Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / < Вы здесь
Книги за неделю от 27.12
Дата публикации:  27 Декабря 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Грэм Свифт. Последние распоряжения / Пер. с англ. В.Бабкова. - М.: Издательство Независимая Газета, 2000.

"Последние распоряжения" уходящего двадцатого века поступили к нам из-за границы. Именно так называется удостоенный Букеровской премии роман английского писателя 1949 года рождения Грэма Свифта. В заглавии есть игра, понятная англичанам, любителям после работы хорошенько посидеть в пабе (персонажи романа, например, коротают время в "Карете"), пока хозяин вежливо не попросит сделать "последнее распоряжение" - в смысле заказ. Роман Свифта предлагает как следует приглядеться к самым обычным одиноким людям, которым бывает так необходима little help from my friends.

Кстати, по мнению иностранцев, в России, где нет пабов и неизвестны цитаты из битловских песен, Свифта могут и не понять. Такое опасение было высказано на страницах "Иностранки" исследовательницей русско-британского вопроса Карен Хьюитт. "Последние распоряжения" - образец ладно скроенного романа, урок минимализма. Здесь последний роман двадцатого века перекликается с фильмом "Жизнь как смертельная болезнь, передающаяся подовым путем" польского кинорежиссера Кшиштофа Занусси, где он без элегических затей провожает своего немолодого героя-врача в последний путь. И Свифту и Занусси удается достичь накала действия минимальными средствами (всего-навсего мастерство композиции: повторение да нарастание). Фабула свифтовского романа простейшая: компания из четырех мужичков, выполняя волю покойного друга, отправляется в путешествие, чтобы развеять прах над морем. Сюжетный конфликт посложнее: персонажи, среди которых мясник, гробовщик, торговец овощами и владелец автосалона, связаны между собой давними узами дружбы-ненависти. Славное прошлое в романе неизменно оказывается несостоятельным: умерший Джек Доддс после себя оставляет легендарную память "мясника экстра-класса" и большие долги. Его приемный сын Винс признает только силу техники и коммерции, однако, чтобы быть на плаву, ему приходится вместе с машинами продавать клиенту с говорящей фамилией Хуссейн еще и свою дочь.

В финале у Занусси покойник дарит заносящему над ним скальпель молодому коллеге прощальную поощрительную улыбку. Персонаж Свифта тоже готов ненадолго воскреснуть, чтобы донести до детей завет отцов: мы в нашей "Карете" готовы отправиться в "страну грез", можете делать с нами что хотите, развейте наш прах, только помните, что беда товара под названием "мясо" в том, что "он слишком быстро портится".

Джонатан Свифт. Письма / Сост., предисл., пер. с англ. и прим. А.Ливерганта. - М.: Текст, 2000.

Минималистская проза Грэма Свифта вполне соответствует духу нашего времени, стремящемуся избегать эмоционально-интеллектуальных нагрузок. Но не менее актуальным оказывается сейчас и "большой" Свифт - Джонатан, чьи письма переведены Александром Ливергантом. Этот Свифт - максималист до мозга мостей, с неизбежностью потерпевший поражение на политическом поле, рассорившийся с единомышленниками, презревший успех. "Я прекрасно понимаю, сколь бессмысленно живущему в безвестности отстаивать свою писательскую репутацию во времена, когда дух партийного местничества настолько овладел умами людей..." - он словно произносит речь на вручении очередной Букеровской премии. На самом же деле пишет своему другу поэту Александру Поупу в 1721 году.

Свифт - создатель социальной фантастики, показавший, что критика человеческой природы - лучшая профилактика социальных катастроф. Да и каждому, кто в наши дни пытается не просто плыть по течению, а что-то предпринимать, полезно поучиться ироническому хладнокровию Свифта: "Люди посредственные не переносят людей блестящих главным образом оттого, что непрестанно им завидуют. Ведь и осел предпочел бы, если б мог выбирать, чтобы его лягнула не лошадь, а такой же осел, как и он".

Дж.К.Ролинг. Гарри Поттер и философский камень / Пер. с англ. И.В.Оранского. - М.: Росмэн, 2000.

Те, кто в детстве совершал путешествия к лилипутам, великанам и гуингнмам с йеху, едва ли будут поражены полетом фантазии Джоан Ролинг, английской учительницы французского, чей книжный сериал про Гарри Потгера пользуется сейчас на Западе сногсшибательной популярностью. Впрочем, по мнению многих, Гарри Поттер - истинный "маленький герой" нашего времени. Волшебство, которому он обучается в соответствующей спецшколе, предстает занятием достаточно будничным, механичным, как компьютерные игры и мультфильмы со всякими покемонами. На уроках "трансфигурации" профессорша-волшебница превращает свой стол в свинью, а потом опять в стол - в восемнадцатом веке это показалось бы слишком элементарным, а теперь проходит - не хуже, чем метаморфозы Чапаева и Котовского в пустоте. Религиозные круги Запада уже начали борьбу с "поттеровщиной". Выступили против безнравственной фантазии и отечественные чадолюбивые критики. Что само по себе заставляет искать аргументы в пользу сказочной серии мисс Ролинг. Ведь когда-то и у нас Надежда Константиновна Крупская боролась с "безыдейными" сказками Корнея Чуковского. Так что не будем силой отнимать у невинных детей их книжную забаву. Пусть они сами как-нибудь разберутся.

Билл Гейтс. Бизнес со скоростью мысли. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2000.

А вот как сказка переходит в реальность. Когда Гарри Поттер закончил учиться на волшебника, он стал Биллом Гейтсом. Из худенького мальчика в очках выросла легенда компьютерного бизнеса. Ему повсюду удалось прорубить свои волшебные "окна". Теперь Билл Гейтс выпустил собственный учебник магии, в котором учит мистическим заклинаниям вроде "yahoo!", объясняет, как справиться с потоком информации и сделать нервную систему электронной. С обложки Гейтс улыбается нам поттеровской улыбкой.

╘ Лиза Новикова, 2000

╘ ИД "Коммерсантъ", 2000


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Линор Горалик, e2-e8: выпуск пятый /27.12/
Виктор Санин в роли Бенвенуто Челлини, дрозофила в роли Купидона, Эренбург в роли Кортасара, дуб в роли кактуса и Альтов в роли Альтшуллера.
Мирослав Немиров, Все о Поэзии 12 /26.12/
Анапест. Анархические умонастроения.
Александр Агеев, Голод 5 /26.12/
Появляется книжка, гуляет себе в чистом поле, как зайчик, и вдруг из-за леса вываливается свора гончих рецензентов, торопливо, жестоко и без всякого аппетита треплет ее, после чего стремительно уносится на поиски следующего зайца, оставляя на поле обезображенный труп. В следующий раз о нем вспомнят только в премиальную страду, наскоро реанимируют и снова забудут.
Ольга Славникова, Эйфория /22.12/
"Книжное обозрение" # 52. Критик, получивший от контакта с писателем известное количество "Э", попадает в наркотическую зависимость от последнего. Подсевшему критику регулярно требуется доза; если писатель надолго замолкает, у критика начинается ломка.
Книжный год глазами экспертов /22.12/
"Книжное обозрение" # 52. Писатель-2000. Издательство-2000. Проект-2000.
предыдущая в начало следующая
Лиза Новикова
Лиза
НОВИКОВА
корреспондент "Коммерсанта-Daily"

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100