Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Периодика < Вы здесь
Попытка номер 5: восьмой подход
Публикации о литературе в бумажных и сетевых СМИ

Дата публикации:  13 Ноября 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Сюжет

Так, так. Главное, чего от меня требует сегодняшний "Сюжет", - избегать волюнтаристских сравнений, точек с запятой, деепричастий с "вш", вводных слов "пожалуй", "похоже" и "впрочем", междометий "увы", "ах" и "кхгм". То есть любых буквенных сочетаний, которые дали бы вам шанс заподозрить меня в сарказме. Я намерена с похвалой отозваться о книжном обозревателе московского ежедвухнедельника "Афиша" Льве Данилкине. С искренней похвалой, зарубите себе на носу. Без всяких кукишей в карманах и камней за пазухой. Начнем по пунктам.

А. В моем личном рейтинге тематических разделов "Афиши", журнала на удивление добротного и информативного, раздел "Книги со Львом Данилкиным" - второй по компетентности и качеству письма. Второй с начала, а не с конца, разумеется. (На первом месте - театральный блок, которым командует нетривиальный и трудолюбивый критик Елена Ковальская.)

Б. До Данилкина литературой в "Афише" занималась Дуня Смирнова. Златоперая Дуня. К ней можно было предъявить одну-единственную претензию: то, что она выдавала за новинки, новинками являлось не всегда. Данилкин, не уступая Дуне по части красоты слога, выигрывает у нее в оперативности. Порою он рецензирует не просто те книги, которых нет в продаже на момент появления журнала в киосках, но те, которые не появятся в продаже еще долго-долго: уж и следующий номер "Афиши" с очередным данилкинским обзором вышел в свет, и следующий за ним, и вместо осенних паутинок затанцевали над тротуарами белые мухи, а загодя раздобытый предприимчивым Львом текст все маринуется на жестком диске издательского компьютера. Так было с "Профессором Криминале" Малькольма Брэдбери, так было с "Кысью" Татьяны Толстой, так есть с "Тремя шагами в сторону" Александра Секацкого, так, скорей всего, будет с "Пиром" Владимира Сорокина. Книжный раздел по-прежнему являет собой отрадный островок незлободневности в насквозь прикладном, ориентированном на сиюминутные нужды потребителя развлечений журнале. Только при Дуне эта незлободневность опрокидывала вас в славное прошлое, а теперь моделирует аппетитный облик грядущего.

В. В отличие от зашоренных, рутинных реакций большинства ныне действующих литературных обозревателей, реакции Данилкина всегда свежи и непосредственны. В авторах книг он склонен видеть не навязчивых работодателей, а потенциальных гениев. По жанру две трети данилкинских критических миниатюр - дифирамбы. Помню, с каким ошеломлением я прочла в "Афише" о том, что беззубый "Укус ангела" Павла Крусанова - это "мощнейший роман XXI века", "стомиллионный блокбастер", "завораживающая чеканная проза". Да зачем далеко ходить: в новоопубликованном обзоре Исабель Альенде названа "главной латиноамериканской писательницей", а "Распалась связь времен" Филипа К.Дика - "одним из важнейших текстов ХХ века, как "Волшебная гора" или "Превращение". Словом, если уж Данилкин льстит - то от души, на полную катушку. А ругательства - и впрямь уникальный случай! - у него выходят какими-то неуклюжими, сдавленными. Например, Лев явно не одобряет творчество репортера Валерия Панюшкина. Согласна, любить Панюшкина не за что. Однако запальчивая пародия на его манеру (вплоть до не ощутимого в текстах Панюшкина-журналиста и, к несчастью, свойственного Панюшкину-индивиду заикания), которая помещена в свежей "Афише" под соусом рецензии на английский документальный детектив,- перебор. Данилкин человек исключительно добродушный, злобствовать он совсем не умеет. И слава те господи.

Г. Несмотря на паспортную молодость, Лев Данилкин - критик сформировавшийся, с узнаваемым имиджем. Только вот - опять-таки, очевидно, по молодости - сам он собственного имиджа покамест не распознал. Лев считает, что похож на центрального персонажа вышеупомянутого романа "Профессор Криминале", "двадцати-с-чем-то-летнего англичанина, выпускника университета, который стал литературным критиком в Крупной Воскресной Газете... он громит в своих текстах всех, кто осмелился написать хоть полстрочки, хамит истеблишменту, гоняет на мотороллере и, явившись на Букеровскую церемонию, первым делом направляется в туалет - прятать шлем в кабинке". На деле (чуть не ляпнула "увы" - крепись, Аделаида, совсем немного осталось) для субтильного и ехидного недотепы Фрэнсиса Джея наш герой чересчур улыбчив, широкоплеч и благополучен, жареный ангел покамест не кусал его за ляжку. Истинный доппельгангер Л.Д. обретается гораздо ближе. Данилкин - это газетно-глянцевый аналог телевизионного Дмитрия Диброва. Вслушайтесь: "Вот том, который отгрохала себе Людмила Стефановна Петрушевская, рассказчица всеми уважаемая, но нелюбимая, потому как опасаются ее... Писательница плодовитая, рассказов десять в год уж точно пишет, и коммуналка ее вавилонская с каждым годом все растет и растет... Так не путайте ж Людмилу Петрушевскую с ее героями: она писательница энергичнейшая и веселейшая; не пропустите новый том ее рассказов". Один к одному ведущий "Антропологии": дибровская доверительно-амфибрахическая интонация, дибровские фирменные - прилагательное в превосходной степени после существительного - инверсии, дибровское фамильярное подъелдыкивание и полновесный PR-комплимент на закуску. (Ну вот вам крест, я очень хорошо отношусь к Диброву. Я восхищаюсь им, чтоб мне провалиться. Я и "О, счастливчик!" с наслаждением смотрю, с на-сла-жде-ни-ем, понятно?)

Д-Я. Сравнить "Раскрашенную птицу" Ежи Косинского с фильмом "Ведьма из Блэр" - это высший пилотаж, ювелирное литкритическое хокку. Концовка рецензии на сорокинский "Пир" - "Так выпьем же за кибернетику. Prosit!" - отражает в шестисловной капле все возможные рецензии на "Пир", положительные и отрицательные, воплощенные текстуально и не преодолевшие стадии замысла. Преодолевшие. Впрочем, впрочем, пожалуй, пожалуй, кхгм, увы;;;; - долой самоограничения, предохранитель не выдержал. Данилкин бешено, несуразно талантлив. Я намеревалась его похвалить. Я его недохвалила.

Вразброс

После головомойки, учиненной в РЖ книжному колумнисту "Полит.ру" неделю назад, этот колумнист - Владимир Кукушкин - преобразился до неузнаваемости. Случайное совпадение, конечно (политрушным акулам мои придирки что комариный писк), однако факт остается фактом: позавчера Кукушкин предстал перед нами выбритым, причесанным, в галстуке и запонках, со связными, находчивыми речами на устах. Субботние аннотации Кукушкина познавательны и легко написаны; на мой взгляд, автор не допустил ни единого огреха - возможно, потому, что поостерегся заплывать в коварные воды современной прозы и поэзии и целиком сосредоточился на гуманитарной non-fiction. Опять-таки по случайному совпадению, сегодняшняя заметка Полины Леоновой ("Вести.ру") о "Записных книжках" Андрея Платонова (М.: Наследие) решена в новокукушкинском игривом ключе: "Для иного читателя девяностых это все будет выглядеть нормальной шизогенной психоделикой, достойной пера автора "Чевенгура", "Котлована" и "Ломтевоза".

Штатный литобозреватель журнала "Итоги" Лев Рубинштейн беседует под диктофон с Дмитрием Александровичем Приговым, на 60-летии со дня рождения коего отметилась перед праздниками вся уважающая себя столичная богема. Рубинштейн: "Давайте разговаривать. Хотя я не очень-то знаю, о чем... Я хотел бы поговорить с вами о чем-то сугубо приватном". Пригов: "Лев Семенович, скажите, когда, по-вашему, наступает усталость от письма? Вот ты видишь, что ничего принципиально нового уже не внесешь, а письмо приобретает некий чисто гигиенический смысл..."

Газета "Время новостей" опубликовала tribute Стивенсону, со дня рождения коего минуло 150 лет. Заметка сочинена эрудированным кинокритиком Алексеем Медведевым (во "Времени новостей" работают два эрудированных кинокритика, Медведев и Станислав Ф.Ростоцкий, и оба спорадически радуют читателей своими соображениями о литературе). Медведев убежден, что главное произведение Роберта Луиса - вовсе не "Остров сокровищ", а "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" (мне эта история с детства казалась не столь странной, сколь скучной). В материале, само собой, приводятся данные об экранизациях повести; хронологически последним воплощением "Странной истории..." на кинопленке Медведев почему-то считает "фильм Александра Орлова с Иннокентием Смоктуновским и Александром Феклистовым в главных ролях", а не, положим, "Мэри Рейли" Стивена Фрирза. "Секрет Джекила и Хайда" сегодня не яснее, чем сто лет назад", - утверждает Алексей, а шестью газетными строчками ниже заявляет: "Сегодня очевидно, что..." Медведеву сегодня очевидно, что в "Дж. и Х." Стивенсон "пишет о шизофрении современного мира". А мне вот очевидно, что как кинокритики сто лет назад не читали Юнга, так и по сей день прочесть не удосужились. Но в эпоху Люмьеров у них хоть были на это уважительные причины.

Самокритика

Иван Давыдов пишет по ICQ:

"вы гоните!

"Что-то подобное, кажется, имел в виду Пелевин, когда перефразировал Ю.Шевчука - "Вечность - это банка с пауками". Без сомнения, и Курицын, и Шевчук, и даже Пелевин читали Достоевского Ф.М. Гм. Наверно, я чего-то не догоняю с этими перефразировками. Наверно, перед нами типичный постмодерн".

или правда не вспомнили? хотя цитата неточная, и курицын перефразировал пелевина, который перефразировал известный тхт шевчука, внеся в него намек на достоевского"

Аделаида Метелкина отвечает:

"ну и на старуху бывает проруха

я не большой знаток тв-ва Шевчука"


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Аделаида Метелкина, Попытка номер 5: седьмой подход /10.11/
Вразброс: подмосковный серпантин; Курицын о святой простоте; Ольшанский о "Дебюте"; нечеловеческая комедия и пернатый змей. Самокритика: ненависть к людям и раскаяние.
Аделаида Метелкина, Попытка номер 5: шестой подход /09.11/
In memoriam: Новиков, Заходер. Вразброс: Татьяна Кравченко о Маргарет Митчелл; Ольга Гринкруг об Олдосе Хаксли; Чхартишвили-Акунин в "Общей газете"; Лиля Брик, Эльза Триоле и Маргарет Этвуд; малодушие синего чулка.
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск четырнадцатый /07.11/
Отречемся от старого мира; мяюкала Титикака; дачный роман с Луисом Корваланом; Левкин про пингвинов, ангелов и памятник Зигмунду Фрейду. "Новый мир" # 10; "Новая юность" # 4; "Уральская новь" # 7, # 8.
Аделаида Метелкина, Попытка номер 5: пятый подход /06.11/
Вразброс: Кузьмин о премии Белого; Куталов о "Дебюте"; Владимир Губайловский о внутривенных вливаниях. Сюжет: кви-про-кво на "Полит.ру".
Аделаида Метелкина, Попытка номер 5: четвертый подход /04.11/
Вразброс: Книжные рейтинги октября от "Известий" и "Экслибриса"; Владимов в отсутствии литературы и Карахан в присутствии белиберды; змея со змеистым именем; провинциальная энтелехия. Самокритика: Максим, Наташа, Митя и Деля.
предыдущая в начало следующая
Аделаида Метелкина
Аделаида
МЕТЕЛКИНА

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100





Рассылка раздела 'Периодика' на Subscribe.ru