Русский Журнал / Круг чтения / Периодика
www.russ.ru/krug/period/20021220_frum.html

"Свои" и "чужие"; чужое как "свое"
"Неприкосновенный запас", #5/25, 2002.

Ревекка Фрумкина

Дата публикации:  20 Декабря 2002

Очередной номер "НЗ", сохраняя уже привычную структуру рубрик, авторские страницы Алексея Левинсона и Андрея Зорина, а также устоявшийся принцип формирования рецензионного раздела (для анализа подбираются книги тематически близкие), производит впечатление как бы заново "задышавшего" издания. Даже обложка менее агрессивна и более "оптимистична"; она похожа на фон рабочего стола Windows: легкие облака на фоне ясного неба.

Пустых и "проходных" текстов в номере я не отыскала.

Что касается тематики и способа подачи материала, я, наконец, получила именно то, чего так жаждала - свой журнал. Вот залягу на диван и буду читать и перечитывать, потому что все статьи плотные, сразу не усвоишь. А потом буду хвастаться номером перед друзьями, как если бы я сама там что-то сочинила...

Но разве это не естественное для российского интеллигента занятие - быть первочитателем (термин я заимствую у Б.Дубина)?

Именно в этом качестве я позволю себе далее не следовать структуре обсуждаемого номера и остановлюсь не столько на отдельных статьях и авторах, сколько на идеях и концепциях.

Номер в целом полифонично трактует тему, которую я вынесла в заглавие этой заметки - это свои и чужие, а также свое и чужое. Мигранты, высланные, раскулаченные, "спецпереселенцы" времен Гулага и "вынужденные переселенцы" наших дней, депортированные народы и миллионы "перемещенных лиц" - для человека моих лет все это не реалии чьих-то там чужих и давно ушедших жизней, а сюжеты, так или иначе пересекавшиеся с моей собственной биографией. Родственники, сгинувшие в Гулаге; семья моей няни, высланная из-под Торжка и затерявшаяся где-то в Зауралье; приятельница из Вильнюса, которую ребенком ссадили с поезда на заметенном снегом сибирском полустанке; коллега из Еревана (его отец некогда водил меня в гости к самому Сарьяну), не выдержавший холода и голода и переселившийся в Подмосковье; семья школьных друзей мужа, после 1991 года оставшаяся в Риге без средств и без среды...

Это, так сказать, жертвы - революции 1917, тоталитаризма, сталинской "национальной политики", двух мировых войн, распада Советского Союза, нашей незавершенной революции. Но мигрируют и эмигрируют, притом в массовых масштабах, и в мирное время, и без всякого Гулага - и вот уже во Франции мусульмане исчисляются миллионами, ФРГ становится страной иммигрантов, а Любовь Гурова, редактор газеты "Русский Берлин", написавшая пронзительную статью "В промежутке - жутко", рассказывает о том, что пресловутая интеграция в чужую культуру - далеко не благостный процесс, а скорее мучительная проблема. Если над ней задумываться, конечно...

Собственно, пафос большинства статей и состоит в том, чтобы заставить нас задуматься. Мультикультурализм, интеграция, единая Европа, глобализм, глобальные ценности... А потеребите хорошенько среднего московского (питерского, новгородского) интеллигента (или интеллектуала, если вам так приятнее говорить) - и что вы услышите в ответ? Как прежде говорили блатные, "зуб даю": вы услышите слово понаехали.

Не будем делать вид, что проблемы нет: там не справляются врачи, в другом месте - учителя, в третьем - социальные работники, в четвертом местные рабочие до полусмерти избили конкурентов - строителей с Украины, в пятом - обнаружились неведомые прежде тропические болезни и т.п. Наконец, и Москву унизили до самого настоящего погрома - впрочем, нужно, видимо, употребить множественное число, просто в данном случае масштаб и жертвы не позволили замять дело, а в прочих? В прочих случаях афроамериканские студенты стали создавать группы самообороны. Так что по этой линии с мультикультурализмом все в порядке.

Но что бы делала в высшей степени успешная строительная фирма без таджиков-землекопов? Есть ли в Москве, Питере или Туле армяне как социальная группа? Где именно корни нашей родимой, такой парадоксальной ксенофобии, распространяющейся на всех "чужих", включая какого-нибудь Петрова или Кириллова из Казахстана с советским паспортом? Читайте об этом статью Владимира Малахова "Расизм и мигранты".

