|
||
/ Круг чтения / Век=текст < Вы здесь |
Век=текст, зарубежье, выпуск 36 1960 год Дата публикации: 24 Июля 2001 получить по E-mail версия для печати О литературе в советской России. Ленинская премия "В этом году кандидатами на ленинскую премию по литературе в Москве называют: Шолохова, - за его книгу "Поднятая целина"; Полевого - "Глубокий тыл"; Рашидова - "Сильнее бури"; Коласа - "На ростанях"; и поэтов: Рыльского и Тургун-заде Мирзо. Но первое место среди уже отобранных кандидатов занимает книга "Лицом к лицу с Америкой", составленная из статей и репортажей нескольких авторов-журналистов, сопровождавших Хрущева во время поездки его по Соединенным Штатам. В книге 680 страниц и писали ее - Аджубей (зять Хрущева), Грибачев, Жуков, Ильичев, Лебедев, Литошко... Первый раз в истории литературы, даже советской, кандидатом на литературную премию представляют такого рода сборник чрезвычайно посредственных статей и сомнительного качества репортажа. Если еще можно, например, говорить о Шолохове, поэте Рыльском или Коласе, - хотя их произведения оцениваются в СССР с точки зрения "полезности" коммунистическому режиму, - то книгу "Лицом к лицу с Америкой", написанную неряшливым и развязным языком... книгу эту литературным произведением назвать никак нельзя... Приведем образец из этой книги, которая, надо полагать, получит Ленинскую премию: "Небольшая кучка проходимцев топталась под охраной полиции. Один из плакатов гласил: "Свобода Луне". Это был своеобразный рекорд пошлости в небогатом фантазией, плоском, иссушенном злобой мозгу политических прохвостов". Политические прохвосты это: "Эмигрантское охвостье, организации перемещенных лиц, тех, кто служил фашизму и убежал от своего народа на необильные заокеанские подачки". Элегантно, красиво и действительно достойно быть увенчано Ленинской премией. Зато Хрущев назван в книге: Человечнейший человек! Ясно - премии не миновать!" (Иг.Опишня. "Возрождение", #101). Судьба человека 25 августа в Париже умер поэт Ю.П.Одарченко. "Юрий Одарченко принадлежал к разносторонне талантливой семье... Был разносторонне одарен... Человек широкий, щедрый, расточительно даровитый, Ю.Одарченко принадлежал к тем русским людям, которым все слишком легко дается, а потому они во всем и остаются блестящими дилетантами. Поэзия была только одним из проявлений его творческого духа. Она проникнута иронией и скептицизмом. Тема смерти - уничтожения - в ней постоянно звучит. Сознание поэта отравлено: И трупного удушье духа А между тем, Ю.Одарченко ярко чувствует красоту мира... И в последнем стихотворении поэт, как бы прощаясь с нами... говорит языком веры: Печаль, печаль, которой нет названья: (Н.Станюкович "Возрождение", # 105). 4 ноября умерла поэтесса Анна Присманова. "Умерла Анна Присманова - оригинальный, интересный поэт, большая христианская душа, скорбевшая о всех человеческих скорбях. В ее стихах разлито столько доброты и сострадания ко всем униженным и оскорбленным", что ее, подчас слишком подчеркнутые прозаизмы и не всегда оправданные метафоры становятся нужными на фоне искренней горечи переживаний... В своей книге "Соль", вышедшей в 1949 году, А.Присманова написала о своем уходе: Прости. Прости меня, что не блистала (А.Горская "Возрождение", #108). В этом году В.Набоков переезжает в Швейцарию. Книжная летопись Абданк-Коссовский Вл. Адамович Г.В. Берберова Н. "О существовании скрытой причинной связи между событиями и образами в рассказе Нины Берберовой можно догадаться, верней ее ощутить, тотчас же, несмотря на то, что живет эта связь в почти недоговоренных намеках. Но так вовремя и так умело они сделаны, что нельзя не подумать о какой-то магической палочке, какой Н.Берберова касается читателя... Пронзительно все задумано, и деликатно выполнено. Подозрения, сами по себе возникающие вопросы, в каком-то смысле уравновешивают ход повествования, придают ему, с первых же страниц, глубину, окрашивают его в чуть ли не мистические тона. И все как раз в нужной мере, и там, где этого ожидаешь... С первых же строк все приведено в движение: "Серьги лежали в ломбарде 9 лет", - пишет Н.