Russian Journal winkoimacdos
25.12.1998
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
Круг чтения архивпоискотзыв

Выбор Пушкина


Сэмюэл Беккет. Больше лает, чем кусает. Перевод с английского А.Панасьева. - Киев: Ника-Центр, 1999. - 384 с.; тираж 3000 экз.; серия "700"; ISBN 966-521-110-2.

Издатели серии "700", известной российскому читателю с 1993 года не только изданиями современной зарубежной прозы, но и скандалами, связанными с этими изданиями, сделали своим читателям настоящий новогодний подарок, выпустив не публиковавшийся ранее на русском языке роман одного из величайших прозаиков ХХ века Сэмюэла Беккета More pricks than kicks. Русский вариант названия - целиком на совести переводчика. В статьях отечественных филологов оно обычно переводилось, как "Больше уколов, чем пинков".


Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Лидия Зиновьева-Аннибал. Тридцать три урода. - М.: Аграф, 1999. - 496 с.; тираж 3500 экз.; серия "Символы времени"; ISBN 5-7784-0062-4.

В книгу вошли избранные произведения Лидии Дмитриевны Зиновьевой-Аннибал (1866-1907). Узнав о ее смерти, Александр Блок написал: "Того, что она могла дать русской литературе, мы и вообразить не можем". Сборник ее рассказов "Трагический зверинец" поэт назвал "замечательной книгой".

Лидия Дмитриевна была женой крупнейшего теоретика и видного представителя отечественного символизма - поэта Вячеслава Иванова. Среди завсегдатаев знаменитой ивановской "башни" она получила имя Диотимы - женщины божественной красоты и мудрости из известного платоновского диалога "Пир". Н.Бердяев считал ее душой, "Психеей" ивановских "сред". Тем не менее, долгое время ее творчество оставалось в тени творчества ее знаменитого мужа.

И вот теперь перед нами сравнительно полное собрание ее сочинений: "Тридцать три урода" - если верить издательской аннотации, первая в России повесть о лесбийской любви, пьесы, критические эссе и наиболее зрелое произведение писательницы - "Трагический зверинец".

Книга снабжена обширной вступительной статьей и подробными комментариями.


Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Конрад Лоренц. Оборотная сторона зеркала. Перевод с немецкого А.И.Федорова, Г.Ф.Швейника. - М.: Республика, 1998. - 496 с.; тираж 5000 экз.; серия "Мыслители ХХ века"; ISBN 5-250-02644-3

.

Конрад Лоренц (1903-1989) - австрийский биолог и философ, лауреат Нобелевской премии. Отечественному читателю он хорошо знаком благодаря своим книгам о животных.

В этом издании собраны работы ученого, посвященные острой социальной проблематике, а также проблемам глобального характера, пред лицом которых оказалось современное человечество.

Сам Лоренц так объясняет назначение своей книги: "Это, по существу, иеремиада, призыв к раскаянию и исправлению, обращенный ко всему человечеству, призыв, какого можно было бы ожидать не от естествоиспытателя, а от сурового проповедника, подобного знаменитому венскому августинцу Аврааму из Санта-Клары. Мы живем, однако, в такое время, когда некоторые опасности яснее всего видит естествоиспытатель. Поэтому проповедь становится его долгом".

Две из трех работ Лоренца, вошедших в эту книгу, на русском языке публикуются впервые.


Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Жозеф де Местр. Санкт-Петербургские вечера. Перевод с французского А.А.Васильева. - СПб.: Алетейя, 1998. - 736 с.; тираж 2000 экз.; ISBN 5-89329-075-8.

Жозеф де Местр - не самый известный из французских философов конца XVIII - начала XIX столетия, что объясняется, отчасти, своеобразной маргинальностью мыслителя, противостоявшего сперва "мейнстриму" просветителей, а затем повальной модой на идеализм германского производства. Де Местр был довольно плодовитым автором, однако большая часть его произведений довольна тяжеловесна, и "Санкт-Петербургские вечера", пожалуй, самое удобочитаемое из них. К тому же, это итоговое сочинение, в котором де Местр формулирует окончательный вариант своего религиозно-философского учения. Книга написана во время пребывания де Местра в России в качестве посла королевства Сардиния в начале прошлого столетия. Форма - довольно модный в ту эпоху философский диалог - удобная для автора, бывшего признанным мастером философской полемики. Особый интерес книга представляет и как записки иностранца о тогдашней России; все его собеседники - русские, и реалии санкт-петербургской жизни упорно врываются в спокойные рассуждения о лейбницианстве, нравственности и религии.

Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Валерий Рокотов. Идиотский роман. - М.: издательский дом "Подкова", 1998. - 368 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-89517-026-9.

"Я всегда мечтал создать произведение, прочтя которое, коллеги-писатели совершат коллективное самоубийство или, на худой конец, задумаются о перемене профессии. Я жаждал написать книгу, которая бы взорвала к чертям всю мировую литературу".

Так определяет свою задачу автор "Идиотского романа" Валерий Рокотов, чья первая книга "Похождения российских мошенников", с одной стороны, получила высокую оценку прессы и восторженные отзывы читателей, с другой, ... была признана одним из лучших самоучителей для начинающих аферистов.

Писатель не изменил себе и на этот раз. "Идиотский роман" - книга, провокационная и яркая. Главный ее герой - маэстро Фердыев, одинокий рыцарь, поставивший перед собой Великую Цель - разогнать тоску, которая веками владеет миром. Это - философ в "замызганной телогрейке и домашних тапках без задников с заячьими хвостиками впереди". Человек, превративший свою жизнь в сплошной концерт. Маэстро не интересует, что единственный зритель этого нескончаемого представления - его молодой оруженосец, от имени которого и написан роман.


Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Мейстер Экхарт. Духовные проповеди и рассуждения. Якоб Беме. Аврора, или Утренняя заря в восхождении. Перевод с немецкого М.В.Сабашниковой, А.Петровского. - Киев: Ника-Центр, Вист-С, 1998. - 432 с.; тираж 3000 экз.; серия "Познание"; ISBN 966-521-125-0.

Восьмой том серии "Познание", в которой Спенсер и Рассел спокойно уживаются со Сведенборгом, составили работы наиболее знаменитых немецких мистиков - Мейстера Экхарта и Якоба Беме.

Мейстер Экхарт (1260-1327) - достигший высоких постов иерарх католической церкви, дипломат, преподаватель и создатель близкого к пантеизму мистического учения, за которое еще при жизни подвергся преследованиям (после его смерти оно было осуждено как ересь, и небезосновательно). В начале нашего столетия о нем неожиданно вспомнили антропософы и он, без преувеличений, стал модным. Тогда же его работы были переведены на русский. Репринтное издание этого перевода вышло в начале 90-х довольно внушительным тиражом, но успело уже стать библиографической редкостью.

Якоб Беме - философ-сапожник (1575-1624), более знаменитый и чаще издаваемый. Не так давно на русском языке выходило исследование Г.Вера, посвященное жизни и учению Беме.

Как и в предыдущих томах серии, в сборнике работ немецких мистиков отсутствуют комментарии и справочный аппарат.


Заказать рецензию? Да Нет Все равно


Энциклопедия российской монархии. Под редакцией В.Бутромеева. - М.: Деконт+, издательский дом "Подкова", 1998. - 276 с.; тираж 5000 экз.; ISBN не указан.

Большое количество словарей и энциклопедий, вышедших в последние годы, легко разделить на два основных класса: репринтные воспроизведения справочных изданий конца XIX - начала ХХ века и хаотичные образования, призванные, вероятно, играть роль "букварей для новых русских". "Энциклопедия российской монархии" относится к первому классу, хотя это не простое воспроизведение, а статьи, отобранные из знаменитых словарей Брокгауза и Ефрона, Павленкова и "Большой энциклопедии" Южакова. По заверению составителей, отбирались наименее устаревшие тексты, с тем чтобы энциклопедия соответствовала всем "требованиям сегодняшнего дня". Кроме биографий великих князей, царей и императоров в книгу вошли статьи о придворных титулах, символике и регалиях. Каждая статья содержит библиографию, наиболее поздние из источников в которой относятся, естественно, к восьмидесятым годам прошлого столетия.


Заказать рецензию? Да Нет Все равно

Поиск книг в магазине "о3он":

Отзыв книжные обзоры

© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru