![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
|
||
![]() |
/ Круг чтения / Книга на завтра < Вы здесь |
Диснеевский канон Владимир Тучков. Танцор-2. М. - Захаров 2001. ISBN 5-8159-0149-0 ![]() Дата публикации: 17 Октября 2001 ![]() ![]() ![]()
Можно было бы предположить, что новомировский сочинитель и в легкомысленной беллетристике сохранит наработанную неустранимую дистанцию по отношению к материалу, что пепел тупой серьезности скрывает тлеющую под ним самоиронию, разрушающую масскультурное позиционирование. Только в "Танцоре" никакой дистанции нет: никакой иронии, размыкающей пределы текста. Впрочем, прежде сочинитель не приходил в pulp fiction из "Нового мира", как и журнал, остающийся легитимирующей инстанцией для традиционной российской словесности, не отмечал премией незамысловатые мифы. (Это отчасти диагноз: не литературе, а критике и поколению, обретшему в каталоге тучковских сюжетов почву для отталкивания. Как Толстой детям, семидесятник Тучков в своих рассказах доступно изложил дезадаптированным шестидесятникам взрослую мораль.) Симулятивный рецепт первого успешного текста, где Интернет присутствовал только в названии, развит в "Танцоре-2": виртуальная жизнь, ничем не отличающаяся от настоящей, - это то же самое отсутствие объявленного присутствия. И живут в этом романе (с подзаголовком "Дважды не живут") именно что дважды, как в компьютерной игре. А в финале убитые возрождаются для очередной жизни. Поскольку роман - означающее игры. Издателю следовало бы поддержать игровую и виртуальную размерность проекта, тем более что автор дает к тому немало оснований. По объявленному в книжке адресу www.card.online.ru могли бы искусительно висеть расшифрованные номера кредиток, а почта героя tancor@rambler.ru (на с.18) могла бы просматриваться (мне персонаж не ответил, почуяв недоброе, но и письмо не вернулось). От "Танцора-2" остается ощущение грандиозного рисованного мультика. Автор эксплуатирует детскую привязанность к этой стилистически цельной рисованной условности с ее бешеным драйвом. Тучков, как и Дисней, приручает и побеждает Зло, превращает его в игрушку. В этом мультике шевелятся старые программистские корни, и Нортон Коммандер оказывается сильнее шестнадцатипроцессорного сервера. Тучков виртуозно манипулирует суггестивными инструментами: он заставляет читателя во многое верить. Иногда - слишком во многое. Он подает героиню Стрелку как крутую хакершу и для убедительности разрешает ей объяснить читателю, как зашифрован файл с номерами кредиток и пин-кодами. А то, что эта хакерша не может простую программку написать и ни одного языка программирования не знает, на крутость не влияет. Критерий крутости - в готовности к действию, в экшн, и автор вбрасывает в топку крутости нужных людей, рояли в кустах, богов из машины и прочие коробки из-под ксерокса. Хочется верить, что и весьма показательные ошибки (типа "контрафаксной продукции") автор сознательно внедрял. Они воспринимаются как часть системы маркировки текста, нацеленного на читателя, пишущего с ошибками. В этой системе внутреннее Я автора совпадает с позицией рассказчика его романа - с тридцатилетним авантюрным героем. В этой системе неразличимы рефлексии персонажей и рассказчика: на первой же странице - "старухи повели чуткими носами. Крючковатыми - невольно подумал Танцор". А это Тучков подумал, но счел штамп недопустимым даже для среднего вкуса, и отдал прилагательное герою, а не рассказчику. Герою действовать надо, а не грузиться праздными размышлениями, хоть он и употребляет слово "онтологический". Проза Тучкова с ее упрощенным синтаксисом балансирует между поведенческими стереотипами экранных персонажей и реальных соотечественников. Любовные сцены - одна из основных риторических фигур романа - сделаны как бы на камеру, они аффектированы и переиграны, и Тучков это кинематографически описывает. "Стрелка начала стремительно освобождать себя и Танцора от фиговых листков, навязанных человечеству ложными представлениями о предназначении цветущих тел противоположного пола. Столь стремительно и энергично, что один листок, бюстгальтер, вылетел из распахнутого окна и, трепеща крылышками, опустился на скамейку у подъезда, где сгруппировались мартовские старушки, встретившие белоснежную птицу остервенелым карканьем. Уже через пятнадцать минут Стрелка кричала в беспамятстве: "О! О, Мамочка! Ох! Мамочка! Б%ядь! Мамочка! О-О-О!". Тучков, похоже, и сам тяготится некоторой умозрительностью любовного нарратива, чувствуется, что он автору не сильно нужен, но жанр обязывает добавлять его в изрядных дозах. Поэтому сочинитель принуждает даже плачущих девушек в неподходящие моменты "намокать не только лицом", а Стрелка в каждой главе буква в букву копирует свою "молитву счастья". Еще более схематична, чем любовь и убийство, закрытая и социально неблизкая реальность банкиров и олигархов. Сквозь хай-вэй повествования пробивается зеленая травка трюизмов (о москвичах как об особой нации), общедоступных метафор ("тут уж они рванули, словно вспомнили, что оставили включенным утюг на спине у клиента"), незамысловатого сочувствия чужой смерти ("лежал уже абсолютно безмятежно, полностью испепелив перед смертью пламенем ужаса свои нервные клетки"). "Красивое не может быть лживым" - расслабляюще массирует автор критические органы читателя. Но не одним "пламенем ужаса" Тучков делает красиво читателю, уже втянутому в силовое поле диснеевского канона, лишенного второго дна и не оставляющего нам ничего, кроме как расслабиться и отождествиться с героем - или отложить книгу. Персонажи красиво любят друг друга, пережидают в Ницце неласковую московскую зиму, плюс еще рулетка в Монако для героя и Альпы для его девушки. "Красота, настоящая красота лживой не бывает". Вот Тучков ее в новой книжке и демонстрирует. ![]() ![]()
|
![]() |
![]()
evangely@yandex.ru ![]() ![]() |
![]() |
||
![]() |
||
![]() |
||