Russian Journal winkoimacdos
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
1/8 мира архивпоискстатья

Продолжение разговора о нерусском

Сергей Митрофанов

Уважаемый читатель! Вы можете вступить в полемику с автором этой статьи, написать о ней , который будет опубликован на этой странице.

Уважаемый В.В.
Большое спасибо за Ваши замечания по поводу статьи. К сожалению, как выяснилось, я не в состоянии снять"легкоисправимые" неточности, потому что электроника - дело хитрое.
Вы абсолютно правы по поводу galette des Rois. И даже не то, что б я не знал как обстоят дела на самом деле, но тут, кажется, сыграл провинциальный русский шовинизм. Когда я писал, я так настроил себя, что мне было все равно, что немцы, что французы - один черт, западные люди. Что Ноэль, что Санта-Клаус. Опять же, когда в Париже мне растолковывали про Ноэля, чтобы было понятней, поминали Санта-Клауса и прочих.
Немного в сторону: мир странным образом интегрируется и еще не известно, как будут обзывать Деда Мороза русские дети. Они уже не будут знать, ни кто такой Сталин, ни кто такой Гитлер, а все символы века смешаются и трансформируются в другие символы.
Что касается налогов, то тут Вы и правы и не правы одновременно. Может быть, "бегают, как ошпаренные" преувеличение, но то, что собирают чеки круглый год - абсолютно точно, а так же абсолютно точно, что круглый год имеют ввиду эту необходимость платить налоги, что-то высчитывают, консультируются и пребывают в нервозности.
Префекта Сены мэром обозвал француз, наверно, потому что хотел адекватно выразить его политическое значение. Лужковым - по-нашему. Любовников назвал любителями - тоже француз, видимо, ошибаясь в значении русского слова. Новый мост - конечно, Новый мост, тут возразить нечего, чистая опечатка.
А вообще контакты Востока и Запада сопряжены со многими забавными моментами взаимного недопонимания - надеюсь еще об этом написать.
Еще раз большое спасибо за то, что, Вы, во-первых, прочитали, во-вторых, сделали ценные замечания.
Сергей Митрофанов

13.3.98 17:0
Сергей Митрофанов


Уважаемый Сергей!
В Вашу публикацию вкралось несколько легкоисправимых неточностей. Я даже колебался, стоит ли об этом писать, по опыту зная, как болезненно относятся авторы к придиркам по мелочам. Гораздо легче переносится критика по принципиальным вопросам. Но все же, насколько детали украшают статью, настолько мелкие погрешности снижают впечатление. Ведь, как знает каждая женщина, лучше две морщины на лице, чем одна морщина на чулке. Итак, по порядку.
Тот пирог с миндалем, который Вы кушали в Париже, никак не был "специальным рождественским пирогом". Рождественская еда во Франции - это то, что едят на Рождество - устрицы, фуа гра, индейка, мороженое-полено. Вы же кушали galette des Rois, которую едят позже, на Св. Епифанию (в первое воскресенье января или, в крайнем случае, чуть позже этой даты), во время праздника Королей (Мельхиора, Гаспара и Бальтазара, пришедших поклониться младенцу Христу). Отсюда и корона в приложении к пирогу.
Фигурка Санта-Клауса во французском пироге оказаться никак не могла в принципе, так же как Санта-Клаус не может приходить на кремлевскую елку. Санта-Клаусы во Франции не водятся, а подарки в рождественскую ночь приносит Пэр Ноэль. По старой традиции в пироге должен быть боб. Сейчас чаще кладут пластмассовую фигурку, но опять же не Пэр Ноэля, т.к. Рождество уже прошло.
Редкие французы поймут Вас, если Вы скажете, что Париж перестраивал Жорж Хауссман. Этот человек во Франции носил имя Жорж Осман. К тому же он никак не мог быть мэром Парижа по той простой причине, что в те времена такой должности не существовало. В новую эпоху она появилась только в 1977 году, когда мэром Парижа стал Жак Ширак. А в прошлом веке Париж управлялся двадцатью мэрами парижских арондисманов и префектом Сены. Вот Осман и был как раз префектом Сены.
Я не знаю, кто перевел название фильма "Les amants du Pont-Neuf" как "Любители нового моста", ОРТ или Вы, но в любом случае перевод неверный, полностью искажающий смысл. Во-первых, как известно, "Les amants" означает не "любители", а "любовники", "влюбленные". А во-вторых, мост этот не новый, а Новый (имя собственное самого старого каменного моста Парижа).
И наконец, фраза, что взволнованные налогами "все западные люди бегают как ошпаренные в конце года" не точна, по крайней мере, в отношении французов. И даже не потому, что такой стиль бега для них нехарактерен, а потому, что налоговые декларации подают не в конце года, а к 1 марта или к 1 апреля (как в этом году).
С уважением

9.3.98 16:27
В.В.


© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru