Русский Журнал / Круг чтения / Шведская полка
www.russ.ru/krug/vybor/20010903.html

Шведская лавка # 41

Дата публикации:  5 Сентября 2001

Выпуск подготовил Роман Ганжа


Наталия Толстая, Татьяна Толстая. Двое: разное. - М.: Подкова, 2001. - 480 с. Тираж 50 000 экз. ISBN 5-89517-148-1

Раз уж Лев Данилкин вытянул пиковую даму (ну конечно, куда уж без этого), то мне достается червовая. В сборник вошли 24 рассказа Наталии Толстой 1993 - 2001 гг. Сначала читаешь - и вроде бы что-то не то: как-то слишком мелко, что ли. Но потом понимаешь: совсем неплохо, мило, и даже очень хорошо. Магистральная тема: девочка учится в школе, потом поступает на филфак ЛГУ, становится преподавателем (научным сотрудником, переводчиком, библиографом), участвует в конференциях, проходит лет примерно тридцать пять, если даже есть муж и сын - о них ни слова (прячутся за кулисами жизни), изредка перепадают командировки в скандинавские страны, бывает - везет с халтурой (поработать гидом-переводчиком, сдать комнату, написать путеводитель для американцев, сняться в массовке), счастья нет, но нет и разочарования, есть светлая грусть и надежда на лучшее.

Цитата: После завтрака в гостинице "Астория" отправляйтесь пешком мимо мемориального здания ЧК (впоследствии КГБ) на дворцовую площадь, где в любую погоду вы ощутите ветры истории, сдувавшие царей и их слуг с насиженных тронов. Подойдите поближе к Александровской колонне, чудом не опрокинутой рабочими и казаками, посланными Троцким штурмовать покои царевен. Ульянов-Ленин, переодетый в женское платье и в парике, скрывался в это время от юнкеров на конспиративной квартире. Вы проголодались? Хороший кофе можно получить в гранд-отеле "Европа", поэтому поверните направо, под арку Главного штаба, до сих пор занятого военными, землистые лица которых иногда мелькают в окнах, заставляя прохожего ускорить шаги. Политруков в русской армии, кажется, больше нет, но в любой момент они могут снова понадобиться государству. Впечатление от изумительного Невского проспекта бывает омрачено из-за назойливых цыганских женщин, хватающих вас за рукав. Русские гиды советуют не вступать с цыганками ни в какие контакты. Однодневную экскурсию закончите в Никольском соборе, где вы убедитесь, что Россия встретилась наконец с богом. прелестные девушки, украшающие цветами свою любимую икону, останутся в вашей памяти, и вам снова захочется приехать в этот город былого величия, столицу империи.


Чарльз Буковски. Женщины: Роман / Пер. с англ. В. Клеблеева. - СПб.: Новое культурное пространство; Литера, 2001. - 320 с. Тираж 1000 экз. ISBN 5-900786-47-1

Release 1978 года. Писателю Генри Чинаски пятьдесят, и уже четыре года он не имел ни одной женщины, но ему и не хочется. Зато на более чем трехстах страницах книги он их имеет в изрядном количестве, запивая немалыми дозами алкоголя. В итоге решает завязать и с тем, и с другим, познав прелесть подлинных отношений и минеральной воды "Перье". Но смысл книги вовсе не в этом, а в иллюстрированных примечаниях: сорок страниц американской литературной мифологии, популярной иконографии и прочего коллективного бессознательного, которое, как известно, продолжает свою работу даже тогда, когда наше бренное тело отравлено этиловым спиртом и в недвусмысленном виде пытается принять недвусмысленную позу для того, чтобы совершить недвусмысленный, а потому банальный и постыдный, акт.

Цитата: Шарлотта всячески третировала сестер и пыталась принизить степень их даровитости. После того как Эмили и Анна умерли, она опубликовала их произведения с предисловием, в котором просила читателя "снисходительно отнестись к незрелой пробе пера" женщин, "едва вступивших в жизнь и знающих о ней лишь понаслышке". Сама Шарлотта ненадолго пережила сестер. Она вышла замуж за викария Артура Николиса и умерла в 1855 г. Недавно один из британских криминалистов опубликовал книгу, в которой доказывал, что Николис был любовником всех трех сестер Бронте. Желая скрыть троекратное прелюбодеяние, он сначала отравил их брата Брэнуэлла, а затем Эмили. Анну отравила Шарлотта, после чего и вышла замуж за Николиса. При первой возможности викарий постарался избавиться от супруги.


