Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Периодика < Вы здесь
Журнальное чтиво: выпуск пятьдесят
"Новый мир" #7, 2001

Дата публикации:  6 Августа 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Жалкие остатки он-лайнового "Журнального Зала" - половина июльского "Нового мира". Не лучшая притом. Та самая, о которой Андрей Немзер сказал, кажется, все, чего она заслуживала.

Проза представлена Виктором Астафьевым: привычный астафьевский рассказ про солдатика ("Связистка") и очередные, вполне "публицистические" "Затеси". Прочая проза - от разновозрастных "начинающих". Самый "пожилой" из начинающих - Алексей Зикмунд - разменял пятый десяток. "НМ" представляет его в лучших традициях рекламных издательских анонсов (что "НМ" как-то не пристало):

"На сегодняшний день, - отозвался Милан Кундера о прозе А.Зикмунда, - состояние европейской литературы таково, что о большинстве авторов и писать не хочется. О Зикмунде хочется написать, но лучше о нем не писать. Лучше его прочесть".

Рекламным анонсам веры мало, опять же, с трудом представляется, как именно Кундера читал прозу Зикмунда. По прочтении энтузиазма не прибавляется. Фарфоровые мальчик и девочка, тяжелые немецкие интерьеры, 1936-й год, штурмовики делают все, что положено делать штурмовикам, мальчик читает то, что положено читать интеллигентному мальчику... и "...тонкие гармоничные настроения он пытался отыскать в собственной душе - и не мог найти, не мог укрыться от звуков реальности, от тысяч ревущих голов, над которыми распростерлась на четыре стороны света всеядная свастика".

Старательного Алексея Зикмунда сменяет на площадке "НМ" "сердитый" Лев Усыскин. Здесь обошлось без представлений от мировых знаменитостей: Лев Усыскин знаком нам по своей "сердитой колонке" в "НЗ". Рассказ называется "Новая секретарша". Главный редактор "НМ" Андрей Василевский в собственных "Библиографических листках" пересказал бы это, наверно, так: "Шеф. Секретарша".

И совсем юное дарование - Юлия Пескова с испанским каникулярным дневником ("Привет, красавица! Несколько летних дней"). Праздника там нет, девушке скучно, у девушки есть мобильный телефон (почему-то это важно), кругом разные испанцы, немцы, шведы и придурковатые соотечественники, все досаждают своей любовью (по два признания на страницу), никто не мил, вот разве что цыгане хорошо поют. Пожалуй, и все. Читателю тоже скучно.

Из традиционных новомирских поэтов на этот раз Юрий Кублановский с восточно-замедленными четырехстопными хореями a la Лермонтов ("Долгое путешествие"):

...Притаился где-то, ибо
взял успешно след
ваххабита и талиба,
хитрый моджахед.

...

Рядовой подвержен сплину,
зад провис, что куль.
Но рванись с холма в лощину -
цокнет вслед
и пустит в спину
ленту жгучих пуль!

(Вспоминается соответствующая "Колыбельная": По камням струится Терек, / Плещет мутный вал... и далее по тексту. Другая лермонтовская цитата - в том же номере "НМ": Род людской там спит глубоко / Уж девятый век... - вместе с не поэтическими вовсе рассуждениями о ваххабитах, талибах и пробуждении Востока - но об этом ниже.)

Из новичков - выпускник физфака МГУ и соредактор журнала "Окрестности" Максим Волчкевич. Подборка называется "Единство вещей", и кажется, этот поэтический дебют убедительней прозаических. Трудно сказать, насколько эти "вещи" едины, но все они издают звуки, поют в общем хоре, а мыслящий тростник, надо думать, обитает на кухне:

...Тихо звенит посуда
времени - и отсюда,
кажется мне, слышней,
кто играет на ней.

Среди стаканов, вилок,
флейту пустых бутылок
пробует ветер - тот,
что не знает пустот.

Посередине мира
от водки ли, от кефира
появляется вдруг
шероховатый звук.

Вот он растет - и быстро
горлышками регистра
пробегает легко
скисшее молоко.

По стенкам пушистой пыли
до последней бутыли,
в коей ничего нет, -
срывается на фальцет.

...

Ночь, как язык, немеет,
музыка цепенеет,
ключ открывает дом -
никого за столом.

Это была "Тема сквозняка", есть еще другие стихи - "Долго ль музыка слепая...", где про то же: бывает что-то одно - или звук, или свет, и язык темен как в прямом, так и в переносном смысле.

7-й "НМ" на этот раз в сети без non-fiction, - трудно сказать, что тому виной: проблемы "Журнального Зала" или очередная стратегия новомирской редакции. Как бы там ни было, но постоянные авторы "НМ" верны себе: Борис Екимов как всегда про колхозы ("Новое начало, или На колу мочало"), Владимир Ошеров - про американские нравы ("Homeschooling и его уроки"). Здесь про домашнее образование как альтернативу школьному - и не только:

...Сегодня уже ясно, что hоmeschooling - нечто большее, чем один из возможных вариантов среднего образования. Оно проявило себя еще и в качестве инструмента восстановления прочных семейных отношений, семейных традиций, которые еще недавно казались обреченными на исчезновение.

Юрий Каграманов ("Ислам, Россия и Запад") призывает внимательнее присмотреться к иранской революции 1979 года. Это здесь была цитата из Лермонтова. Вообще, в этой статье очень много эффектных параллелей, которые автор приводит затем, чтоб сразу же признать их неудачными. Так он считает не лишенным смысла взгляд на исламские салафитские движения под углом Европейской Реформации XVI-XVII вв.:

...Приведись современным европейцам увидеть воочию кальвиновских "стражей веры" или кромвелевских "железнобоких", распевающих псалмы, они поразились бы тому, сколь их предки далеки от них психологически. Удивительна, на современный вкус, сила веры, одушевлявшая ранних пуритан и позволявшая мужчинам с улыбкой переносить любые пытки и молодым девушкам всходить на костер, как на брачное ложе. А ведь пуританство, как это хорошо известно, явилось коконом, из которого вышла современная демократия.

...Но считать, что исламское реформаторство всего лишь следует путем, аналогичным тому, какой прошло христианское реформаторство, с известным временным лагом, было бы слишком утешительно для Запада. <...> Иранская революция в огромной степени представляет собою реакцию на западный опыт, в основе которой - достаточно обоснованное опасение, что "этот безумный, безумный мир" утратил всякие ориентиры и движется к своему концу.

В "персидской статье" Юрия Каграманова есть еще подглавка о модном нынче иранском кино - "Больше чем человечное". Заканчивается она пересказом символичного по сути фильма К.Аяри "Быть или не быть": там сердце юноши-мусульманина, погибшего на собственной свадьбе, пересаживают больной христианской девушке (армянке):

Очевидно, больная девушка сделана христианкой, чтобы показать степень душевной щедрости дарителей. Но здесь есть несомненная символика, выходящая за рамки частного случая: мусульманское сердце - красное и, так сказать, пылающее в момент, когда его вынимают из рассеченной груди, предлагает себя "христианскому" (как не заключить это слово в кавычки!) миру. И ведь не станешь отрицать, что последнему собственной "сердечности" нынче явно не хватает.

Скажем, есть суждения такого порядка, которые отрицать в принципе невозможно, вне зависимости от того, к чему и кому они применимы.

Некое подобие "круглого стола" в июльском "НМ" называется "Гарри Поттер на мировой сцене". Видимо, школьный бестселлер Джоан Ролинг стал слишком существенным событием в нашей общественной жизни, если "НМ" не смог пройти мимо.

Как все мы помним (разговоры обо всех этих магглах отгремели еще зимой), на московской сцене могущественный мальчик особого восторга не вызвал. "НМ" дает две противоположные позиции и третью - примиряющую. "За" Гарри Поттера играет Владимир Александров. Его аргументы, собственно, сводятся к тому, что раз книга имеет успех - это хорошая книга (тут всяк может возразить Владимиру Александрову, но какая разница, по правде говоря), и московских критиков возмущает как раз таки сам феномен успеха: "...Общим местом нашей массовой психологии <...> является категорическое неприятие успеха". "Против" выступает Владимир Губайловский, который изначально сомневается в самом факте успеха (тоже зря), затем пытается объяснить его рекламно-квестовой природой книжек Джоан Ролинг: "Легонький квест с элементами реал-таймового мордобоя. <...> Семь уровней, которые надо пройти, сражаясь, но и решая головоломки. <...> Книга построена по правилам рекламного ролика - броские, обязательно узнаваемые и желаемые картинки, в подтексте которых фраза "съешь меня" или для разнообразия "выпей меня". В качестве "разводящей" выступает Ирина Роднянская, заметившая, что книги о Гарри Поттере хвалят и ругают практически за одно и то же: за попытку адаптировать ребенка к "бремени обыденной жизни". "...Джоан Ролинг <...> выпустила в свет Кондуит и Швамбранию в одном флаконе", - заключает она. Но потом зачем-то вспоминает про Френсиса Фукуяму.

Наконец, боевая литературная критика представлена в этом номере "НМ" статьей Марины Адамович "Юдифь с головой Олоферна", о которой статье в свою очередь была уже длинная статья в РЖ. Когда-то казалось, что ничего нет скучней и бессмысленней разговоров о постмодернизме. Теперь оказалось, что есть. Разговоры о постпостмодернизме. И разговоры о разговорах о постпостмодернизме. Дурную бесконечность можно множить.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск сорок девять /30.07/
Герцен, леволибералы и социалисты: варварская сбивчивость понятий; Лидия Гинзбург, Чапаев и... Пустота. Фуко в России
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск сорок восемь /24.07/
Ужасный субтропический июль наступил на нас; путевые заметки английского командировочного; сценарий забавного сериала про Ленина, Крупскую и Инессу Арманд┘
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск сорок седьмой /17.07/
Военная тайна и психоделические сны; кому наследует Дмитрий Быков; "Наша марка" от дьявола
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск сорок шестой /09.07/
"Звезда" #6, 2001. Рыцарь бедный и Влюбленный бес; Питерские путешествия в одну сторону и конец городской истории.
Инна Булкина, Журнальное чтиво: выпуск сорок пятый /02.07/
"Новое литературное обозрение" #48, 2001. Авторское право до и после "смерти автора"; история "русской партии" и конец истории Союза писателей СССР; "комод" займет место "форда".
предыдущая в начало следующая
Инна Булкина
Инна
БУЛКИНА
inna@inna.kiev.ua

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100





Рассылка раздела 'Периодика' на Subscribe.ru