Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Чтение без разбору < Вы здесь
Тайна, которой не было
Аркадий Гайдар. Сказка про военную тайну, Мальчиша-Кибальчиша и его твердое слово

Дата публикации:  27 Октября 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

В рамках нашей рубрики уже давно существует отдельное, закономерное и, на мой взгляд, очень интересное течение - перечитывание детских книг. За последнее время авторы нескольких таких заметок по-разному препарировали свое нынешнее восприятие любимых книг детства - кто отрекаясь от былой любви, кто утверждая ее, а кто выворачивая наизнанку.

Я решил пойти на чистый эксперимент и перечитал гайдаровскую "Сказку о Мальчише-Кибальчише".

Чистый эксперимент - по двум параметрам. "Сказка о Мальчише-Кибальчише" была так прочно впаяна в советскую идеологию, что с ее распадом исчезла без следа. Может быть, мои ощущения меня подводят, но ведь сейчас в школах ее не проходят? Это значит, что выросло целое поколение, для которого словосочетания "Мальчиш-Кибальчиш", "Мальчиш-Плохиш", "Главный Буржуин", "целая бочка варенья да целая корзина печенья", "Только бы нам ночь простоять да день продержаться" - относятся к чужой, бывшей культуре. (Помню, как я восхитился, увидев в трехтомном англо-русском словаре 1993, кажется, года издания, пометку "ист." рядом с аббревиатурой USSR.) Как отнесутся к этой сказке люди, которые могут увидеть в ней просто текст, а не средство для промывки мозгов?

Во-вторых, я сам прочно забыл, в чем там дело, в этой сказке, какая еще Военная Тайна и чем был так плох Мальчиш-Плохиш. Помнил какие-то детали из мультфильма (из третьего ряда неудобно смотреть влево вверх, телевизор цветной, но показывает как черно-белый, точнее - зелено-белый), однако всем известно, что экранизациям доверять нельзя. Поэтому мое перечтение условно можно приравнять к первочтению.

Очень странное у меня осталось впечатление, очень нелинейное. Я помню, что я Гайдара в детстве любил - за поэтику бессознательного, за "Голубую чашку", за "здесь крапива, а я без штанов" - и это есть в сказке про Мальчиша-Кибальчиша тоже. "...И тихо стало на тех широких полях, на зеленых лугах, где рожь росла, где гречиха цвела, где среди густых садов да вишневых кустов стоял домишко, в котором жил Мальчиш, по прозванию Кибальчиш, да отец Мальчиша, да старший брат Мальчиша, а матери у них не было". Ну ладно, матери не было, допустим (но заметьте - не "умерла", а "не было"!). А у всех этих мальчишей вокруг тоже не было матерей? А бабушек? А сестер? Когда подкрепления ждать неоткуда, "дед во сто лет" пытается надеть винтовку, но ни одна женщина так и не появляется, даже не упоминается (кроме вот той самой небывшей матери). Что-то тут не так, что-то не так.

Дальше. Смотрите, что вырисовывается из стратегического пласта сказки, если читать внимательно. Доблестная Красная Армия победила буржуинов и почила на лаврах. И ушла куда-то далеко-далеко, обнажив свои рубежи до последнего предела. Разумеется, из-за Черных Гор нападает проклятый буржуин, и спасать страну приходится ценой гибели сначала отцов, потом старших братьев, а потом и мальчишей. Только тогда, когда генофонд уничтожен полностью, на сцену врываются конные отряды с красными знаменами. Ничего себе армия. Как военная цензура такую сказку вообще пропустила? (И, может быть, уже не избыточным будет напомнить, что в 41-м году все именно так и случилось.)

Советский алогизм всего - верю, ибо абсурдно - в "Мальчише-Кибальчише" проявляется в полный рост. У героев нет психологии (спасибо и на том), мотивировки Плохиша так же таинственны, как и героизм остальных мальчишей. Но обратите внимание, с какой легкостью войско малышей кричит "Измена!" после взрыва их арсенала. Наша история-то показывает, что вероятность попасть в точку будет гораздо выше, если кричать "Бардак!". А потом Мальчиш-Кибальчиш принимает геройскую смерть, отказываясь отвечать на риторические вопросы буржуинов (а они так стараются, подсказывая ему ответы, которые удовлетворили бы Главного Буржуина и не унизили бы его, Мальчиша, достоинства).