Джон Клеланд. Мемуары женщины для утех: Роман / Пер. с англ. М. Мисюченко. - М.: Geleos, 2001. - 319 с. - (Фавориты любви). Тираж 5000 экз. ISBN 5-8189-0054-1

А вот писатель Клеланд до своего восьмидесятилетия не дожил нескольких месяцев. Зато его release 1749 года "Фанни Хилл" покамест даст фору эротическим похождениям американского шестидесятника. Роман был написан как пародийный ответ вышедшей двумя годами раньше книжке Ричардсона "Кларисса, или история юной леди". Экземпляров первого тиража не сохранилось, а в последующих изданиях от авторского текста не осталось почти ничего: известно более двух десятков версий "Фанни Хилл"; на английском языке до сих пор в ходу четыре или пять вариантов романа, причем один из них был отредактирован Ватиканом. В 1963 году американское издательство Putman's Sons выпустило версию романа, которая на сегодняшний день считается максимально приближенной к оригиналу. Она была подготовлена к печати в результате многолетней работы группы писателей и литературоведов (и явилась основой для русскоязычного переложения - как уверяет переводчик). Клерикалы подали на книжку в суд города Нью-Йорка, но 23 августа 1963 г. судья вынес оправдательный приговор┘ Непонятно только одно: зачем на обложку книги с такой историей издательство Geleos поместило словосочетания неизвестного происхождения фавориты любви и сладкий запах спелой клубники вкупе с изображением указанного плода, а также безобразную картинку, на которой, видимо, сама Фанни и один из ее клиентов: Фанни пытается писать, клиент пытается помешать ей делать это: деньги уплочены, извольте-с прервать Ваши литературные упражнения и приступить к исполнению прямых обязанностей. Время рассудит, кто из них прав.

Цитата: О-о! О-о-о!


Курт Воннегут. Мать Тьма: Романы / Пер. с англ. М. Ковалевой, А. Колотова, Р. Райт-Ковалевой, Л. Дубинской, Д. Кеслера. - СПб.: Азбука, 2001. - 1072 с. Тираж 7000 экз. ISBN 5-267-00567-3

Воннегут у нас издан и переиздан, но вот чтобы столько и сразу┘ Сирены Титана, Колыбель для кошки, Бойня # 5, Галапагос, Мать Тьма - всего 1070 страниц текста. Дамам с изящными маленькими ручками не рекомендуется.

Цитата: Не раз и не два доставалось ему [Воннегуту - РГ] <┘> за безмерное использование так называемых непечатных слов. Существуют свидетельства, что книги его изымались из школьных и городских библиотек в ряде регионов США и чуть ли не сжигались прилюдно. <┘> Общество поражено ложью, и для того, чтобы помочь ему прозреть, Воннегут и идет на крайние меры, вплоть до самых непечатных [какие же из четырех просто непечатные, а какие - самые непечатные? - РГ] выражений. Еще одно средство <┘> достучаться <┘> до человеческой души. <┘> Каламбуры, оксюмороны, гиперболы, построенные на семантике непечатных выражений, своей смелостью поражают воображение даже искушенного [в чем? - РГ] человека.


Райнер Мария Рильке. Флорентийский дневник: Из ранней прозы / Пер. с нем. В. Бакусева. - М.: Текст, 2001. - 222 с. Тираж 4000 экз. ISBN 5-7516-0252-8

В сборник вошли заметки о пребывании во Флоренции, эссе, миниатюры 1898 - 1903 гг. Лейтмотив: творчество как творение себя, познание своей сути - и одновременно открытие тайного языка и подлинной природы вещей, а именно их единства в Боге. Преодоление условностей коллективного быта, одиночество, поэтический образ жизни┘ Очень немецкая книга.

Цитата: Для мальчиков стать большими - значит достичь совершеннолетия. Но вот большие девушки - куда менее взрослые. чем маленькие. Маленьких целуют чисто и часто; больших предпочитают целовать тайком. Вот в чем их различие - и определенно одно из самых странных. Мальчики врастают в свою мужественность круто и непреклонно, одним махом; и сам не заметишь, как она становится им впору. Девочки внезапно бросают свое детское платье - и вот робко и зябко стоят у начала совсем иной жизни, где уже не в ходу слова и монеты. к которым они привыкли. Ровно и спокойно они развиваются лишь до порога своей зрелости. А потом - стрелки часов начинают безбожно врать. Бывают дни, вовсе не похожие на дни, а за ними приходит ночь, равная тысяче дней.


Место печати: журнал интерпретационного искусства: # XIII. - М.: Obscuri Viri Publications, 2001. - 232 с. Тираж 500 экз.

Выпуск посвящен самоидентичности и самозванству; высказаться на сей мудреный предмет решились Д. Пригов и И. Смирнов, а прочие тексты могли бы с не меньшей убедительностью иллюстрировать любую другую тему. Так, М. Рыклин выступил с элегией "СССР - Родина снов моих", откуда мы узнаем, что Сталин знал древнегреческий и читывал "Метафизику" Аристотеля в оригинале. Есть еще старый текст за авторством Андрея Монастырского и агиографическое повествование Томаша Гланца из Праги о самом Монастырском. Далее следуют несколько текстов, авторство которых принадлежит людям с известными именами и фамилиями - но те ли это люди, и люди ли, и те ли это имена, и тексты ли это, и как эти люди соотносят себя с этими текстами - все это сложные вопросы; и вряд ли кто из ныне живущих знает ответ на них. Хит - комикс Георгия Литичевского "Русские женщины".

Цитата: Братва! Смотрите чего мне пишут кореша из Питера. Сюда едет целый обоз отборных баб самого благородного происхождения. Всё это декабристки. Жены участников боярского бунта. Мы должны двинуться к ним навстречу и представиться их мужьями. <┘> Наводя ужас даже на саму видавшую виды Природу по Сибири двинулся чудовищный караван негодяев, преисполненных однако пассионарности, чреватой потенциями небывалого протоэтноса. А навстречу им с неменьшей пассионарностью двигался караван русских женщин из Петербурга. <┘> Так постепенно наполнялась Сибирь разнопассионарными караванами, которые ходили кругами, так и не сталкиваясь друг с другом.


Комментарии: журнал для читателя: # 20. - М.; СПб., 2001. - 264 с. Тираж 1000 экз. ISBN 5-85-677-003-Х

Тема номера - упаковка. Из всех представленных статей и материалов (а их немало: С. Болмат, В. Подорога, А. Ровнер, М. Эпштейн и многие, многие другие) положительной оценки заслуживает только небольшая статья Кирилла Чекалова "Кожура" и "сущность": случай Бероальда де Вервиля, хотя бы потому, что это единственная конкретная статья во всем сборнике.

Цитата: Любовный дискурс в "Способе добиться успеха" оказывается безнадежно разрушенным, место любви занимает низменный секс. Параллельно этому процессу снижения платонических коллизий, отыгранных в более ранних романах Бероальда, деградации и пародированию подвергается также алхимический дискурс. Сочетая раблезианские мотивы с грубоватым "готическим комизмом", Бероальд создает роман-мистификацию, не столько аккумулирующий в себе знание, сколько методично обессмысливающий и пародирующий это знание. Идея создания алхимического аллегорического романа, которая оказалась весьма актуальной и продуктивной для Германии (имеется в виду в первую очередь изданная в 1616 году "Химическая свадьба Христиана Розенкрейца") имела своих адептов и во французской прозе. Но самое яркое свое воплощение она обрела именно в творчестве Бероальда - и им же фактически была опровергнута. Автор "Способа┘" констатирует несовместимость обновления жанровых форм с изложением доктрины, несовместимость перехода от "романического" к "романному" <┘> с алхимическим знанием. "Кожура" приходит в противоречие с "сущностью" - вот главный жанровый урок "Способа добиться успеха", романа, все еще не до конца раскрывшего свои - жанровые, а не алхимические! - тайны.


Континент: литературный, публицистический и религиозный журнал: # 108. - М.: Независимая редакция журнала "Континент"; РГГУ, 2001. - 400 с. Тираж 3200 экз.

Очень толстый журнал, может быть, даже самый толстый. Но безусловно интересного не так уж и много. Интерес могут вызвать материалы историософских чтений в РГГУ Россия при Путине - куда же ты? (выступления Ю. Левады, Г. Явлинского, С. Ковалева и С. Доренко┘ все участники выразили глубокую обеспокоенность сложившейся ситуацией и предложили свои пути и методы); большая и очень интересная статья русиста из Нью-Йорка Элиота Боренстайна Женоубийцы: жертвоприношение женщины и мужское товарищество в ранней советской прозе; а также 30-страничный Путеводитель по страницам газет и журналов России, в котором особо отметим раздел о литературной критике: читая о том, как другие пишут о ком-то еще, слишком хорошо начинаешь понимать, что ни тем, ни другим писать, в общем, не о чем.

Цитата: "Чевенгур" представлял собой наиболее крайнюю <┘> реализацию коммунистического идеала: революция как мужской клуб. <┘> Советская фиксация на мужественности <┘> воплощается в восхищении мужским телом и зависти к более "мужественным" персонажам. <┘> контакт с проституткой служит базовой моделью взаимодействия между женщиной и мужским коллективом. <┘> В апофеозе мужского товарищества даже роль женщины [роль жертвы - РГ] исполняется мужчинами.


