Русский Журнал / Круг чтения /
www.russ.ru/krug/20021230_dar.html

Дар слова. Выпуск 9
Проективный словарь русского языка.

Михаил Эпштейн

Дата публикации:  30 Декабря 2002

Время (5)


Наш словарик времени скоро подойдет к концу, хотя в принципе у него нет и не может быть конца. Покуда язык живет, его корни продолжают расти, вытягиваться новыми ветвями-производными.

Вот основной закон творческой жизни корня:

В существо корня заложена воля к прорастанию, к соединению со всеми возможными приставками и суффиксами и к наибольшему смысловому действию через наибольшее количество производных слов.

Не случайно в большинстве языков главная знаменательная часть слова называется "корнем" (английское root, немецкое Wurzel, французское racine). Это не просто растительная метафора, но отражение существенного сходства двух явлений. Грамматический корень, как и ботанический, несет в себя силу роста, остволения-ословления и разветвления в производных.

По мере такого прорастания корень питает все новыми смыслами и повседневную речь, и разные промыслы, ремесла, области мышления и делания. И физика, и фантастика, и философия не просто мыслят словами, но находят в словах корешок и подсказку для ветвления новых мыслей.

По-настоящему корень живет не только в полном объеме своих производных, но и в возможности дальше выбрасывать из себя новые слова, - так что процесс словообразования может быть и дальше самостоятельно продолжен читателями.

Пользуясь древесной топикой, которая присвоила название "корня" центральной морфеме слова, назовем "кроной" верхушку лексического древа, которая объемлет все разветвления данного корня. Так и будем различать:

корень слова;
ветви слова - его производные;
крона слова - совокупность всех его производных, общая смысловая площадь данного корня, заселенная его отпрысками во всех поколениях.

Самая пышная крона в русском языке - у корня -ста(й)-: 370 производных, от "стан" до "состав", от "беспрестанный" до "представление" , от "наставник" до "расставание", от "приставать" до "заставить". Вторая по величине крона - у корня "да" (даж), 280 ветвей: от "дар" до "продажа", от "задаток" до "задача", от "издатель" до "приданное", от "предатель" до "удалой"... 1

A вот у корня "-врем-" в нынешнем языке крона чахлая, всего 24 веточки. Видится, как в словаре динамичного, жизнелюбивого общества поднимается новая широкошумная дуброва времени...

Словопорождающая мощь корня проявляется в освоенной им площади общественного сознания, в разнообразии тех идей, дисциплин, областей культуры, куда проникают его смыслоносные отростки. 2

Лексикологии, и в частности, теории словообразования, еще только предстоит освоить это понятие словесной кроны, как единицы лексической системы языка, объединяющей значения всех родственных слов. Но задача в том, чтобы не только исследовать отношения корня и кроны, но и выращивать одно из другого.

Если теоретическое языкознание можно уподобить ботанике, изучающей жизнь растений, то практическую лингвистику, языководство (В.Хлебников) уместно сравнить с лесоводством и садоводством, возделкой языковой почвы и выращиванием новых древесных пород. От языководов зависит живописная композиция лексических полей, с лужайками и озерами, вьющимися тропинками и ручейками. Пышные кроны слов озеленяют нашу мысль притоком свежих смыслов. Иссушение языка, редение корневой поросли означает, что в среде его обитания, в мыслящем обществе, замедлился ход смыслообразования, а это ведет, так сказать, к жизнеопасной закупорке кровеносных сосудов, снабжающих мозг воздухом языка.

Один из самых нестареющих, глубоко ритуальных речевых жанров - пожелание. В канун Нового года уместно обратить наши пожелания к самой речи как рудоносной залежи новых слов, как Словородице. Я напомню мысль Велимира Хлебникова:

"Словотворчество не нарушает законов языка... Если современный человек населяет обедневшие воды рек тучами рыб, то языководство дает право населить новой жизнью, вымершими или несуществующими словами, оскудевшие волны языка. Верим, что они снова заиграют жизнью, как в первые дни творения". 3

Каждый Новый год - это новое начало времени, воспоминание о творении мира. Мир был сотворен Словом. Так пусть же и наше малое словотворчество, не нарушая законов языка, будет данью этой творческой мощи Слова.


