Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Периодика < Вы здесь
Журнальное чтиво: выпуск пятый
Дата публикации:  28 Августа 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

"Новая русская книга" - журнал не то чтобы старый: номеров всего четыре, и последний, четвертый, номер - не то чтобы свежий. (Между тем явившийся прошлой осенью "НРК" обещался выходить раз в два месяца.) "НРК" - журнал рецензионный и в таком своем качестве - фактически единственный на сегодняшний день. Хотя не слишком давно все было не так. Все было иначе: рецензионные журналы в Москве спешили сменить друг друга, как суетливые природные явления в известных питерских стихах. "пушкина" дружно ругали за излишнюю глянцевость и амбициозность, пришедший вслед за ним "На посту" был еще глянцевее и еще амбициознее. И что? Как сон, как утренний туман...

"НРК" явился на устоявшееся, можно сказать, пепелище. И встречен был с настороженной приветливостью. Коллега из "НЛО"1 удивился бесцеремонной цитате в заглавии: в самом деле, новый журнал, взявший себе имя и обложку старого, очевидно, намекает на свою культурную преемственность, но есть во всем этом известная скромность, что паче гордости.

Новые "напостовцы", видимо, вдохновили питерских культуртрегеров на поиск духовных корней, и, тем не менее... "напостовцы" были скромнее в своих притязаниях. В выборе одиозного названия присутствует момент игры, в "культурном трансфере" заслуженного берлинского журнала есть лишь добросовестное ребяческое тщеславие. Предложенная А.И.Рейтблатом формулировка "Новая новая русская книга", кажется, имела своей непростодушной целью скорее посмеяться над новоявленными конкурентами; но вот был бы замечательный вариант - "Наша новая русская книга" (на манер "Нашего современника"), что более всего отвечает собственно содержанию питерского журнала. Тогда и остальные претензии коллеги из "Нового литературного обозрения" были бы неуместны. Поскольку претензии сводились к тому, что в первом номере "Новой русской книги" книги были по большей части не новые и не русские.

Впрочем, переиздания и переводы актуальны всегда, и никакое рецензионное издание без них не обходится. Что же до неизбежной литературоцентричности, то и это не упрек. Речь скорее о филологоцентризме, от которого среди рецензионных изданий далее всех ушел покойный "На посту"; но будь в редакции "НРК" не одни лишь филологи и не будь "НРК" неотъемлемой частью филологического издательства "Академический проект", возможно, остальные прочие гуманитарные дисциплины были бы представлены в нем не столь убого.

И тем не менее! В последнем "НРК" едва ли не лучшая рецензия - на выпущенный в прошлом году "Звеньями" справочник "Кто руководил НКВД" (под ред. Н.Охотина и А.Рогинского). Да и сама рецензируемая книга стоит особняком в длинном (около сорока) ряду попавших в поле зрения четвертого "НРК" изданий. И вот здесь имеет смысл остановиться.

По большому счету, что есть концепция рецензионного издания, если не собственно отбор книг на рецензию? Тут можно сослаться на претенциозное и местами откровенно идиотское интервью Аркадия Драгомощенко с редактором "НРК", в каковом интервью цель журнала декларировалась следующим образом: "Мы хотим предложить читателю, потенциальному покупателю книг, экспертный журнал, в котором он мог бы найти ответственные, обоснованные и авторитетные оценки книжной продукции. Наша задача - стратифицировать рынок, с одной стороны, и с другой - помочь читателю в нынешней поистине трагической ситуации широчайшего предложения, сведя случайность выбора/покупки к минимуму". Если понимать "стратификацию рынка" как выбор, выделение какой-то исключительно узкой и специфической его части и если отвлечься от куртуазного забалтывания вопрошающего Драгомощенки, бесконечных подмигиваний, странного хихиканья и прочего неприличного в публичных разговорах поведения, цель определена вполне адекватно: "НРК" выбирает свои книги. Кроме того, что вкус "экспертов" предопределен их филологическими пристрастиями, есть еще специфический "питерский выбор", так или иначе диктующий себя читателю-покупателю, или, если воспользоваться словами редактора "НРК", - спасающий читателя-покупателя от трагедии случайной покупки.

Но кажется все же - есть некое лукавство в подобного рода риторике: читатель-покупатель "НРК" неслучаен и избирателен изначально; что же до рецензионного журнала, который не может претендовать на какую бы то ни было исчерпывающую полноту (даже в узкофилологической страте - здесь "НРК" уступает библиографическому отделу "НЛО"), - он вынужден себя позиционировать, всякий раз объясняя неочевидность, а зачастую и откровенную экзотичность своего "экспертного выбора". Наверняка он так и поступает. Т.е. организует материал в некоторые тематические подборки-циклы, находя им соответствующее концептуальное обоснование.

Но вот в чем загвоздка: сетевой вариант "НРК" представляет какой-то другой журнал. Если верить тому, что мы обнаруживаем на сайте, перед нами и не журнал вовсе, а бессмысленно-неопрятный сборник статей, выложенных кое-как - подряд-невпопад, с наезжающими друг на друга буквами и перепутанными авторами. Надо думать, что коррелирующий такому web-дизайну журнал должен быть дешевой поделкой с вордовским макетом на кислотной бумаге. Начисто лишенным минимальной эстетской претензии (чего в настоящем "НРК" хоть отбавляй). Я не хочу задумываться над причинами появления такой, а не другой сетевой версии "НРК"; кажется, они все же неслучайны и каким-то образом отвечают сознательным устремлениям редакции.

Как бы там ни было, но мы располагаем только этой версией - и тем хуже. Или тем лучше. По крайней мере, реконструировать "избирательную идею" "экспертного журнала" мы будем без сознательной подсказки редакции, исходя лишь из того самого "слепого" списка 37 рецензий, что любезно предъявлен на сайте.