В общем, нелогично это все, для сказки слишком политизированно, для притчи слишком плоско... Но у меня не поднялась бы рука выбросить "Сказку о Мальчише-Кибальчише" в мусорную корзину. За это вот "Конь - вороной, сабля - светлая, папаха - серая, а звезда - красная". За "ночь простоять да день продержаться". И за самого Мальчиша, конечно. За то, что он не выдал военную тайну. Ее, конечно, не было, об этом и сами буржуины прекрасно догадывались. Но язык не поворачивается назвать его поступок глупым или бессмысленным. Потому что тайну, существующую или нет, выдавать все равно нельзя.




Web-присутствие

Текст сказки - без преамбулы - есть в библиотеке Мошкова. Других текстов Гайдара в сети довольно мало: еще чуть-чуть у Мошкова тут, а больше почти ничего найти не удалось.

Владивостокская газета посвящает небольшую заметку 95-летию со дня рождения писателя, недоумевая, как в одном человеке мог уживаться жестокий палач и тонкий знаток детской души.

Яков Иосифович Цукерник написал трактат о трех комиссарах детской литературы (Гайдаре, Кассиле, Крапивине), на который мы уже ссылались, когда говорили о "Швамбрании".

А кроме мультфильма, был, оказывается, еще и художественный фильм 1964 года, длиной целых 76 минут.

Гайдаровская династия, присутствие трех поколений семьи в публичной жизни страны вызывают к жизни такие, с позволения сказать, генеалогические экзерсисы, как очерк Олега Давыдова "Генотип Гайдара. Рождение реформы из духа самоубийства".


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Виктор Сонькин, Царство любви /20.10/
Ни до, ни после Кузмина никто в русской поэзии не мог писать о любви такими пронзительными словами. Он попал в какую-то щель, в тектонический сдвиг между условностью девятнадцатого века (или восемнадцатого, столь ему дорогого) и закомплексованностью двадцатого.
Александра Веселова, Мальчики стреляют /06.10/
Если просто травить морские анекдоты, непринужденно жонглируя словами, и даже рвать при этом тельняшку на груди, получится Александр Розенбаум. А в прозе Сергея Колбасьева ощущается то "благородство духа", которое, по мнению Бродского, присуще всем трем составляющим российской славы, а значит, и традиции петербургской-ленинградской маринистики, этой триадой порожденной.
Евгений Майзель, Николай Носов Forever /29.09/
Освоив грамоту и полюбив чтение, Незнайка отошел от реальности и предпочитает нормальный сказочный галлюциноз. Тусуется в основном с Кнопочкой, малышкой начитанной и склонной к оккультизму. Перед нами бдение глубоко погруженных и неотрадиционалистски настроенных наркотов - "Страх и отвращение в Лас-Вегасе" по-соцреалистически.
Виктор Сонькин, Антропофобный злобный зверь /22.09/
Небольшая повесть, лишенная сюжетного драйва, убедительных героев, стилистического блеска, элементарной логики, научной изобретательности, да и просто писательского обаяния, стала неотъемлемой частью европейского культурного наследия и вот уже почти двести лет в той или иной форме владеет умами. Это странно и нелестно для нас. "Франкенштейн" Мэри Шелли.
Ольга Прохорова, Игры позабыв свои /15.09/
Непросто приходит к мальчуганам осознание незрелости их игры. С трудом преодолевают они привязанность к своей "идеальной" стране. Но благодаря поддержке коллектива, которым умело руководит молодая коммунистка Дина, ребята понимают, что их юные горячие сердца, их молодые силы нужны для настоящих дел на благо молодого Советского государства. "Кондуит и Швамбрания" Льва Кассиля.
предыдущая в начало следующая
Виктор Сонькин
Виктор
СОНЬКИН
Legens@bigfoot.com

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100





Рассылка раздела 'Чтение без разбору' на Subscribe.ru