Русский Журнал / Круг чтения / Периодика
www.russ.ru/krug/period/20001129.html

Двадцатый подход
Публикации о литературе в бумажных и сетевых СМИ

Аделаида Метелкина

Дата публикации:  29 Ноября 2000

Дуэт 1

Отличная юбилейная статья Владимира Корнилова про Блока - жаль, "Литературка" не по вторникам выходит. Ссылку поставить не могу, так хоть процитирую:

"Самый, на мой взгляд, великий поэт двадцатого века Александр Блок отодвинут на второй план...

"Двенадцать" - великая поэма... Она едина, как все у Блока, как един цикл "Кармен" - поэтическая предтеча "Двенадцати".

Супер. Кратко, по делу и без розовых соплей.

Перевернув страничку "ЛГ", увидим стихотворный цикл Игоря Меламеда "В больничной ночи". О личной жизни неровного поэта Меламеда я знаю две вещи. Во-первых, недавно он при весьма трагических обстоятельствах сломал себе шею. И во-вторых, он однокашник и друг "литературкинской" критической шишки Павла Басинского. Однако обвинять Басинского в кумовстве не поворачивается язык. Стихи по-настоящему сильные - и случай с шеей в них очень красноречиво прокомментирован:

О, как все здешнее нелепо:
изнеможенье ради хлеба,
разврат, похмелье и недуг.
Ты пригвожден к трактирной стойке,
я пригвожден к больничной койке -
какая разница, мой друг?

Дуэт 2

Вчера родились не только Блок, Фридрих Энгельс, Зиновий Высоковский и Константин Симонов, но и выдающийся (я не шучу) критик Игорь Золотусский. В "ЛГ" его поздравляет ленинградец Александр Рубашкин ("С юбилеем, старый товарищ!"). А Николай Алипов ("Независимая газета") умудрился взять интервью у именинника; трудная задача, я это на одной из своих шкур ощутила как-то. Присоединяюсь, Игорь Петрович, дорогой. Живите еще минимум 70 лет и, пожалуйста, вернитесь к давнему вашему замыслу о Лескове. Хорошая ведь книга получится - со стопроцентной вероятностью.

Дуэт 3

Виктор Топоров рекламирует в "Литературке" серию петербургского издательства "Амфора" "Наша марка" (под ее логотипом вышли в свет сборники Левкина, Крусанова, Лапицкого). Рекламирует со свойственной ему медвежьей грацией; если раньше я лишь подозревала, что эта серия затеяна директором "Амфоры" Вадимом Назаровым и куратором "Нашей марки" Павлом Крусановым в корыстных целях проталкивания их, Назарова и Крусанова, собственных прозаических сочинений, то теперь Топоров подтвердил мою гипотезу прямым текстом. И перешел к обобщающим инвективам; Топоров без обобщающих инвектив не может. "В литературе нашей давно не происходило ничего концептуально осмысленного и вместе с тем энергетически-волевого. От аморфных (на мой вкус, следует читать: "амфорных". - Ад.М.), неуклюжих... попыток "насшибать бабок"... подташнивает не только писателей, но и читателей... Умерло букеровское-антибукеровское мельтешение не востребованных никем, кроме приятеля-критика, сочинителей и сочинений".

Приятель критика Топорова Лев Пирогов (колонка "Свой шесток" в той же "ЛГ") с последним тезисом абсолютно солидарен. Премия "Антибукер"-2000 по номинации "Проза" не будет присуждена никому, сообщает он; Большого Букера "не дадут" Михаилу Шишкину ("А хоть бы и дали... Все равно же "постмодернизм"); у Букера Малого "с интригой из рук вон. Возможность конкуренции предоставлена четверым культуртрегерам разной степени малоизвестности". Вклинюсь: челябинец Виталий Кальпиди, конечно, культуртрегер, и известность его с пироговской известностью несопоставима, но деятель он достойный, бескорыстный и заметный. Плевать в этот колодец - недальновидная тактика; мало ли кому пригодится воды напиться.

Дуэт 4

Полный текст сегодняшней "коммерсантовской" колонки Лизы Новиковой "Книги за неделю" вывешен тут. Лиза молодец: нынче она обозревает истинные новинки, а не издания пятимесячной давности, как было неделю назад с "Дневником Бриджит Джонс" Хелен Филдинг. Дерзайте и впредь, Лиза, у вас получается.

Увы и ах: если где-то прибыло, в другом месте убыло. Последнее время у одареннейшего критика Ольги Славниковой получаться, похоже, перестало совсем. В газете "Время MN" она вчитывает в бульварную поделку под названием "Казус Кукоцкого" бог весть какие глубокие смыслы. "Примечательно, что Людмила Улицкая, до сих пор выходившая строго в элитных сериях издательства "Вагриус", новый роман передала суперкоммерческому "Эксмо". Чего уж тут примечательного. По Сеньке и шапка. Я могу ошибаться, впрочем. Эссе "Кукоцкий и его дети" со всей его хитроумной аргументацией находится здесь (щелкайте осторожнее: первые три абзаца перу Славниковой не принадлежат).

Соло

Прозаик Валерия Нарбикова отвечает на вопрос "ЛГ" "Что для ВАС стало важным литературным событием минувшей недели?".

"Дамы и господа! Наконец я научилась считать вручную и отдаю свой голос. А за кого? А у меня просто вот такой голос! А потом уж какой! Вот это уж такой.

Почти с Новым годом, только не выходите из дома, а если вышли, то не на метро. Только пешком - через всю Москву. И вот вы идете. И ни в коем случае не обращайте внимания на рекламу - не пейте кока-колу, не жуйте "Орбит", - а идите по бульварному кольцу, потому что по нему лучше ходить, чем говорить. А встретимся мы с вами рядом с Сандуновскими банями, которые находятся рядом с русским ПЕН-клубом, в эту среду, где будем жевать коку, пить "Орбит", а также учиться, дамы и господа".

Слова "такой" и "учиться" выделены Нарбиковой. Была б моя воля - я б выделила все.

Трио

В "Газете.ру" хрипловатый, прекрасно поставленный - не в пример нарбиковскому - голос Ольги Гринкруг откликается на недавно переизданные "Амфорой" романы Сейте Мацумото. Ольгин вердикт "От классики принято ожидать большего" мне, в конце 70-х восхищавшейся "Точками и линиями" из потрепанного сборника зарубежных детективов "95-16", что холодный душ. Но к рецензии как таковой придирок нет: на крошечном пространстве уместились и смешная стилизация, и внятный пересказ, и необходимая по контексту отсылка к Борису Акунину.

А вот "Утру.ру" взбрело отрецензировать акунинскую "Коронацию". Последний на сегодняшний день роман об Эрасте Фандорине - это даже не "Дневник Бриджит Джонс", он скоро год как вышел из печати. Очевидно, Катерина Стасина понимает всю бредовость затеи. Во первых же строках ставит "Коронации" пятерку и признается: "Если б за строчку мне платили как за страницу, да если б не жгло еще изнутри знакомое всякому мало-мальски пишущему человеку желание объясниться и поведать миру, я вообще больше ничего писать не стала бы. Но поскольку желание жжет, а редактор строг и прижимист", - Катерина вываливает на экран сорок бочек рассуждений о Пьеро делла Франческе и "Шинели" Гоголя, тургеневской "Нови" и "подземном смехе" по Пелевину". Я понимаю, Катерина, что вы совсем недавно прочли не только Акунина, но и прочих упомянутых авторов, и жаждете поделиться с нами своими соображениями по их поводу; спасибо громадное. Только, похоже, вы перепутали Пико делла Мирандолу с Пьеро делла Франческой и взвели напраслину на редактора: не так он и строг, коли все ваши соображения опубликовал.

Прежняя аватара Акунина была литературоведом и переводчиком, ее звали Григорием Чхартишвили. В частности, Чхартишвили переводил прозу Малькольма Брэдбери. Брэдбери (р.1932) вчера умер от воспаления легких. Единственной, кто откликнулся на это печальное происшествие, сегодня оказалась та же Лиза Новикова ("Коммерсантъ"). "Скончался один из самых известных современных британских писателей... хорошо известный русскому читателю по роману "Профессор Криминале" - и далее по тексту, с добавлением одной-единственной финальной фразы: "Узнав о смерти учителя, господин Макеван заявил, что "это ужасная потеря не только для тех, кто его знал, но и для всего литературного сообщества". Выносливый человек г-н Макеван - сумел хоть что-то заявить, пока другой ученик Брэдбери, Иэн Макьюен, известный русскому читателю даже не по одному, а по трем переведенным романам, небось рыдал в углу, не в силах выдавить ни слова.

Я, честно говоря, удручена не меньше Макьюена. Земля вам пухом, сэр Малькольм.

═══

Дуэт 5