Вторая тема, свежо и неожиданно представленная в обсуждаемом номере, - это архитектура в современном мире. Признаемся, что не будь уродцев Церетели и "лужковского" стиля, даже те из нас, кто некогда с восхищением прочитали "Культуру Два" В.Паперного и периодически листают такие уникальные по качеству журналы, как делающиеся под руководством Г.Ревзина "Проект Россия" и "Проект Классика", - даже они едва ли стали бы специально обсуждать архитектурные темы.

Резоны в данном случае многообразны, а наиболее очевидным из них мне кажется отсутствие языка, на котором образованные непрофессионалы могли бы говорить о сегодняшней архитектуре. А это уже не архитектура Оскара Нимайера, а архитектура шопинга как социального явления. Вернее, ее исчезновение как собственно архитектуры (читайте статью Г.Конфуриуса "О чем молчат архитектурные журналы. Апология мимоходного" и беседу с Ремом Коолхаазом "Зачем писать об архитектуре").

Обе эти поучительные статьи - переводы публикаций из журнала "Wespennest", на который, я уверена, никто из непрофессионалов просто так не наткнулся бы. Мораль: редакторы и переводчики остаются почтовыми лошадьми просвещения. Отдельное им спасибо за это.

Григория Ревзина читать всегда душеполезно, а в данном случае советую обратить внимание на его оценку лужковского стиля как автономного явления, имеющего свое начало и, что неожиданно, - конец, который Г.Ревзин относит к эпохе 1990-х годов. Ну, и не пропустите отлично написанную "Архитектуру умолчания" Егора Ларичева, представляющую эффектный контрапункт со статьей Ревзина. Коренные москвичи, которые помнят, сколько этажей было у здания Моссовета, когда его еще можно было считать памятником архитектуры, оценят едкое остроумие автора, показывающего градации отчуждения жителей от городской среды.

Тема насильственного отчуждения подробно обсуждается в обзоре книг о принудительных мигрантах и депортациях целых народов в эпоху СССР, написанном Павлом Поляном (под этим именем он известен как географ и историк, а под именем П.Нерлера - как литератор). В рамки журнального обзора втиснут впечатляющий список литературы на разных языках; фактических отсылок там много больше, чем 45 пронумерованных сносок.

В широком плане тема беженства, миграции и отчуждения рассматривается в рецензионном отделе. Здесь стоит обратить внимание на несколько сборников практического, инструментального характера, изданных в России и адресованных лицам, профессионально занятым работой по адаптации беженцев и мигрантов. Подобные сборники обычно малотиражны, и всяческого поощрения заслуживает их введение в общекультурный обиход - хотя бы для облегчения усилий тех, кто выберет для себя ту же нелегкую тропу социальной работы.

Обратите внимание на рубрику "Обзор журналов". Под шапкой "Русские интеллектуальные журнала - сентябрь 2002" рассматриваются "Отечественные записки", "Новая русская книга" и "Синий диван". Обзор написан Натальей Самутиной, перед которой я снимаю шляпу вообще, ибо она отлично пишет - но и, в частности, за тот прием, который ею использован для описания очередного выпуска журнала "Новая русская книга".

Я этот журнал в свое время рецензировала и зареклась делать это впредь, поскольку высококачественные рецензии крайне трудно обсуждать в силу отсутствия общих критериев для сопоставления. Вот N. замечательно отрецензировал, допустим, стихи Елены Фанайловой, а Х. весьма профессионально отозвался о книге Норберта Элиаса. Ну и - ?..

Н.Самутина, описав в общих чертах журнал и его авторов, большую часть текста отвела под типологию рецензий - надо сказать, очень остроумно исполненную, хотя справедливую для любого рецензионного издания или отдела в подобном издании.

О выходе нового журнала "Синий диван" без Н.Самутиной я бы просто не узнала, хотя самым занятным в ее рассказе мне показалось то, что в первом номере этого журнала оформление минималистское и нет не только дивана (ну, значит, диван будем понимать в духе добрых старых немцев), но и ничего синего.

Ну, и напоследок.

Если вам некогда или неохота читать НЗ # 5, дело ваше.

Но все-таки откройте журнал на стр. 45 и в обязательном порядке прочитайте статью Алексея Левинсона "Демография террора". В этой работе многое впервые названо своими именами. Вот уж к чему подошли бы в качестве эпиграфа строки Шаламова "Наш спор - не духовный // о пользе вериг"...