Русский Журнал
/ Круг чтения / Книга на завтра www.russ.ru/krug/kniga/19991012.html |
Аргентинские прозрения Дмитрий Эссеринг Дата публикации: 13 Октября 1999 О чем. Для отдельных практикующих и не так давно литература превратилась в салонные игрища. Демократичный и доступный home-art. Обзаводись РС, можно даже печатной машинкой, настукивай творчество и воспроизводи перед посвященным. Неплохой способ удовлетворения демиургических потребностей (если таковые имеются). Другой вариант - снести скрепленные стэплером листочки к издателю - мы очутимся в жестком беспристрастном поле товарно-денежных отношений. Труда не составит заметить, что разницы между вариантом номер один и вариантом номер два особенной нет: цель одна - потешить себя, любимого: признанием в тусовке или горстью заветных монет. Цель вполне адекватная и уместная в интернациональном культурном кон-тексте. Вполне прозрачная для нормального землянина конца тысячелетия - в отличие от цели, преследуемой вариантом номер три. Вариант номер три ныне не слишком популярен в среде текстопроизводящей, а потому нелишне обратиться к анналам текстопроизводящей истории. Адептами варианта номер три были, судя по всему, составители конфуцианского "Тринадцатиканония", заучиваемого впоследствии наизусть, составители нами уже упомянутой Библии, Эрнесто Сабато, скорей автор, нежели составитель рецензируемого нами романа. С адептами варианта номер три обращаться следует, соблюдая повышенную технику безопасности. Как люди серьезные, адепты вышеназванного варианта не менее серьезно, до фанатичности, относятся к делу, которому посвящают свои серьезные, до фанатичности, жизни. Не следует проявлять остроумие, пытаться съязвить или хихикнуть, коммуницируя с адептом (остроумие зловредно: см. заочную полемику Гегеля - Батая). "Нет, Скалли, ты не права", - умиротворенно заметил бы фанатик - агент Малдер. Но агент Малдер - счастливое исключение из правил, а персонажи-не-исключения уготовили бы нам участь не столь политкорректно выдержанную: от изгнания из стен императорских академий до жарких костров инквизиции. И поступили бы отчасти правильно, ибо зрят в глубинах бытия незыблемые основы (и зрят, причем, ясно и отчетливо), попирать которые не рекомендуется. Латиноамериканец Сабато воспроизводит фундаментальные сюжеты, успешно привитые святыми отцами святой католической церкви, заправлявшими делами континента несколько сот лет. "Это монументальное произведение - ... затрагивает извечные вопросы нашего бытия: борьбу Добра со Злом, Света с Тьмою, Бога с Дьяволом...". Емко и лаконично. Да, это "О героях...". И все же обложка лукавит: Местоимение "наше" уж слишком категорично в эпоху торжествующего различия. Существительное "бытие" уж слишком туманно и расплывчато. Не так просто произвести желанную процедуру отождествления своего внутреннего мирка с "нашим бытием" по версии Э.Сабато. Нейтральней - с бытием Э.Сабато, никаких сомнений. Как бы то ни было, процедуру сию болезненную, углубляясь в недра текста, произвести придется. Выяснить, а стоит ли углубляться и впредь, не остановиться ли, не углубиться в какую иную субстанцию, не теряя дефицитного времени, не споря попусту с умным человеком и хорошим писателем. Спор - тактика в делах интеллектуальных малополезная, тем более споры с метафизиками. А Сабато находит в туманностях бытия и основы, и метафизику с физикой предлагает, развивая-опротестовывая добрые старые теологические схемы, добавляя Сабато-прозрений и местноиндейские мотивы. Остается одно: восхищаться/испытывать отвращение при виде грандиозно выстроенной громады, возникающей из бездны чьего-то там бытия. Или (см. выше) отложить томик в сторону. Итак, текст Сабато метафизичен - обезоруживает своей наивностью, тонкостью или сомнительностью. Тем и интересен как образчик чего-то весьма архаичного, "монументального". Кругом-то эклектика. (Типичное метафизическое высказывание: "... по одному телефонному кабелю, слышал я, - пишет Сабато-герой, - происходит одновременно множество телефонных разговоров, и они не пересекаются и не мешают один другому благодаря хитроумным механизмам". Неуважительное отношение к серой эмпирии - Сабато-герой не имел несчастья пользоваться телефонной связью в РФ). Зачем. "...Я продолжал исследовать темный лабиринт, ведущий к главной тайне нашей жизни", - признание, от которого веет холодком вечности. P.S. Продукт, полученный при смешении разных ингредиентов, часто вызывает повышенный к себе интерес. Селедка с тортом - чересчур, а вот мозаика испанской и индейской культур, христианства и язычества, кожи белой, кожи красной с примесями голубой крови - как раз. Экзотично и ярко: у Сабато фигурирует демоническая прекрасная дама, заполучившая в свой внешний облик все лучшее (понятно), что были способны предоставить испанские и индейские нации и народности. Латиноамериканцы не устают напоминать о своей исключительности. Исключительность заворожила немалое количество местных жителей. Альманах, естественно, "Новый Амадей" с непоколебимым постоянством информировал завороженных о культах перуанских индейцев, колонизации Никарагуа и южноамериканских заметках на полях от С.Рушди. Альманах исчез из поля литературного зрения. Зато появилась "Библиотека Латинской Америки" (ура). |