29.10.1997 |
Вступительная статья, перевод, комментарии, словарь В. К. Афанасьевой. СПб.: Центр "Петербургское востоковедение", 1997. - 496 с., тираж не указан. |
||
Конечно, совсем не легко пробиться сквозь пласты веков и прикоснуться к мироощущению столь далекого прошлого. Вероника Константиновна Афанасьева, один из крупнейших специалистов по клинописной культуре, поставила перед собой задачу почти невыполнимую: не только передать смысл текстов (что само по себе непросто: говорить обо всех трудностях расшифровки табличек, которые порой приходится склеивать из множества обломков, можно было бы очень долго), но и донести до современного читателя основные черты литературной техники шумеров. И все же очень многое никакому переводу не поддается - отсюда пространные комментарии и солидный словарь имен собственных и терминов. Подобранные в антологии тексты раскрывают весь мир шумеров: здесь и космогонические мифы, и сказания о древних героях, и религиозные гимны, и исторические повествования, и любовная лирика. Поражает не эпический размах, не воодушевление веры или державная мощь. Поражают колыбельная песня, житейская мудрость в наставлениях отца сыну или жалобы неудачливого школяра на тяготы школьной жизни. Здесь-то и удается ощутить самое главное: мы все разные, и при этом мы все - одна семья, потому что мы - люди. Нелегкое чтение книга "От начала начал" гарантирует. Тем больше будет награда тому, кто на это отважится. Он уже никогда не сможет расстаться с шумерами, этим удивительным народом, давно исчезнувшим с лица земли, но оставившим нам свои таблички с письменами и статуэтки с широко раскрытыми, словно от бесконечного удивления, глазами. Книга на вчера: |
В начало страницы Русский Журнал. 29.10.1997. Сергей Ромашко. От начала начал: антология шумерской поэзии. http://www.russ.ru/journal/zloba_dn/97-10-29/romash.htm Пишите нам: russ@russ.ru |