Н. И драгоценность, и заложенность, и срок, и ожидание, - обо всем мы оповещены... Тут же нас поручают Евгению, - от имени которого ведется рассказ - и пейзажи, пригороды, туманы, улицы, реки, море, озера, все вообще проходит перед глазами в единственно возможной последовательности..." (Я.Н.Горбов "Возрождение", #102). Березов Р.М. Вега М. "Отвоевав у матери право на конский хвост и ярко-синие чулки, Марина перестала бунтовать и кое-как примирилась с мыслью, доводившей ее вчера до отчаяния, о том, что провожать ее к Дюрантонам на елку поручено Евдокии Степановне. Евдокия Степановна терпеливо ждала в прихожей, сложив на животе руки в толстых вязаных перчатках, обмотавшись платком поверх шапки, концы платка скрестив под грудью и сзади связав узлом, как будто собралась в Сибирь. Марина знала, что другие девочки придут на елку без всяких провожатых, или с хорошо одетыми матерьми и что, даже если она не допустит Евдокию Степановну до подъезда, скрыв свою допотопную спутницу от французских знакомых, старуха непременно явится за ней вечером и тогда никакая сила не удержит ее от вторжения в богатую французскую квартиру, где она будет кланяться в пояс, говорить "мусью-дам" и, по-русски, на потеху молодежи, растягивая и распевая слова, приставать к Марине, чтобы обвязалась шарфом, а то, не дай Бог, "прохватит горло" и, чего доброго, примется тереть ей губы своим огромным носовым платком, чтобы удостовериться, не подмазалась ли ее питомица, вырвавшись из-под надзора... - Будет тебе вертеться, - медленно произнесла Евдокия Степановна и зевнула, крестя рот. Так зевнуть она могла и в автобусе, и при Дюрантонах. - Всю красоту в зеркалах растрясешь. Поедем, что ли? Один от тебя хвост останется, прости Господи, как у пристяжной..." Газданов Г. Горбов Я. Горская А.А. "Антонина Горская давно известна русской читающей публике. Стихи ее - выражение упорной мысли, ищущей, но не находящей разгадки своего существования. Они проникнуты привычной печалью и подкупают своей глубокой честностью и непосредственностью... А.Горская - типичный поэт эмиграции. Не пытаясь учить, пророчествовать или пленять изысканную литературную среду своей самовлюбленной опустошенностью... она разделяет общее нашему бездомному клану чувство некоего недоумения. Как? Неужели же мы, вышедшие в путь с гордой мечтой спасти Отечество, навсегда оторвались от родных корней..." (Н.В.Станюкович "Возрождение", #98). Дар А. Зандер Л. Зеньковский В.В. Иванов Г. Ильин В.Н. Ильинский О.П. Епископ Иоанн "Книга "Письма о вечном и временном" представляет собой сборник статей, связанных между собой лишь внутренним единством темы. Эта тема - судьба человека, обреченного жить во временном, но неизменно томящегося по вечному. И время становится дверью в вечность для имеющих очи, чтобы видеть смысл и значение тяжелых испытаний, выпавших на долю последних поколений, история становится, по слову автора книги, "пророком и апостолом"... Внутренняя целостность замысла, целостность любви и доверия к человеку делает из книги еп. Иоанна новый ценный вклад в тот "литературный жанр", который был уничтожен на нашей родине коммунистической диктатурой..." (К.Фотиев "Грани", #46). Корвин-Пиотровский В.Л. Корносевич Р. Крымов В.П. "Роман ли это, как помечено в заглавии? По моему непосредственному впечатлению-разумению эта вещь - житейская хроника, широкая словесная река, вытекающая из-под пера автора сначала бурно (любовные переживания), а потом, то моментами пенясь, когда на пути попадаются подводные камни (тяжелые переживания), то все тише, ровнее, спокойней двигаясь дальше, словно ища какое-нибудь море, а скорее озеро, чтобы в него влиться... Для своего повествования автор избрал своеобразную фигуру некоего Платона Опарова. Литература нас к такому типу мало приучила. Это человек особой складки, из тех, что в конце 19 - начале 20 века пришли на смену "кающемуся дворянину-мечтателю" или разночинцу "борцу за народ", - человек "сам по себе"... "Полжизни радовался Опаров каждой деловой удаче, носил постоянно в кармане уже замусоленную бумажку, на которой мелким почерком записывал каждую новую сумму, какая прибавлялась к состоянию..." "На первые же деньги купил небольшую виллу на Островах, недалеко от Елагинского Дворца... Тут охотно бывали и женщины, вполне приличные, и с неустойчивым равновесием, и из каждой, хотя бы недолгой, связи он стремился сделать что-то нешаблонное. В результате же все было и обычно, и шаблонно, и стоило дорого, а деньги надо было еще зарабатывать..." ("Возрождение", #110, 1961). Кутырина Ю. "Сколько писателей уже на наших глазах, ушли из жизни и из людской памяти. А иные из них были большими людьми. Мы же - современники - так поглощены повседневностью, как бы мелка она ни была, что не оглядываемся даже на тех, кто шли с нами рядом... Поэтому нельзя не приветствовать книгу Ю.А.Кутыриной о Шмелеве - дань любовной памяти. Книга эта составлена из докладов, читанных автором в Русском Научном институте в Париже, в 1959 году... Ю.А.Кутырина подробно излагает жизненный путь писателя и последовательные этапы его творчества. Прибавить к этому добросовестному исследованию нечего..." (Н.В.Станюкович. "Возрождение", #108). Лосский Н.О. Марголин Ю. "Юрий Борисович Марголин - известный писатель и журналист. Сам себя он считает еврейским литератором, пишущим по-русски, "писателем среди журналистов, и журналистом среди писателей"... Фабула ("Еврейской повести" - А.О.) основана на жизнеописании И.Эпштейна - одного из руководителей израильской боевой организации радикал-сионистов - партии Владимира Жаботинского. Ю.Марголин видит в Эпштейне символ "мятежа против еврейского рассеяния и бездомности", поэтому "Еврейская повесть" - не только некролог, но и документ, освещающий трагедию еврейской судьбы в современную эпоху массовых аффектов (в первую очередь ненависти)... Книга, написанная талантливым и знающим автором, читается с интересом..." (А.Марков "Грани", #50, 1961). Марков В.Ф. "Я люблю одну Россию - Может быть, в этих строках ключ к этой странной, невысказанной, недосказанной поэме, где главная тема лишь намечена пунктиром... Поэма о грусти, ибо грусть - единый мотив, звучащий от первой строки и до... предпоследней... Грусть названья не имеет. Казалось, после Бунина уже нет больше слов о старинных русских усадьбах. В.Марков сумел, однако, их найти: ...Где овальные портреты Вся эта поэма строго логична, но она подчиняется какой-то своей собственной внутренней логике; скорее логике композитора, чем поэта..." (А.Неймирок "Грани", #45). Набоков В.В. Новгород-Северский И.И. Одарченко Ю.П. Присманова А.С. Ржевский Л. "Книга названа по повести, помещенной впереди других... Первое, что бросается в глаза, это ее оригинальная конструкция, которая почему-то вызвала в моем воображении планету Сатурн с ее кольцом. В этой повести один роман (не в смысле литературного жанра, а влюбленности) развивается в окружении другого: роман Саши Лишина (скажем - планета) овеян, окружен романом самого рассказчика с той же героиней, в которую Лишин безнадежно влюблен... В повести "Двое на камне" центр тяжести перенесен на тлетворное влияние Среды, виновной в том, что герой погиб как влюбленный, и как писатель, и как студент... В "Сентиментальной повести" на фоне того же строя и той же войны борьба (конфликт) переносится на борьбу человека с самим собой. Последний рассказ "Полдюжины талантов"... повествует о человеке, обладавшем шестью талантами от природы, но не сумевшем в силу обстоятельств жизни в СССР и своего характера раскрыть и применить их на деле и очутившемся к концу жизни в эмиграции под башмаком своей жены-немки. Быстрая потеря национального лица, превращение в Теодора Шустера, оказалась характерной черточкой человека с шестью талантами. Рассказ написан ярко и талантливо, но вряд ли его герой является типичным образом для русской эмиграции..." (Г.Забежинский. "Грани", #45). Тер-Погосиан Р.С. Филиппов Б. "Творчески Филиппов уже вполне сложившийся писатель. Поэтому его новый, только что вышедший сборник стихов "Непогодь" не меняет общей картины им до сих пор опубликованного. Но он дополняет и развивает ее некоторыми новыми, более зрелыми текстами, в которых талант автора проявляется еще ярче, чем до сих пор. Никогда до сих пор ему еще не удавалось столь синтетически сгущенная картина, как в его стихотворении "За горами, лесами дремучими", из которого, действительно, "слова не выкинешь" - и это при возросшей простоте средств. Прекрасны также до осязаемости жуткие картины едва стилизованного ада, как "Жарить скупердяев не легко ведь" или жестокое смешение любви и смерти "В постыдной пляске вздут живот". Но в общем - все та же сухость, все та же суровость... Разве что безотрадность и жестокость к самому себе еще выросли..." (Э.Райс. "Грани", #45). Форштетер М. "Единственная и посмертная книга стихов Михаила Форштетера, отрекомендованная и снабженная обширным предисловием тонкого знатока русской лирики, Сергея Маковского, называемая им "литературной находкой, если не событием", является, на мой взгляд, безусловным событием в русском духовном бытии. Среди невнятицы, неграмотности, прикрывающейся фиговым листом "высокого косноязычия", эти стихи - богатый плод русской культуры, где изощренный разум сочетается с высоким, не побоимся сказать, выстраданным лиризмом, - поражают законченностью формы и глубиной эмоционального содержания... Москва. Трудов зимы и летнего досуга Ты мне всегда невольная подруга: И каждый год, едва на поседелом (Н.В.Станюкович. "Возрождение", #113, 1961). Чиннов И.В. Шаховской Д.А. Сборники: Муза диаспоры. Избранные стихи зарубежных поэтов. 1920-1960. Антология поэзии русского зарубежья. Сост. Ю.Терапиано. - Франкфурт-на-Майне. Воздушные пути. Альманах. Ред. Р.Н.Гринберг. - Нью-Йорк. "Альманах вышел по случаю 70-летия Б.Л.Пастернака. Статьи в альманахе частью о Пастернаке, частью связаны с мыслями о нем..." ("Возрождение", #98). Путешествия в Россию "Многие иностранцы "русского происхождения" посещают Россию в качестве туристов. Впечатления их разнообразны, как сами люди, но одно неизменно в их отзывах. Русский народ, к которому они имели честь принадлежать, кажется им по-прежнему гостеприимным и сердечным... Многих чрезвычайно восхищает московское метро, других семга, но, к сожалению, "иностранцев" мало занимает, чем живет сейчас русский человек... Туристы многочисленны, и каждый из них, помимо воли, приносит на своих подошвах частицу русской земли. Поэтому мне и показалось интересным привести здесь одно, свежайшее, свидетельство. Мой собеседник только что из России. "Там, - говорит он, - нет худых, особенно женщин. Никогда не видел, чтобы люди так много ели! Закуска - богатейшая, водку пьют просто стаканами!" - Моему парижанину пришлось встретиться с относительно крупными советскими служащими. - "Но одеты все очень неважно... Холодильники доступны, а костюмы - все еще нет! На месячное жалование моих московских хозяев можно купить пять холодильников или один, неважный, костюм. А еда, относительно, дешева, вот и утешаются ей..." "А пьют все же?" - "Отчаянно, но дома. В ресторанах и дорого, и следят... А на улице пьяных сейчас же подбирают. На носилки и в вытрезвитель". "А вам приходилось выпивать?" - "А то как же!" - "Ну и что же, языки развязываются?" - "Нет! Вот разве одно - "косоглазых" поносят". - "Каких это?" - "Да китайцев, конечно". - "Почему же?" - "Да их везде в Университеты перед русскими пускают на специальные стипендии, а наших на целину гонят... Да, в последнее время, что-то тут меняется"... "Что же?" - "Да разберешь разве!!!" (Н.В.Станюкович. Косоглазые. "Возрождение", #106). поставить закладку написать отзыв
|
|
|
||