Русский Журнал
/ Круг чтения / www.russ.ru/krug/20021216_dar.html |
Дар слова. Выпуск 7 Проективный словарь русского языка. Михаил Эпштейн Дата публикации: 16 Декабря 2002 Время (3) В этом выпуске: времяпись Времяпись врЕмяпись (ср. живопись, светопись, звукопись) - написанное временем, совокупность значимых следов и отпечатков времени.
Для нас что эти хрущевские бетонки, что архив самиздата. Один и тот же стиль. Времяпись шестидесятых. Вечнопись вЕчнопись - знаки, письмена вечности. С детства его влекла загадочная вечнопись созвездий на черном атласе неба. Времяписец врЕмяпИсец - тот, кто пишет, изображает время. Летописец - это, как правило, хроникер важных исторических событий, "лет" и "вех". Времяписец довольствуется более скромной ролью: его интересует мелкозернистая фактура времени, его мельчайшие составляющие, текучие "хронемы", змеистые "повремки", единицы перемен, кванты новизны.
Юрий Трифонов не был бытописателем, как его представляли литературные враги. Не был он и летописцем, если понимать под этим пристрастие к большим, общественно важным и достопамятным событиям. Он был времяписцем, наблюдателем тонкой, рвущейся ткани времени, мельчайших сдвигов и колебаний, неуловимых историческими сейсмографами. Повремка поврЕмка (ср. поземка, повестка) - веяние времени, поветрие, тенденция, одна из составляющих временного процесса. Время часто сравнивают с ветром, вихрем, потоком, пламенем. Но у ветра и вихря есть свои дуновения, веяния и порывы, у потока - струи и волны, у пламени - языки. Как назвать эту отдельную струю, дуновение, завихрение времени, выделившееся из общей льющейся массы, чтобы вскоре опять с ней слиться? 2 Одно из возможных названий такой динамической, событийной (не астрономической) единицы времени - "повремка", по аналогии с отдельным движением снежной массы - "поземка", и массы административно-информационной - "повестка".
Сейчас интересы государства опять ставятся превыше всего. Кажется, эта державная повремка быстро уляжется. Времeносец, Времeносный временОсец (ср. знаменосец) - человек, активно представляющий, знаменующий свое время, выразитель его понятий и ценностей. 3 На воображаемом слете временосцев всех стран и народов - кому бы вы доверили представлять Россию начала 21-го века? временОсный (ср. знаменосный) - воплощающий определенное время, эпоху; содержащий в себе богатые пласты времени. Вобравшая в себя опыт трех поколений, книга получилась воистину временосная. Временовать временовАть (ср. знаменовать, именовать) - характеризовать по отношению ко времени, с точки зрения хронологии; очерчивать, расчислять, наносить на карту времени; прикреплять к определенной дате, периоду, "именовать по времени", давать временнЫе клички. Пожалуйста, не надо так жестко временовать талантливых поэтов и загонять их в наивное прошлое. Они не шестидесятники, как и вы не восьмидесятники. Просто они есть всегда, а вас нет никогда. Временитый временИтый (ср. именитый, знаменитый) - богатый опытом времени, переживший и вобравший разные времена, несущий их следы и свидетельства.
Льва Р. нельзя было назвать знаменитым, большого имени он себе не нажил, но временитым он был точно. И каждое из времен, от 30-х до 80-x - наложило на него свой особый отпечаток, так что по его личности можно было читать судьбу страны, как судьбу дерева - по годовым кольцам. "Временитый" может соответствовать английской идиоме "time honored" - "освященный веками". Посмотри на эти временитые кремлевские башни. Каждый камень - свидетель истории. Времучий времУчий (скорнение время + дремучий) - накопивший в себе время, заросший, переполненный временем. Если "временитый" вызывает ассоциацию с "именитый", "знаменитый" и представляет время как источник заслуг, почета, славы, то "времучий", по аналогии с "дремучий", относится скорее к забытым, глухим проявлениям времени. Может выступать синонимом таких прилагательных, как "ветхий", "древний", "старинный", "старый", "дряхлый", но предполагает не просто отнесенность к давнему прошлому и не возрастную изношенность, а именно погруженность в давнее прошлое, заброшенность в отдаленное время. О происхождении языка никто ничего не знает. Это такие времучие дебри, что ни один профессиональный лингвист в них не сунется. Слово "времучий" звучит по-хлебниковски и образовано его любимым приемом скорнения (замена "д" на "в", типа "вружба", вранье + дружба, или "творянин", творить + дворянин), но у самого Хлебникова не отмечается. Примечания
