Грамматика - это логика языка. В ней, как бабочка в янтаре, запечатлены образы национального мышления, его архетипы.
Филология здесь - форма философии.
Русский язык несамодостаточен, в нем нет необходимой полноты понятий, возможно, именно этим и объясняется его переполненность прилагательными. Эта несамодостаточность русского языка заложена в нем, можно сказать, генетически - он создавался как часть культурного европейского контекста.
Почему-то мало кто вспоминает о том, что кириллица, введенная Кириллом и Мефодием, - не более чем калька с греческого, своего рода византийское "эсперанто".
Несамодостаточность сопровождала русский язык как наваждение, проявляясь прежде всего в ЗАИМСТВОВАНИЯХ. Заимствовали всегда: и во времена Византии, и при петровских латинизации и онемечивании, и при последующем увлечении французским (французский превратился в XIX веке во второй литературный язык России. Половина "Войны и мира" Толстого написана по-французски). Заимствуют и сейчас, на этот раз уже из английского, и нет в том никакой трагедии для русского языка: он таким был, таким и останется. Не будет заимствований - русский перестанет существовать.
Признаться, в русском языке меня всегда смущал один факт - переполненность его прилагательными именами. Собственно, их трудно даже и именами назвать. Вот в немецком: существительные - действительно ИМЕНА. Там их принято даже писать с большой буквы. Любовь - имя. Вера - имя. И даже меч - Имя. И конь.
За каждым словом - Имя, за каждым именем - Дух.
А прилагательное? Что такое прилагательное? Суффикс или префикс, вынесенные в отдельное слово. Слово-призрак, которое даже предикатом-то назвать трудно (в отличие, например, от английского, где многие прилагательные напоминают глаголы и обозначают не качество, а как бы действие, то есть состояние описываемого предмета). А есть языки, где и вообще нет прилагательных. Они там просто не нужны: предмет определяется подбором существительных. Этого достаточно?
Повторюсь: прилагательные (понимаемые здесь как метафизические понятия, как "единицы национального духа") есть косвенное наследствие заимствований нашего смыслового ряда. Можно сказать, что в русском языке вообще нет существительных имен, он сконструирован по прилагательному признаку. Явление мы определяем не через Имя, а через Признак. В этом - особенность нашего мышления, которая проявляет себя и в языке, и в словообразовании.
Но что самое странное - есть такие прилагательные, которые становятся Существительными. Метаморфоза удивительная и (боюсь ошибиться) в других языках встречающаяся либо крайне редко, либо не встречающаяся вообще.
И первым примером здесь является САМО НАЗВАНИЕ РУССКИХ.
В самом деле, что может быть нелепее, если сам ЭТНОНИМ нации ("русские") является прилагательным, то есть "существительным-призраком", образованным из прилагательного, "не-именем", именем-придатком, именем-Отчеством (Отечеством - следовало бы сказать).
Очень хорошо об этом написал философ Г. Померанц: ни один народ не называет себя прилагательным. Немцы - это немцы, китайцы - китайцы, англичане - англичане. Везде этноним - существительное. А вот русские назвали себя именем-придатком: РУССКИЕ.
Русские! Звучит так же, как "ярославские", "тверские", "смоленские". Имя народа формируется не как Имя (то есть не как Идентичность), а как Признак. Прилагательное как принадлежность еще одному имени - Власти.
Сказать "я - русский" все равно что сказать "я - холоп".
"Русский" - это не "что", а "ЧЕЙ".
Поразительно, но грамматически УВАЖИТЕЛЬНОЕ наименование - "россияне", появившееся недавно, воспринимается иными едва ли не как оскорбление. Какие такие "россияне" - мы РУССКИЕ!
Холопам дают имя, пытаются обращаться к ним на "вы", а они оскорбляются: мы, мол, не россияне, мы - русские!
Абсурд.
Всякое прилагательное в каком-то смысле тавтология. Сказать "масло масляное" - тавтология. "Масляность" в масле подразумевается. Но если вдуматься, во всех существительных все возможные прилагательные подразумеваются.
Прилагательные имманентны именам существительным. Они заложены в них, как женщина в ребре Адама. Например, выражение "кресло удобное и мягкое" - такая же тавтология, как и "масло масляное". Мягкость и "удобность" здесь входят в понятие "кресло". Так устроено прилагательное.
А вот что такое "русские" и куда они "входят" - понять решительно невозможно. Это поистине нация призраков, объявившая свою "масляность" своим Именем.
Парадокс, однако, в том, что "масло" уже "съели", а вкус от него остался. То есть Государства (как субъекта, образующего этноним нации) уже нет, а вот РУССКИЕ почему-то остались.
Теперь эти русские-прилагательные говорят: Россия - для русских, русские должны жить в своем русском государстве. Бред какой-то.
Тень не может "жить" в "своем, теневом" государстве. И русские не могут жить в "русском" государстве, потому что они сами - тень этого государства, его ТАВТОЛОГИЯ.
Что такое вообще государственность? Производная идентитета народа (его имени), а не наоборот. Граждане формируют государство, а не государство - граждан.
Граждане, которые веками "формировались" своим Государством и теперь, став "грамматическими крепостными", решили ВОСПРОИЗВЕСТИ свое "национальное государство"! Таким гражданам следует задуматься не о том, есть у них "своя государственность или нет, а о том, КТО ОНИ ТАКИЕ, в чем их Имя.
...Неспособность определить свой идентитет, свое Имя Существительное, обрекает нас и на отсутствие "своей" государственности, и на отсутствие самих себя.
Если так можно выразиться, русские ИЗЛИШНИ в стране, называемой Россией.
|