Русский Журнал
/ Круг чтения / Книга на завтра www.russ.ru/krug/kniga/20020710_gub.html |
Путь строго вверх Аркадий Штыпель. В гостях у Евклида. Стихотворения. М.: Журнал поэзии "Арион", 2002. - "Голоса" (Книжная серия журнала поэзии "Арион"). - 96 с. - ISBN 5-901820-02-9 Владимир Губайловский Дата публикации: 11 Июля 2002 Аркадий Штыпель пока не настолько знаменит, чтобы не имело смысла говорить о его биографии. Тем более что биография его - это типичная трагедия и победа человека, который хотел быть не кем-то, а самим собой - и самим собой стал. Вот что сообщает о Штыпеле сайт "Вавилон": Поэт. Родился в 1944 году в г.Каттакургане Самаркандской области. Детство и юность провел в Днепропетровске. Учился на физическом факультете Днепропетровского университета. Писал стихи на русском и украинском языках. В 1965 году был исключен из университета за литературную деятельность по обвинению в формализме, очернительстве, сионизме и украинском национализме. После службы в армии закончил учебу заочно и получил диплом физика-теоретика. В Москве с 1968 года. Работал инженером-акустиком, радиологом, учителем математики, монтажником-наладчиком, фотографом, сторожем. В начале 90-х годов с бригадой челноков "ходил" в Китай. Первая публикация в Москве - в 1989 году в антологии поэтического андерграунда "Граждане ночи". Штыпелю - 58 лет. У него вышла первая книга. Да и журнальных публикаций было до сих пор немного. Но книга все-таки вышла, и ее явление отбрасывает обратный свет на судьбу человека и поэта, и судьба эта кажется прямым и трудным путем строго вверх. Не о всякой книге можно сказать такие слова. О книге Штыпеля "В гостях у Евклида" можно. И до всяких слов о конкретных стихах можно сказать: стоило жить и работать. Стихи окупают и отмывают все, во всяком случае, в глазах читателей. А поэт сам про себя знает, чего себе прощать нельзя. Стоило - терпеть абсурдные обвинения - абсурдные именно в терминологическом смысле - противоречащие друг другу, работать сторожем и радиологом, "ходить" в Китай. Стоило, чтобы все это, в конце концов, досталось стихам. Прежде всего, стихи Штыпеля ясны. Это не значит, что они элементарны, скорее напротив. Но ощущение ясности стиха √ это, как мне кажется, главное, что остается после чтения книги. Ясность - вещь довольно загадочная, вообще-то. Она в первую очередь связывается со строгой мыслью и визуальной геометрией природы. Например, с Евклидом, с прямым классическим пространством, с отчетливостью и однозначностью ощущений. Поэт ничего не хочет затушевать, затемнить - совсем наоборот, он проясняет и выправляет неизбежные вывихи восприятия. Природа - проста в своих основах, а человек, отгораживаясь от нее множеством собственных заранее придуманных схем, ее не видит - и потому полагает и сложной, и запутанной. Штыпель - простодушен, но зорок. А эти качества друг другу вообще-то противоречат. Простодушный примет на веру то, что зоркий видит насквозь. Значит, вывод один: Штыпель видит не так, как мы, и принимает на веру только то, что видит сам. Из стихотворения "Пространство сплошь": пространство сплошь забито силами Это мучительно хорошо. То, что писалось вилами по воде, поэт передает непрерывающимся, сплошным рядом созвучий. Строки входят в память с мягким, но беспрекословным нажимом. Длинные гипердактилические окончания - достают глубоко-глубоко: "утаиванья - вытаивая". Из стихотворения "Извлечение звука": Здесь пианиста фантастическая кисть, Из стихотворения "Сельские похороны": В аргонавты уходят герои. Кисть музыканта, уподобленная "ожившему корню мандрагоры", "обрывистый берег ветра" - это попытки остановить движенье, оформить ускользающее бытие. Это проекция движения на метафорическую плоскость, где третье измерение, скрытое первоначально, вдруг проявляется при чтении и заставляет видеть полнообъемно и подробно √ так, как только и можно, если хочешь хоть что-нибудь в этом мире понять, если хочешь добраться до настоящей ясности и глубины. |