Михаил Эпштейн. Философия возможного. - СПб.: Алетейя, 2001. - 334 с. - (Тела мысли). Тираж 1000 экз. ISBN 5-89329-424-6

Вступительную статью к этой книге написал Григорий Тульчинский, книга которого также представлена в нашей сегодняшней лавке. Случайных совпадений не бывает: вот человек, который знает, как управлять и развивать культуру, и вот образец культуры - совсем в набоковском смысле, очередное twaddle "о разных йогах и атлантидах", которых у Эпштейна больше, чем в музее Рериха: оскверним язык ради святого дела: метаморфизм, метареализм, метабола, кенотип, прагмема, однословие, хроноцид, культуроника, транскультура, потенциация, гиперавторство, коллективная импровизация, персонажное мышление, виртуальная книга, обратная цитата, инфиниция (беспределение)┘ Наконец, вместо онтологии - потенциология. Был у меня в общежитии сосед Валера - так он вместо диалектики предлагал полиалектику. Мол, ди - это два, а у нас будет поли - много. Вся загвоздка оказалась в маленькой буквице а, потому что в слове диалектика приставка на самом деле диа - через, посредством. Поэтому в Валерином новообразовании буковка а оказалась лишней, стыдливо заслоняя подлинный смысл нового термина - многословие.

Цитата: Подобно тому как плоть возбуждается созерцанием нескромных красот, ум возбуждается такими предельными понятиями, как "бытие", "возможность", "бесконечное", "мир", "универсум". И своеобразного "оргазма" ум достигает, когда конструирует "теорию всего".


Николай Безлепкин. Философия языка в России: К истории русской лингвофилософии. - СПб.: Искусство-СПБ, 2001. - 392 с. Тираж 2000 экз. ISBN 5-210-01555-6

Автор - начальник кафедры гуманитарных и социально-экономических дисциплин Михайловской артиллерийской академии. По-военному четко и результативно: неплохой обзор для чайников. Жаль, что нет защитного оформления, хотя зеленый цвет найден верно, и нет слов "прямой наводкой" в названии: это был бы беспроигрышный рыночный ход.

Цитата: К числу наиболее сложных и требующих своего разрешения современных проблем относится распад духовной культуры на автономные сферы, подчас не связанные друг с другом: науку - с ее истиной, искусство - с его красотой, мораль - с ее добротой, педагогику - с ее гуманизмом и т. д.


Е. А. Гороховская. Этология: рождение научной дисциплины. - СПб.: Алетейя, 2001; М.: Институт истории естествознания и техники им. С. И. Вавилова РАН, 2001. - 224 с. Тираж 1000 экз. ISBN 5-89329-389-4

Этология - это ровно то, чем занимаются этологи (вопреки распространенному заблуждению, к философии такое определение неприменимо). Первыми этологами были нобелевские лауреаты Лоренц и Тинберген, они изучали поведение серебристых чаек, серых гусей, роющих ос, цихлидовых рыб, трехиглых колюшек, дроздов, бархатниц┘ а первый из них написал знаменитую книгу "Моя семья и другие животные". Гороховская анализирует историю науки этологии с помощью концепций Куна. Получается не история идей, а история научных сообществ: первая ориентирована на традицию, прочтение, интерпретацию; вторая - на новации, письмо, разрыв┘ Еще говорят об этологии человека - но это уже в порядке метафоры, потому что, как известно, у человека нет никакого "поведения", а наблюдать за человеком и вовсе нехорошо.

Цитата: С каждым животным, которое я изучал, я становился этим животным.


Григорий Тульчинский. Менеджмент в сфере культуры. - СПб.: Лань, 2001. - 384 с., ил. Тираж 5000 экз. ISBN 5-8114-0375-5

Цитата: Культура и искусство обеспечивают <┘> организацию отдыха, позитивно влияют на сознание людей, отношения между ними <┘> В элитарной, массовой культурах, андеграунде предлагается разнообразие возможных образцов и моделей социального поведения. <┘> Культура и искусство социально выгодны, так как они аккумулируют и транслируют некие базовые ценности общества, образы, которые, помимо всего прочего, используются в коммерческой и некоммерческой деятельности. <┘> Взаимовыгодное, взаимостимулирующее сотрудничество делового мира и сферы культуры <┘> оказывается важнейшим механизмом и инструментом формирования гражданского общества <┘> Культура и искусство повышают ценность окружающей среды, например украшая товары, помещения, здания, включаясь в оформление города, материальной среды производства и отдыха.<┘> Культура и искусство обогащают социальную среду, пропитывая ее различными привлекательными событиями. <┘> Они улучшают и разнообразят жизнь, повышают степень социализации личности, способствуя профилактике и сокращению девиантного и асоциального поведения. Велика роль культуры и искусства в образовании и воспитании подрастающего поколения, влиянии на интеллектуальное и эмоциональное развитие детей [No comment].

В предыдущих выпусках

Сводный каталог "Шведской лавки"