Чечеткин


Начнем с конца (надеюсь, автора рецензии не стошнит от такого словосочетания), не люблю обо всем по порядку.
Немного жаль С.Ульянова, ибо человек, всю жизнь жевавший шнурки, обречен жевать их всю жизнь. Он, конечно, воображает себя эстетом (из глупого анекдота ".. я эстет, бля, мне билет в первый ряд"). Его рецензия настолько кишит цитатами и мудреными словечками, что сразу ясно, кто имеет свои мысли и публикует их, а кто никогда их не имел, и использует чужие.
А вообще сразу ясно, что эта рецензия не что иное как выпендреж, жалкая попытка маленького мальчика обратить на себя внимание взрослых дядей громко сказав какую нибуь глупость, и, широко улыбаясь, ждать похвалы. Дяди заметили, но, почему-то, наругали. Теперь бы поплакать, а мамы рядом нет. Ничего, С.Ульянов, ты еще вырастешь и станешь умнее. Не горюй.

15.4.98 10:34
Дмитрий
Энск, Наша.


(нецензурное слово на букву м)! "Автор не брезгует заимствованиями." Там ноль Булгакова, НОЛЬ ! Там один сплошной Кастанеда. Вы Кастанеду читали ?

15.4.98 10:26
неважно


Уважаемый г-н Ульянов!

Я предложил бы Вам, если Вы уверене в правоте
своего вердикта по поводу "Чапаева и Пустоты",
принять вызов, который я бросаю настоящим ответом
и подобрать перчатку где-то в районе темы
"Возвращаюясь к Пелевину" раздела
"Русская фантастика" форума ФанФан

URL: http://www.sf-f.ru/FanFan

Посмотрим, насколько серьёзный Вы оппонент. Пока же
хочется лишь пожать плечами да спросить, не в обиду
Вам, как в старом анекдоте про армию - "Кто грязь
где найдёт, товарищ рядовой?"..

До встречи в Интернет,

С уважением,

Константин

15.4.98 6:44
Константин Бояндин
Страница К.Бояндина
Новосибирск, Россия.


Приведенные в рецензии цитаты, вырванные из контекста, мало о чем говорят. При желании их можно надергать из Пушкина или Достоевского, но вот только за подобную статью по отношению к классикам скорее всего заклюют свои же «собратья по цеху». А Пелевин сейчас известен и популярен, и, пнув его, и самому можно прославиться. Вообще, рецензия, хоть и складно написана, вызвала у меня воспоминания об активных членах школьных или институтских комитетов ВЛКСМ 70-80-х годов. Они тоже складно вещали, громко критиковали, и «мудро руководили» своими сверстниками, не имея при этом практически никакого жизненного опыта, да и просто морального права, т.е. были просто агрессивными демагогами. Мне неизвестно, написал ли автор рецензии какие-нибудь книжки, имеющие какой-никакой успех, если нет, то совершенно непонятно, зачем так смешно засвечивать себя подобными публикациями. Читая рецензию, вспомнил Крылова -- «Слон и Моська» -- «Ай, Моська, знать она сильна, раз лает на слона».

15.4.98 3:49
Kirill Ageev
Seattle, USA.


ну просто суперделом вы тут заняты.
автор статьи один из самых занятых, похоже.
хочется посоветовать ему почитать irc-конфреренцию с пелевиным в жу.ру
да и кастанеду, выходившего под пелевинской редакцией.
(на самом деле, под любой можно. просто к слову.)

15.4.98 0:8
мэдлукас
?
москау, россия.


Ну что можно возразить автору этого текста? Ницше, как известно, использовал в качестве мальчика для битья самого Сократа. Вообще, я думаю, яростные и даже заведомо несправедливые нападки на классиков полезны для юношества, поскольку развивают самостоятельность мышления. Я бы даже ввел на старших курсах филологических факультетов специальную курсовую работу: "Раздраконить классика", где студенты могли бы вволю поупражнять свои риторические способности, - доказать, например, несостоятельность Пушкина, безграмотность Толстого, филистёрство Достоевского.

Кстати, будь я преподавателем, проверяющим эти курсовые работы, автору я поставил бы оценку "5", - во-первых, за несомненно удачное пародирование классиков постмодернизма ("удивл-Я-ние с критическим уровнем отсеб-Я-тины" - ну чем вам не Деррида!), а во-вторых - за несколько ласкающих слух языковых находок: "отделять зерна от пелевиных", "одноОБРАЗная до безОБРАЗия ОБРАЗность", и т.д. Короче, мы имеем в лице автора несомненный литературно-критический талант крупной величины, - если не будущего Белинского, то уж точно Добролюбова. Несмотря на абсолютное расхождение во взглядах, я читал эту статью с чувством неподдельного восторга и даже некоторого умиления.

Но если кого-то всё-таки интересует противоположная точка зрения, он может обратиться к моему тексту о Пелевине и Пустоте, который был опубликован в 28 номере "Нового Литературного Обозрения"

http://www.chat.ru/~kornev/pelev_s.htm

А в другом моём тексте про Пелевина (журнал "Иначе"), посвящённому букеровским событиям, подробно объясняется, почему он так не нравится многим отечественным интеллигентам. Этот текст в своё время очень не понравился и редакции Русского Журнала, - видимо, задело какие-то живые струны.

http://sampo.karelia.ru/~madr/blust.html

Что касается автора данного эссе, то всё же хотелось бы дать ему небольшой совет. Прежде чем судить пелевинские тексты, и особенно "Чапаева", прежде чем обвинять его в пародии, плагиате, легковесности, рекомендую прочитать или перечитать дзэнские коаны, - "Мумонкан", или "Железную флейту." И делать это лучше под хорошую спокойную музыку, - например, под клавесин эпохи барокко. Это всё же немного вкуснее, чем "всю жизнь жевать шнурки от ботинок" (очень хорошее, кстати, определение для такого занятия как "литературная критика").

15.4.98 0:4
Сергей Корнев
Два классических текста о Пелевине


В письме сестер Алиных верно подмечены многие слабости статьи. И тезис о талантливости Пелевина сомнений не вызывает. Мне кажется, проблема в другом. Да, он талантлив, но и только. Конечно, это уже немало, но явно недостаточно для получения титулов "крупнейший из современных писателей", "отец русского постмодернизма" и прочих, которые без устали присваивают Пелевину восторженные апологеты. К тому же, явно "испорченный" любовью публики автор все чаще и чаще обходится рассчитанными на фанатов намеками, не утруждая себя работой над текстом. До "Ч&П" Пелевин не позволял себе откровенной халтуры. Кроме всего прочего, подмеченная в статье С. Ульянова тяга Пелевина к плагиату с каждым новым произведением становится все ощутимей. А между плагиатом и постмодерном, все-таки, есть некоторая разница. Хотя бы та, что за плагиат предусмотрены разнообразные наказания, вплоть до уголовных, а за постмодерн, по крайней мере, литературный, пока нет.

14.4.98 17:26
Человек, который не любит Пелевина.
Москва, Россия .


Слава Богу, что у Пелевина вроде бы нет претензий на эстетизм, но там, где он все-таки пытается поразить читателя виртуозностью письма, возникают семантико-эстетические казусы высшего порядка,как то:
"я целил в лицо, но в последний момент какое-то странное
целомудрие заставило меня отклонить струю вниз" (с 154),
Po-moemu, prosto chudesno. Prostite za Translit, no Russian fonts at Uni
Wish you further achivements.
Masha

14.4.98 11:32
Masha Nesterova
Perth, Australia.


Пелевина автор оплевывает с задором -- причем, инода попадает в цель. Но до цели этой долетают только сугубо технические, пардон, плевки. Пелевинские повторения "было-было-было...", а также такие перлы как "короткие мгновения", и пр. С одной стороны, с подобными замечаниями трудно спорить. С другой -- а вот не от них зависит литературный эффект Пелевинского романа. Пелевин, если судить по "Чапаеву..." (А не по более ранним рассказам, некоторые из которых также чудовищно фельетонны как какие-нибудь "Роковые Яйца" уважаемого классика), автор изрядно талантливый и смехотворные стилистические ошибки этого не отменяют.


Даже если таких смехотворностей много, они не разрушают эффект романа как системного (т.е., целостного) текста. Проблема же уважаемого критика Ульянова состоит в том, что он не предложил своей СИСТЕМЫ толкования -- хотя бы и очень отрицательной -- Пелевинского текста. Отдельные замечания -- здесь, мол, содрано с Набокова, а здесь -- с Булгакова -- остаются отдельными замечаниями, вполне поддающимися оспариванию. Поэтому, язвительное откровение критика, что он несколько часов жевал шнурки, не убеждает читателя, что критик знает вкус дыни. Ну, неоткуда читателю в этом убедиться. Не исключено, что свой вкус критик оттачивал не на вкушении дыни, а на лизании, скажем, собственных теплых яиц (снесенных курицей из собственного курятника, т.е.).


Тот, кто может позволить себе написать нижеследующее, скорее яйцелиз, нежели дынеед:


"[1] На первый взгляд, название романа состоит из двух частей. [2] Реально же таковым является лишь фамилия героя анекдотов, а собственно текст уместился по ту сторону союза "и", могущего, впрочем, сойти и за знак равенства. [3] Так что каждому, кто взял знаменитую книгу в руки, пришлось прочесть ее дважды, причем подряд. [4] Что ни говори, а небывалый случай в истории литературы. [5] Думаете, я утрирую? Посмотрим." [нумерация наша -- К. и М. Алины]


"Реально же таковым является лишь фамилия героя анекдотов..." -- ЧЕМ является фамилия героя? Названием или романом? Что значит, что "собственно текст уместился по ту сторону союза "и""? Если к этой невнятице критика отнестись более серьезно, то возможны два варианта истолкования: (а) "Чапаев" -- это название, а текст поместился в самом слове "пустота"; (б) "Чапаев" -- это роман, а текст этого романа поместился в том же самом слове "пустота".


Предложение [3] вообще не имеет никакого смысла, хотя, судя по предложению [4], критик считает, что зафиксировал случай небывалый в истории литературы. Более того, он собирается продемонстрировать нам свою находку, но, странным образом, указует на избыточность глагола "быть" в рассматриваемом романе, да и только. Похоже, что просто запутывается в собственной невнятности. Шпанистая, такая, "улица без'языкая корчится", как говорил революционный поэт.


А что до того, что критик еще раз подтвердил всем известную истину, что критиком становится тот, кто никаким другим талантом не обладает -- ну, ради этого ни критику, ни редакции "Русского Журнала" беспокоиться не стоило.


Всегда в огорчении при виде бездарности,


Сестры Алины

14.4.98 11:19
К. и М. Алина

© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru