|
||
/ Круг чтения / Периодика < Вы здесь |
Журнальное чтиво: выпуск 68 "Неприкосновенный запас" #4 (18) Дата публикации: 28 Января 2002 получить по E-mail версия для печати К сожалению, приходится начинать с конца. В предыдущем обзоре мы порадовались за "НЛО", в сетевой версии которого отныне присутствуют примечания. Оказывается, нет единого устава даже в одном и том же монастыре. В последнем номере "НЗ" (той его части, что представлена в "Журнальном Зале") примечания снова отсутствуют: это, как правило, бросается в глаза там, где их много и где они - авторские, как в статье Владимира Успенского "Материалы для классификации цивилизаций", - она завершает номер в рубрике "Очерки нравов", полностью отвечает названию рубрики, продолжает - буквально - предыдущую статью этого автора в #1 "НЗ" "Лермонтов, Колмогоров, женская логика и политкорректность". Речь там о специфических особенностях разных культур-цивилизаций, о "цивилизации льда" и "цивилизации кипятка", "цивилизации дистанционной" и "цивилизации прикасательной", об антиподах, о надписях на корешках, о различных устройствах уборных etc. О цивилизации академических примечаний и их отсутствии там ничего не сказано. Очевидно, "НЛО" как издательский дом собственное пребывание в сети некоторым образом "классифицирует": принципы такой "классификации" понятны не вполне, однако часть статей "НЛО" и "НЗ" появляются на собственном сайте "НЛО" (и там с примечаниями все в порядке, зато нет, между прочим, курсивов и прочих авторских выделений), часть - в "Журнальном Зале", и там текст подается "в черную" и "в разнос", часть - дублируется, и, наконец, некоторая часть в Сети не является вообще. Почему при всей этой запутанной дистрибуции нужно в одном случае давать авторские примечания, в другой - манкировать, непонятно. По крайней мере, дисциплинарных объяснений тому - нет. Между тем, в сетевой версии "Журнального Зала" каждая из трех "тем" номера представлена, как правило, одной статьей из "ряда" (некоторые другие можно найти на сайте "НЛО"), то же - с разделами, хотя есть разделы ("Политика культуры", например), не представленные, кажется, вовсе. Заявленные три "темы номера" - последовательно: "Новая книга Солженицына", "Восточная Европа: между Россией и Западом" и "90-е: новая повседневность". На самом деле темы не три, а по крайней мере 3+1. Главной темой спонтанно стала "Америка после 11-го сентября", она по всем разделам "размазана", или, как тактичнее выразился Андрей Немзер, "распылена". В обязательной заглавной рубрике "Либеральное наследие" давняя (1995-го года) статья Чарльза Тейлора "Неразложимо социальные блага" проходит под эпиграфом "Политическая теория до 11 сентября" (Александр Эткинд). Затем об 11 сентября пишут последовательно Андрей Зорин ("Осень в Нью-Йорке" в "Мифах и символах"), Александр Звонкин и Алла Ярхо ("Глядя в окно") Владимир Левин ("Письмо из Бостона") и Джордж Блекер ("Записки из-под обломков") - это все в "Культуре политики", но разделения рубрик уж больно условны и искусственны. Суть в том, что все пишущие - непосредственные (или близкие) свидетели случившегося, первая реакция - эмоциональная. У некоторых она, правда, и последняя. Владимир Левин ("Письмо из Бостона") уверяет свою корреспондентку, что увиденные им "символы" "не артикулируются" и что писать об этом невозможно, как "невозможно писать об Освенциме". Между тем всякий символ риторичен, и Владимир Левин тоже риторичен, и все это - предмет Андрея Зорина, который после первых "свидетельств очевидца" переходит к своему непосредственному делу - анализу риторических практик:
Владимир Левин вместе со всей Америкой чрезвычайно доволен речью президента Буша:
Далее он разворачивает метафорическую фигуру про "крыс", которых следует "выкурить из их нор", что уже дословная цитата. А вот Андрей Зорин:
Прочие авторы если и пытаются анализировать, то скорее свое - и ближних - психологическое состояние и "парадоксы картинки", "эффект кинотеатра":
Это была главная тема номера "11 сентября", "первая" же, напомним, называется "Новая книга Солженицына" (имеется в виду "Двести лет вместе"). Здесь у Солженицына один адвокат и два прокурора. Йоханан Петровский-Штерн ("Судьба средней линии"), кажется, винит Солженицына в том, что тот не гебраист - не специалист, однако же пишет о евреях. При этом ему не достает источников (основной - Еврейская энциклопедия, о чем писалось многократно), а с теми, что есть, он, не без пристрастия, манипулирует. Мариэтта Чудакова ("По лезвию ножа") "оправдывает" автора в том духе, что источников ему, возможно и не достает, но зато достает мужества:
Второе основное достоинство книги Солженицына - по Чудаковой - тон и стиль:
Третье, обстоятельно доказываемое (и так не доказанное в конечном счете!) достоинство солженицынского "исторического обзора" - авторская позиция: автор всякий раз пытается понять обе стороны, но (Чудакова оговаривается в самом начале): "преимущественная любовь к русскому народу очевидна". "Преимущественной любовью", что паче гордости, вероятно, продиктованы некоторые страницы, вызвавшие недоумение у самого доброжелательного из солженицынских рецензентов:
Наконец, третья статья "солженицынской темы" "НЗ" называется "Проколы сиамских близнецов", ее автор, Сергей А.Иванов, поначалу, кажется, травестирует Чудакову:
Потом становится очевидно, что травестирует он не Чудакову даже, но Солженицына, начинает с фарсово-провокационных заявлений, что антисемитизма в России нет и Солженицына как персонажа культового и исторического - тоже нет, что, наконец, евреев нету. И это последнее заявление затем пытается доказать вполне серьезно, и на нем, собственно, выстраивает свою оппозицию Солженицыну.
Тут - и далее по тексту - возникает другой вопрос, возможно не столь интересный, но существенный: насколько отождествляет себя этот автор в качестве носителя русского языка, и в каком качестве отождествляет себя редакция? Это была "Тема 1". "Тема 2" называется "Восточная Европа: между Россией и Западом". Здесь Ярослав Шимов ("Средняя Европа: путь домой") с популярной в последнее время ностальгической апологией Австро-Венгрии Габсбургов, этого "инкубатора", в котором "зрели" культура и национальное самосознание чехов и словаков, хорватов и словенцев, сербов и румын. Статья Алексея Миллера, обращена, судя по заглавию, в противоположную сторону: "Восточная Европа: вообразить заново". Наконец, последняя - третья тема 4-го "НЗ": "90-е: новая повседневность". Под "повседневностью" следует понимать "массовую культуру", соответственно здесь Павел Пепперштейн - "Глядя на водопад", то есть в телевизор, в котором телевизоре - MTV, и Пепперштейн - воспользуемся счастливым выражением другого автора "НЗ" - отождествляет себя в качестве Бивиса и Батт-Хеда. Илья Утехин плывет по эскалатору, делясь необязательными соображениями о встречных рекламных стикерах. Называется это, между тем, замысловато: "Анатомия ностальгии: к антропологии повседневности". Замечательно, что на собственном сайте "НЛО" все это зовется проще "На дуде игрец"! И Ольга Шевченко ("Кроссворд. Лекарство от одиночества из девяти букв"), тоже обретаясь в метро, через головы соседей заглядывает в сборники кроссвордов и делает на этом основании разные напрашивающиеся умозаключения, вроде того, что раньше и кроссворды лучше были! поставить закладку написать отзыв
|
inna@inna.kiev.ua |
|
||