|
||
/ Круг чтения / < Вы здесь |
Одну букву потеряли по дороге: NON FI TION #3 открыта Дата публикации: 29 Ноября 2001 получить по E-mail версия для печати До официального открытия я пообщалась с представителями некоторых издательств. "Наша серия не боится острых локтей" Михаил Корнеев, заведующий редакцией художественной лицензированной литературы издательской группы "Махаон". Издательская группа "Махаон" специализируется на выпуске художественной, научно-популярной литературы для детей и взрослых. Спектр изданий: детские энциклопедии, атласы, словари и сказки, современная проза. Русский Журнал: "Махаон" первый раз участвуете в этой ярмарке? Михаил Корнеев: Да, в том году мы приходили посмотреть, чем эта ярмарка отличается от московской. Нам очень понравилось: она строится по более профессиональному принципу, чем МКЯ - здесь серьезные деловые экспозиции, которые не пестрят излишествами. Нон-фикшн - менее всеядная выставка, сюда привозят литературу, которая при первом приближении отвечала бы этим требованиям. РЖ: Но "Махаон" представило здесь не только свою интеллектуальную продукцию... Здесь весь ваш спектр. М.К.: Да, т.к. мы здесь участвуем впервые, мы сделали это для коллег по экспозиции, чтобы они представляли, что мы в принципе выпускаем. Здесь основной упор мы сделали на художественную литературу. У нас действительно очень хорошая фантастика и серия "Современная классика". РЖ: Чем, по-вашему, "Махаон" отличается от других издательств, специализирующихся на качественной художественной литературе? М.К.: Очень много издательств, выпускающих серии художественной литературы, пытаются их причесать, делают их ровными. Это вроде бы нравится: у ребят есть вкус, а с другой стороны, по-моему, это скучновато. Наша серия не боится острых локтей и острых углов. Мы начали ее с Фаулза, в ней будет Мартин Эмис, Джонатан Кэрролл. У нас полное жанровое разнообразие: спорные, эпатажные книги... РЖ: Что за эпатажные книги? М.К.: Они пока не вышли, это 2 книги молодого аргентинского автора Федерико Андахази, он пишет в духе Зюскинда. Сейчас ведутся переговоры об издании трех-четырех книг Жозе Сарамаго, также мы надеемся на выпуск последнего романа Мигеля Делибеса "Еретик"... РЖ: Как вы ищете книги - через литагентов?.. М.К.: В 90-95% мы работаем с литагентами, иногда с издательствами, редко - напрямую с авторами (в частности, так мы работали с итальянцем Луиджи Малерба, но потом вмешался его литагент). С литагентами проще, они снимают все проблемы и с издателя, и с автора - за это стоит заплатить. Например, великолепно работать с "Synopsis", спокойно заказали - получили... "В основном читателя интересуют книги по архитектуре и дизайну" Екатерина Чистова, рекламная служба издательства "Арт-Родник" ООО "Арт-Родник" - издание и реализация иллюстрированных книг и альбомов по всем направлениям искусства (живопись, графика, архитектура, прикладное искусство), практические пособия по технике живописи и открытки. РЖ: Ваше издательство частное? Екатерина Чистова: Да, мы существуем уже 10 лет. РЖ: Что вы ждете от нынешней Нон-фикшн? Е.К.: Таких ярмарок очень мало. Если сравнить с осенне-весенней на ВВЦ, которая для оптовых покупателей, для регионов, эта - для бомонда. Сюда приходят те, кто интересуются искусством, новыми направлениями; здесь много молодежи. РЖ: Какие ваши книги востребованы лучше других? Е.К.: Сейчас, в основном, - по архитектуре и дизайну. В России мы представляем эксклюзивные права на издание книг немецкого издательства "Taschen". Еще востребована классика - Шишкин, Левитан, Семирадский, Поленов; также книги по костюму, ювелирному искусству. Недавно мы издали альбом "Плакат немого кино" - подобного в России еще не было, ведь все начиналось с афиш... РЖ: Бывают ли у "Арт-Родника" проколы? Е.К.: Такого еще не было. Мы проводим маркетинг, а потом уже на основе выпускаем книги. Об ожиданиях говорить сложно Олег Макаров, начальник рекламно-информационной службы издательства "АСТ". РЖ: Каковы ожидания "АСТ" от нынешней ярмарки? Олег Макаров: Об ожиданиях говорить сложно, мы представляем здесь несколько новых проектов. Например, серию "Открытие" - русскую версию французской серии "Gallimard" - книги по искусству, философии, издания западных авторов, некоторые новые имена из российской литературы. РЖ: То есть специально к этой выставке вы подготовили эти новые проекты? О.М.: Нельзя сказать, что специально... Нам здесь есть что показать помимо наших традиционных вещей, которые мы показывали в прошлом году, - военно-исторические книги, искусство, словари, энциклопедии. Делаем свою версию немецких словарей "Langenscheidt". Специально к этой ярмарке мы ничего не готовили Денис Пешков, редактор и издатель издательства "Торнтон и Сагден". Создано с 1999 г. Публикует произведения популярных современных зарубежных авторов, малоизвестных в России. РЖ: К этой ярмарке вы подготовили какие-нибудь новые книги? Денис Пешков: Специально мы ничего не готовили, тут мы решили представить те книги, которые вышли в прошлом и этом году, а дальше все зависит от тех, кто придет к нам на стенд... РЖ: Кто приходит к вам на стенд? Д.П.: Их возраст - от 24-45 лет. Мы подаем свои книги как легкое чтиво для интеллектуалов, а кто уж их читает - трудно сказать... РЖ: Кто ваши конкуренты на издательском рынке? Д.П.: Все и никто. РЖ: С какими трудностями столкнулось ваше издательство за 1,5 года существования? Д.П.: Дистрибуция. У людей зачастую нет информации о новой книге, это не наша вина, мы стараемся охватить и прессу. Рынок ограничивается одной Москвой, а почему замыкаться на столице?! РЖ: А где вы даете свою рекламу? Д.П.: Мы не рекламируемся, а пытаемся работать с журналами и радио в условиях PR-мероприятий. РЖ: А как обстоят у вас дела с покупкой прав? Д.П.: Я не жалуюсь. РЖ: Вы не собираетесь охватывать новые секторы читательского рынка? Д.П.: Думаю, мы останемся именно в этой нише. Переводная английская литература будет у нас популярна достаточно долго, может быть разный уровень содержания... РЖ: У вас бывали проколы, то есть книгу возвращали магазины? Д.П.: Назовем это "возвратом". Единственная книга, которую нам вернули, - это "Улики" Бенвилла. Непонятно почему, это одна из наиболее удачных книг с точки зрения большой литературы, а нам ее возвращают... Думаю, в конце этого - начале следующего года мы издадим несколько книг, которые позволят подтянуть читателя к этому уровню. Тот же Бенвилл, Пол Остер... Цены для торговцев героином... Александр Кононов, главный редактор издательства "Симпозиум". Основано в 1994 г. Специализация: сегодняшняя и завтрашняя зарубежная художественная литература, академические издания, двуязычная поэзия, избранная эссеистика. Распространение интеллектуальной литературы. РЖ: Вы пришли на эту ярмарку с новыми книгами? Александр Кононов: Мы здесь впервые и не стали брать то, что продается всегда: Набокова, например. Мы хотели представить здесь новую серию (ненавижу это слово, надоело). Понятно, зачем они делаются и почему. РЖ: А зачем они, по-вашему, делаются? А.К.: Очень просто: чтобы покупатель мог сказать: "Вот была книжка из этой серии..." У серии обязательно должно быть название, как объяснили мне торговцы, даже хотя это глупо. А наше новое - не классика 1973-го года и около, а что-то более современное, после Берлинской стены и дальше... Это, например, книга Петера Эстерхази, который должен был получить Нобелевскую премию этого года, с откровенными сценами и порнографическим названием "Производственный роман". РЖ: Почему сейчас вы отдельно купили стенд, а не, например, с "Б.С.Г. - Пресс"? А.К.: Это объясняется несоразмерными ценами: по-моему, $1065 за стенд. Если бы мы героином торговали, они были бы нормальные, а так - они немного высоковаты. РЖ: Но все-таки заплатили? А.К.: Да, мы решили собраться здесь и игнорировать Московскую центральную ярмарку - там цены как раз для торговцев героином. РЖ: Кто ваши читатели? А.К.: Мы выпускаем художественную литературу для тех, кто хочет шевелить мозгами. Она иногда не очень простая. РЖ: Какие книги последнего времени вы считаете удачными? А.К.: Мне очень важен выход 1-й книги биографии Набокова "Русские годы" Брайана Бойда, которую мы издали совместно с "Независимой газетой". Она готовилась очень долго - 1,5-2 года - плюс переводилась... Мы вообще специализируемся по проектам, которые требуют долгой подготовки. Только что приезжал Брайан Бойд в Петербург, мы этот том в прошлую пятницу торжественно возили в Рождествено. Когда-то новозеландский студент написал курсовик по Набокову, потом стал профессором, умудрился произвести впечатление на Веру и Дмитрия Набоковых, и они ему, единственному, дали доступ к уникальным документам... РЖ: С какими трудностями сталкивается "Симпозиум"? А.К.: Во-первых, у нас сейчас очень маленькие книжные тиражи - порядка 5 тысяч. РЖ: Это художественная литература? А.К.: Да, а первый тираж не художественной литературы тоже 5 тысяч. РЖ: Тиражи каких книг у вас чаще всего допечатываются? А.К.: Безусловно, Умберто Эко, Саша Соколов, Набоков. Рассчитываю, что хорошо будет продаваться Питер Хег; Эльфрида Елинек, "Пианистка", - замечательная тетка, я ею восхищаюсь. Она, по-моему, основательница жанра - антидамский роман, новый психолог, она создает то, что завтра будет психологическим романом. РЖ: Все-таки, авторы-женщины у вас в меньшинстве... А.К.: У нас нет такой сегрегации. Директор издательства женщина. РЖ: Какие книги не оправдали надежд "Симпозиума"? А.К.: Я думал, что "Выкрикивается лот сорок девять", рассказы и "V" Пинчона будут пользоваться большим успехом. Для англоязычного мира его книги - загадки на многие десятилетия. РЖ: То есть наш читатель еще не дорос? А.К.: Я думаю, наш читатель просто сидит без денег. РЖ: А сколько стоят ваши книги, изданные 5-ти тысячным тиражом? А.К.: 1-й том "V" в магазине продается еще по старой цене - 80 рублей, 2-й - около 100 рублей. Эти книги продаются медленнее остальных...
поставить закладку написать отзыв
|
elka567@rambler.ru |
|
||