По общим правилам русского языка существительные на "я" теряют свое окончание и присоединяются ко второй основе гласной "е", например, "землетрясение", "волеизъявление", "каплеобразный". Однако для существительных среднего рода на "мя" делается исключение: "времяисчисление", "времяпровождение", "семядоля", "семяизвержение". Из этого исключения в свою очередь делается исключение для сложных слов со второй основой "носный", "носец": "знаменосец", "знаменосный". Причина, очевидно, в том, что начальное "н" второй основы как бы входит вместе с соединительной гласной "е" в состав почти всех форм существительного, образующего первую основу (кроме именительного падежа): "знамена", "знамени", "знаменем". Этому порядку и мы следуем в новообразованиях. Поэтому "времябоязнь", "времязависимость", "времяпись", "времяточина", "времядоля", "времявладение", но "временосец", "временосный". В заключение этого выпуска хочу отозваться на недавно опубликованную статью Ирины Левонтиной и Елены Шмелевой "Играть по-русски" ("Русский журнал", 11 дек. 2002), поскольку она прямо касается целей нашего проекта. Основная мысль статьи - в следующем отрывке: "Нам кажется, что языковые игры в средствах массовой информации могут способствовать повышению языковой культуры общества. Скажем, школьники, наконец, увидят: русский язык - это не только правила (хотя правила тоже нужно знать!), а очень мощный инструмент, с помощью которого можно выразить мельчайшие оттенки мыслей и чувств или убедить собеседника в правильности твоего мнения. Кроме того, хорошо говорить по-русски - это престижно, можно попасть на телевидение, стать звездой, выиграть призы!" Трудно не согласиться с авторами, что нужно не просто обучать правилам, но играть в язык. Не следует только забывать, что сам язык - это игра, если верить теории "языковых игр" Людвига Витгенштейна и концепции "человека играющего" Йохана Хейзинги. Быть может, язык - это самая большая из всех игр, в которых нам дано участвовать, - не сравнить с шахматами или футболом. Играть с языком - это значит творить сам язык в предлагаемых им обстоятельствах. Это не обучающая, не тренировочная, а самая настоящая, "азартная" игра, серьезней которой ничего не может быть, ибо она втянута в игру самого языка. Язык - это не инертная масса слов и правил, а энергия, "вулкан", который все время выбрасывает языки пламени, новые слова, выражения, смыслы, стилевые приемы и обычаи. Сейчас русский язык находится в разгоряченном, расплавленном состоянии, это самая счастливая пора для языкотворчества. Поэтому языковые телеигры или радиоигры, как представляется, лучше строить не на загадывании и отгадывании того, что уже известно ведущим как специалистам, а в зоне проблемности, неопределенности, творческих потенций самого языка. Можно найти множество вещей, понятий, отношений, еще не обозначенных в языке или обозначенных поспешно, бездумно, заемно, на низком стилевом уровне. Стоило бы предложить зрителям и слушателям самим заметить эти пробелы или отозваться предложением новых слов и значений на те пробелы, которые вы для них очертите. Год назад журнал "Веер будущностей. Tехно-гуманитарный вестник" совместно с проектом "Дар слова" провел конкурс на лучшие однословия - произведения в размере одного слова. На конкурс пришло около 220 новых слов - см. полный Словарь конкурсных однословий, Итоги конкурса (лучшие однословия) и другие удачные однословия (здесь и здесь). Не все они равноценны, не все войдут в сокровищницу языка, но конкурс сделал очевидной и потребность общества в словотворчестве, и способность к таковому. Кроме того, в русском языке имеется много еще совершенно неразработанных возможностей, а также необоснованных и преодолимых запретов. Например, во всех грамматиках говорится, что в русском языке нет и не может быть причастий будущего времени ("сделающий", "увидящий"), а они могут быть и они есть (эта тема одного из предстоящих выпусков "Дара слова"). В России, да и во всем мире, быстро растут новые отрасли техники, новые виды работы и досуга, новые рыночно-товарные реальности, обеспечение которых требует не меньше лингвистических, знаковых инвестиций, чем материальных и финансовых. Одна виртуально-сетевая реальность чего стоит - а ведь по-русски она в полный голос еще так и не заговорила, живет обрубками, искаженными отзвуками английских слов. Никакое дело не может быть успешным, если у него нет внятных имен. Вот такие проблемные зоны и ростковые точки и могут стать предметом языковых игр, ставка в которых - не только "призы", но и творческое развитие самого языка, появление новых слов и значений, без которых нам суждено оставаться полунемыми. Предыдущие выпуски "Дара слова" 1. Введение в проект. Однословие - минимальный жанр словесности. |