В этом выпуске:

временить, овременить
времениться
временение
временитель, овременитель

времнина
времяпад
времяворот

времениск
времяточина
времяточивый
времятворение, времятворный
времяизвержение

времесто
времяобразный
местообразный
местомиг
времир
многовременье


Временить, Времениться

временИть (переходный глагол несовершенного вида, ср. простирать) - подвергать действию времени, превращать нечто во время или в часть времени, придавать чему-то свойства времени.

овременИть (совершенный вид глагола временИть) - подвергнуть действию времени.

временИться (возвратный глагол, ср. простираться) - действовать так, как присуще времени; развертываться, распространяться во времени.

Глагол "временИть" (чаще в форме совершенного вида "повременИть") в настоящее время употребляется в значении "медлить, тянуть, ждать, годить". Используется этот бесприставочный глагол крайне редко, он даже не вошел в "Частотный словарь русского языка" (под редакцией Л. Н. Засориной, 1977 г.), поскольку ни разу не встретился в объеме одного миллиона словоупотреблений. В рунете, с его объемом примерно 3,6 миллиарда словоупотреблений, этот глагол употребляется всего 142 раза, т.е. примерно одно употребление на 25 млн. (исчислено по Гуглю). Для сравнения: приставочная форма этого глагола "повременить" употребляется в 100 раз чаще.

В данном случае предлагается такое отношение глаголов "временить" и "времениться" к существительному "время", какое имеется в отношении глаголов "простирать" и "простираться" к существительному "пространство". Простирать - развертывать в пространстве. ВременИть - развертывать во времени. Если традиционное "временить" значит "медлить, мешкать", то предлагаемое значение, напротив, позволяет акцентировать другой, динамический аспект времени: "встраивать нечто в движение времени, подвергать ускоряющему воздействию времени". Приставочным образованием совершенного вида от "временить" в этом новом значении будет не "повременить", а "овременИть".

Многие деятели пытались овременить Россию по меркам Нового времени, втолкнуть ее в европейскую историю; но она упорно отталкивалась и хотела только одного: простираться. Временить такую державу - это все равно что одной речушкой орошать равнину размером в океан.

Почему-то все попытки овременить религию, пустить ее вдогонку прогрессу, истории и т.д., заканчиваются массовым безверием.

Дайте сначала созреть этому таланту. Не надо его мельчить, временить. Он еще успеет послужить своей эпохе, а пока пусть расправит крылья, почувствует радость полета - прочь от времени.

У Пикассо предметы начинают времениться, расползаться по оси времени, представать одновременно в разных фазах своего становления.

Россия широко простирается в Евразии, но и временится она тоже широко, через все эпохи, соединяя в себе элементы самых разных исторических укладов, от общинного до капиталистического. 4


Временение



временЕние - волнение, пульсация времени, быстрое изменение его ритмов и скоростей. Временение - это временность в квадрате, поскольку само течение времени подвластно ходу времени, меняет свое направление и скорость.

Когда читаешь Достоевского или Андрея Белого, чувствуешь не просто течение, а тик времени. Время - это у Толстого, а у них - нервное временение, "вдруги" и судороги сбивчивых скоростей.

Я люблю скорость во времени больше, чем скорость в пространстве, - люблю разгон, ускорение. Во времени меня волнует не его направление или исторический смысл, а само временение, лихость перемен. Я воспринимаю будущее как упругость времени, как ветер, бьющий в лицо.

"Временение" используется как философский термин в русском переводе понятия "Zeitigung" из книги Мартина Хайдеггера "Бытие и время". "Временение (Zeitigung) не означает "последовательность" экстазов. Будущее не позднее прошедшего, а прошедшее не раньше настоящего. Временность временит как бывшее-настоящее-будущее". 5


Временитель, Овременитель

временИтель или овременИтель - тот или то, кто или что запускает или усиливает движение времени; катализатор времени, источник или усилитель перемен.

Суффикс -тель служит образованию отглагольных существительных со значением действующего лица (воспитатель, спаситель) или орудия действия (краситель, выключатель). Соответственно "(о)временитель" может относиться к людям или предметам.

Петр Первый был не просто царь-реформатор, а временитель России. Там, куда ступала его нога, начинало течь время.

Повсюду сонная одурь. Ах, изготовить бы такой порошок-временитель и подсыпать в водопроводную систему, чтобы у наших граждан живей текла кровь и шевелились мысли.

Первым официальным лозунгом горбачевской эпохи было "ускорение". Но ускорение вряд ли могло помочь стране. Ускорить можно только то, что уже движется, а когда все застыло, обществу нужен овременитель. Таковым и стал в середине 80-х сам Михаил Горбачев.

Наша страна нуждается не просто в сознательных и законопослушных гражданах. Больше всего ей нужны овременители. Не обязательно это фигуры исторического масштаба. Главное, что вокруг таких людей начинает бурлить время, и маленькие времявороты постепенно раскручивают всю страну.

У В.Даля "временитель", в соответствии с ранее отмеченным редким употреблением данного глагола, имеет прямо противоположное значение: "мешкатель, медлитель, человек нерешительный". Можно предположить, что ныне, в сравнении с эпохой Даля, меняется представление о природе времени: "временить" уже означает не замедлять, но ускорять ход вещей.


Времнина

времнИна (скорнение время + стремнина на основе общего элемента "рем") - стремнина времени, место или период его бурного, стремительного прохождения.

В 1990-е гг. на Западе время приостановилось, растеклось в благополучном послевкусии "конца истории", и Россия, с ее бурными переменами, стала времниной мировой истории.

Мы сейчас попали во времнину техно-эволюции, когда скрещиваются ее пути с био-эволюцией. На этом перекрестке события развиваются с ужасающей быстротой. Может быть, уже к началу следующего века искусственный разум придет на смену усталому, самоистребленному роду "разумных существ".


Времяпад

времяпАд (ср. водопад, камнепад) - обвальное, неудержимое движение времени.

Слова "времнина" и "времяпад" используют словообразы воды ("стремнина", "водопад"), но в одном случае убыстряющейся, а в другом - отвесно падающей, что и создает разницу значений.

Время для того и дано, чтобы не все происходило сразу. Но когда наступает времяпад, все именно сразу и происходит. Как в тот злосчастный год, когда в России случились сразу две революции, и одна повернула вспять течение другой.

Когда время слишком долго застаивается на каком-то историческом рубеже, жди прорыва и времяпада. После десятилетий застоя события начинают сыпаться как из решета.

Есть время разбрасывать камни и собирать камни... Но есть время и самому времени, его приливам и отливам. Есть время времястоя и время времяпада.


Времяворот

времяворОт (ср. водоворот, круговорот) - вращательное, круговое движение времени.

Ты рассчитывал, что время движется по прямой и быстро вынесет тебя к задуманной цели. А у него есть свои завихрения, времявороты: попадешь в такой - отнесет далеко назад. Готовься к новому заплыву.

Ницше - бумажный солдатик, его любовь к жизни отдает бредом смертобоязни. Чего стоит этот гигантский времяворот, "вечное возвращение", в которое он храбро бросается с головой, зная, что в нем не утонешь, прибьет назад, все к тому же туринскому кафе.


Времениск

временИск (время + мениск, от греч. meniskos, полумесяц, лунный серп; выгнутая или вогнутая поверхность жидкости, стекла, хрящевидных образований) - искривленная поверхность времени, деформация или трансформация времени, изменение его масштаба.

Приблизительно соответствует англ. time warp, буквально - деформированное, покоробленное, гнутое, искривленное время.

Время, как и пространство, искривляется присутствием материи, гравитационными волнами. Мы видим мир сквозь кривые очки, снять которые нам не дано. В них вставлены линзы-времениски.

Каждая цивилизация по-своему искривляет время. История знает разные типы временисков, но в самом общем виде они делятся на выпуклые и вогнутые. В первых время растягивается, во вторых - сжимается. Этим определяется частота событий, темп общественной жизни.

Я уже забыл, как нормально течет время. Вокруг меня сплошные времениски: то я медленно ползу по выпуклой стороне, то ускоряюсь по вогнутой. Приезжаю в Москву - попадаю в вогнутый времениск. Возвращаюсь в свою глухомань - попадаю в выпуклый. Может быть, только в школьные годы время и было прямым. А как его выпрямить теперь, не знаю.


Времяточина

времятОчина (ср. червоточина) - отверстие, трещина, разрыв в пространственно-временном континууме, которые делают возможным путешествие во времени.

Соответствует английскому выражению, которое употребляется и в фантастике, и в современной физике: space-time wormhole, буквально, "червоточина во времени и пространстве".

Физик Кип Торн (Kip Thorne) объясняет в своей новой книге, как из крошечной времяточины размером в несколько долей секунды смастерить настоящую машину времени.

Все мы путешествуем во времени, только, увы, в одном направлении. А если забраться во времяточину, то можно проделать обратный путь.

Может быть, наше сознание и есть тот червячок, который проделывает дыры в пространстве-времени и позволяет нам по воле воображения переноситься в прошлое и будущее. Любой образ памяти или фантазии, пробивающий толщу времени, - это уже времяточина.


Времяточивый

времяточИвый (ср. кровоточивый, слезоточивый) - относящийся к источникам времени; к тому, что источает из себя время (как если бы оно было потоком, льющейся струей).

Давай присядем у этих времяточивых развалин. Послушаем, как время журчит, истекая из этих камней.

Самое времяточивое место в моей жизни был тот угол, куда меня ставила мама. За какие-нибудь пять минут туда натекали целые часы, время било толстой струей, как из сломанного крана. Лицо было мокрым от слез, а стена набухала временем.

Времяточивый летний полдень. Кажется, время остановлено невидимой преградой и разливается вширь, затопляя окружающий лес и поле, погружая их на дно прозрачного времяхранилища.


Времятворение, Времятворный

времятворЕние - сотворение времени.
времятвОрный - творящий время, создающий новую эпоху, период времени.
времятвОрец - творец времени, открыватель новой эпохи.

Прежде чем установить возраст нашей вселенной, следует доказать, что она существует во времени. Пока что известно лишь то, что время существует в нашей вселенной, а вот верно ли обратное - это еще большой вопрос. Даже в Библии не найдешь подсказки. Там описаны шесть дней творения мира, но откуда взялись сами дни? Или времятворение предшествовало миротворению?

Сказать, что жизнь Достоевского была плодотворной, значит ничего не сказать. Она была времятворной. Высшие гении - времятворцы, они меняют состав и ход своего времени.


Времяизвержение

времяизвержЕние (ср. семяизвержение) - выброс времени или выброс во время; внезапное возникновение или возвращение времени после состояния покоя, оцепенения, "отключки", беспамятства.

Величайшая загадка космологии - не только время возникновения вселенной, но и причина возникновения самого времени. Как случилось это времяизвержение, из каких горячих недр вечности? Отчего проснулся этот загадочный вулкан небытия и выбросил из своего вакуума сверхплотную микрочастицу, из которой и простерлась-овременилась наша вселенная?

Давно подмечено, что во время любовной близости само время, по ощущению любящих, как бы перестает течь. А потом, оттесненное, - как нахлынет! Извергая из себя семя, мы ввергаем себя во время. Часто это времяизвержение сопровождается чувством печали, уныния. Может быть, "семя" и "время" как-то мистически взаимосвязаны и при убывании одного прибывает другое? Может быть вообще временность - это знак опустошенности, "семяоставленности"? А когда семя играет, кипит, - времени нет?


Времесто, Времяобразный, Местообразный

времEсто (время+место, ср. spacetime) - единый континуум пространства-времени.

Ты вот мечешься, не находишь себе места. А мое положение похуже - я себе времеста не нахожу. Ты вот махнешь в Америку и будешь счастлив. А мне нужен по крайней мере 19-ый век, лучше 18-ый, и где-нибудь не восточнее Германии.


времяобрAзный - обладающий свойствами времени.
местообрAзный - обладающий свойствами места, пространства.

"Странная повесть. Там представлено одно Времесто - это как бы и время и пространство вместе. Но пространство там времяобразное, можно двигаться только в одном направлении, как в уносящем потоке. Каждый шаг - разлука, вернуться нельзя". - "Жуткий мир!" - вздохнула Натка. - "Нет, послушай, зато время там - местообразное, по нему можно бродить вдоль и поперек. Нельзя вернуться на прежнее место через пространство, но можно перескочить через время. Возвращайся сколько хочешь в тот же местомиг и заново иди куда хочешь". - "Тогда чем этот мир отличается от нашего?" - удивилась Натка.


Местомиг

местомИг - единица пространственно-временного континуума, точка пересечения координат времени и пространства, в их нераздельности.

У меня есть один любимый местомиг. Лужок на подходе к Измайловскому парку, 28 июня 1959 года. Измени чуть-чуть место или время - все пропадет, нужно навести память на резкость именно данного местомига.

Что толку возвращаться на это место, ведь того мига уже не вернешь. А тебе ведь не место нужно, а местомиг, правильно я тебя понимаю?


Времир, Времирянин

времИр - замкнутая область непрерывного времени, которая полностью или относительно самостоятельна, не сообщается с другими областями, где время имеет другие законы и кривизну.

Он построил себе маленький уютный времирчик, где нет ни компьютеров, ни дефолта, а есть гусиные перья, буква "ять" и Пушкин в цилиндре.


времирЯнин - обитатель времира, замкнутого времени.

Обычно все верующих делят на священнослужителей и мирян, а есть еще одна категория - отрешенные, времиряне, которые и не в храме, и не в миру, а в пространстве иного времени - современники то ли великих каппадокийцев, то ли египетских пустынников.


Многовременье

многоврЕменье - множественность субъективных и объективных систем и точек отсчета времени.

Каждый из нас погружен в свое время. И каждая нация, страна, цивилизация запеленута в свой кокон времени. Представь себе это многовременье - и пойми относительность таких понятий, как "спешить", "успевать", "опережать". В конце концов, все мы соревнуемся только сами с собой. Единственное общее для нас время - астрономическое, которое тикает на часах. Но оно самое бедное, пустое, поэтому и можно его изобразить металлической стрелкой.


Примечания


Вернуться1
См. статистическую таблицу "Наиболее продуктивные корни русского языка", в кн. А. И. Кузнецова, Т. Ф. Ефремова. Словарь морфем русского языка, М., "Русский язык", 1986, с. 1122.


Вернуться2
Другое подобие территории, "прорытой" и освоенной данным корнем, можно найти в понятии "бассейна". Бассейн реки - часть земной поверхности, с которой сток воды поступает в данную речную систему, образуемую основной рекой и всеми ее притоками. Бассейн полезного ископаемого - замкнутая область непрерывного распространения пластов полезных ископаемых, например, угольные, соляные, нефтегазовые бассейны. Совокупность всех производных данного корня образует его лексический "бассейн".


Вернуться3
Велимир Хлебников. Наша основа, в его кн. Творения, М., Советский писатель, 1986, с. 627.


Вернуться4
Ранее, в первом выпуске времясловий, уже предлагался глагол "овременять" ("делать нечто временным, вносить в ход времени, историзировать"). Между двумя глаголами несовершенного вида: временить и овременять - непросто провести четкое смысловое различие. Такой параллелизм бесприставочных и приставочных форм несовершенного вида вообще отмечается в словообразовании, например, греть и согревать, жить и поживать, мельчить и измельчать, винить и обвинять, творить и сотворять. Различие этих форм обусловлено двумя ступенями видового образования в русском языке. Первая ступень: от бесприставочного глагола несовершенного вида (жить, творить, греть, мельчить, винить, временить) образуется приставочный глагол совершенного вида (пожить, сотворить, согреть, измельчить, обвинить, овременить). Вторая ступень: от этого глагола совершенного вида в свою очередь суффиксальным способом образуется глагол несовершенного вида (поживать, сотворять, согревать, измельчать, обвинять, овременять). Овременять, поскольку это вторая ступень видообразования, вбирает в себя первую ступень, совершенный вид, и придает действию большую внутреннюю расчлененность, значение переступания через предел, повторяющегося, продолжительно-завершенного действия. Согревать - значит не просто греть, но "размыкать" действие совершенного вида "согреть", превращая его в продолжающийся или повторяющийся процесс. Для таких пар можно даже установить "трехвидовое" членение: "творить" - это глагол предсовершенного вида, "сотворить" - совершенного, а "сотворять" - послесовершенного. Соответственно глаголы несовершенного вида временить и овременять различаются как глаголы "пред-" и "послесовершенного" вида. Временить - это подвергать нечто действию времени (то, что лежит вне времени); овременить - совершить, закончить это действие; овременять - продолжительно или повторно (многократно) совершать это действие, завершая и вновь начиная его. Разумеется, это только схема; для смыслового различения этих трех глаголов нужен более тонкий и обстоятельный анализ.

Сходным образом различаются и существительные временение и овременение, образованные от соответствующих глаголов "временить" и "овременять". Временение - это действие самого времени, проявление его собственных свойств, исходящее от него волнение, бурление; овременение - это действие извне по отношению к времени, внесение, внедрение чего-то во время. По-английски такое различие передается (например, в переводе работы Ж. Деррида "Различание") как temporize и temporalize; temporization и temporalization.


Вернуться5
Heidegger M. Sein und Zeit. Tubingen, 1960, S. 350.


Предыдущие выпуски "Дара слова"

1. Введение в проект. Однословие - минимальный жанр словесности.
2. Своеправие. Чем оно отличается от самодовольства, гордости и фанатизма.
3. Любля. Как говорить "про это", не впадая ни в книжность, ни в
просторечие. Предлоги и падежи любовного чувства.
4. Любь. Любовь - это когда я люблю, любь - это когда мне любится. Как можно действовать влюбь и почему нЕлюбь страшнее, чем безлЮбье.
5. Время-1. Слова о времени у Даля и Хлебникова. Временялы, выгодно меняющие одно время на другое. Отчего страдают времябесием и времябоязнью.
6. Время-2. Энергия смыслообразования. Гражданство и времянство. За что не любят вечностников. Времязависимые сидят у времени на игле. Злободневное и добровeчное.
7. Время-3. Две разновидности письма - времяпись и вечнопись. Время как вид искусства. Кого считать времяносцем. Временитые люди и времучие места. Язык - азартная игра. Пора языкотворчества. Конкурс однословий.
8. Время-4. Любимые слова американцев. Самые красивые русские слова. Как выбирать подарки. Политика - искусство отмывания времени. Времяупорные дамы и режимы. Компьютерные времярезки, исторические времярубки и большевистский времёж.