На 80% это книги питерских издательств; системные исключения делаются лишь для "Нового литературного обозрения" и "Языков русской культуры" (т.е. налицо все тот же "филологический отбор"). Помимо известного по первым номерам "НРК" - и предсказуемого - републикаторского пафоса (т.е. скучно-добротных текстологических статей об очередных переизданиях), здесь царствует дух совсем иной, ничего общего со скромным питерским академизмом не имеющий, - застарелый и неистребимый дух "автохтонных жителей питерского андерграунда". В свое время была предпринята замечательная попытка сделать из всего этого историю2, но в "НРК" истории нет.

Там - знакомая по оригинальным изданиям вялая тусовка с междуусобной комплиментарностью, самопровозглашенными гениусами-лоци (они же городские сумасшедшие), перебором собственных цитат и переизданием собственной классики (а было бы гораздо забавнее, между прочим, если бы добросовестные рецензенты хлебниковских или кузминских томов взялись за рецензирование андерграундной классики (от Эрля до Останина) со всеми ее самиздатовскими редакциями, внутренними цитатами, коммунальными отсылками etc.

Тон "литературных" рецензий по преимуществу импрессионистический. Бывают изумительные пуанты. Так, пишущий про последний сборник Асара Эппеля Лев Усыскин под конец заявляет, что "в рассказе "Разрушить пирамиду" присутствует совершенно гениальное описание драки, одно из двух или трех такого уровня описаний, должно быть, во всей русской словесности". И все. Т.е. сразу начинаешь мучительно вспоминать, какие другие были описания драк в русской словесности и в какой ряд следует помещать Эппеля, - в тот, где Мцыри с барсом, или в тот, где гулаговские уголовники, или еще в какой-либо, - но точка стоит после "совершенно гениального". Что разумно. Такого рода эпитеты имеет смысл раздавать голословно.

А мой любимый финал - в длинной статье Елены Фанайловой про роман Николая Кононова - этого "русского Пруста". Он (финал) таков:

"Проблематика романа давно благоухает цветочками св. Франциска Ассизского. Это роман морали, роман воспитания - если рассуждать во французском, опять же, духе.

Он мне интересен.

Но возможна и другая литература".

Кто бы спорил...

С другой стороны, "роман воспитания" в пересказе Фанайловой - если убрать постлакановскую скорлупу - более всего смахивает на Тинто Брасса. А другая литература в 4-м "НРК" представлена Алексеем Слаповским, которого рецензент (Никита Елисеев) находит безнадежно вторичным, и Андреем Дмитриевым, которого Игорь Сухих числит по ведомству "миметической литературы". А так - в качестве литературы от "НРК" - мы имеем некоторый ряд сексуальных экзерсисов от кононовского мягкого порно и до бренеровских скабрезностей; все это перемежается несвежей гомоэротикой или "герметической эротикой" от Батая etc.

Некоторые рецензии между тем увлекательны. Специфика жанра, по правде говоря, такова, что ругательные рецензии, как правило, убедительнее и веселее всех остальных. Так, Валерий Шубинский эффектно разбирается с девушкой-вундеркиндом Полиной Барсковой и антибукеровским лауреатом Борисом Рыжим; гостеприимному и приветливому Курицыну досталось на пару с теоретиком Эпштейном от сердитого критика Аркадия Блюмбаума: Блюмбаум взыскует истории ПМ, а вместо нее получает "торопливую журналистику" от Курицына или "доморощенную историософию" от Эпштейна. И добросовестно-многословно ругается, но, к несчастью (или к счастью), все разговоры о ПМ скучны невероятно, так что лучше уж вовсе не пить из этой лужицы.

Ну и в самом конце утомленный читатель получает десерт от "НРК": Б.Акунина, которого рецензент (Михаил Трофименков) удостаивает быть "викторианцем" и, интриги ради, запоздало сомневается - а Чхартишвили ли это?



Вернуться1
Можно лишь посетовать на скупость "НЛО" в сетевой его версии и на странную избирательность, с которой что-то "выкладывается", а что-то - нет. Библиография не выкладывается никогда, и это скверно. Архискверно, как сказал бы один небезызвестный автор.


Вернуться2
Здесь следует сослаться на статью Станислава Савицкого в 30-м "НЛО", и сослаться с тем же успехом, что и раньше - см. предыдущую сноску.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Яна Соколова, Соколиная охота: обзор тридцать первый, /26.08/
посвященный самому нормальному человеку, абсолютно черной меланхолии, крошке смеха, гармошке и семечкам.
Яна Соколова, Соколиная охота: обзор тридцатый, /23.08/
посвященный девичьей росе, прокисшему соку, смеси бренди, анаши и овсянки, мрыге, эксклюзивно русскому ощущению жалости и надежде на чудо.
Яна Соколова, Соколиная охота: обзор двадцать девятый, /22.08/
посвященный мудрым критикам, нормальному ходу вещей, футуристическому шаманизму, застекленным коробочкам и двум каплям воды.
Инна Булкина, Журнальная страна: выпуск четвертый /21.08/
"Новый мир" #8, "Знамя" #8: Бахыту Кенжееву - 50; Чехов и Кушнер; Бродский - Солженицын: who is who; мавзолей для писателя; Лесков в упаковке; записки священника-ветеринара.
Яна Соколова, Соколиная охота: обзор двадцать восьмой, /18.08/
посвященный расфуфыренной сусальной лесковщине, искрометно остроумному авантажному словоблудию, укрупнению затрапезных вещиц и помоечной почве задворок.
предыдущая в начало следующая
Инна Булкина
Инна
БУЛКИНА
inna@inna.kiev.ua

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100





Рассылка раздела 'Периодика' на Subscribe.ru