Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Шведская полка < Вы здесь
Шведская полка #10 (90)
Дата публикации:  14 Апреля 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Венедикт Ерофеев. Записки психопата / Предисл. В.Муравьева. - М.: Вагриус, 2000. - 444 с.; тираж 11 000 экз.; ISBN 5-264-00247-9.

Весь актуальный Ерофеев в одном компактном томике: то, что на Западе называют portable. "Москва-Петушки". "Вальпургиева ночь". "Василий Розанов глазами эксцентрика" под нейтральным титулом "Проза из журнала "Вече" (В.Муравьев: "Ненужное и неуместное заглавие снято; текст отредактирован по машинописи"). "Из записных книжек". "Краткая автобиография". Знаменитое "континентовское" интервью. И - впервые публикуемый псевдодневник 1956-1957 годов "Записки психопата".

Цитата: Встав с постели - пройтись по засыпающей столице; каждой встречной блондинке говорить "спасибо" и стараться при этом удержать слезы; на поворотах икать и думать о ничтожном: о запахе рыбных консервов, о тщеславии Карла IX, о вирусном гриппе, о невмешательстве и т.д. Одним словом, казаться на людях человеком корректным и при грудных младенцах не сморкаться.


Заказать подробную рецензию?

Юрий Буйда. Скорее облако, чем птица: Роман и рассказы. - М.: Вагриус, 2000. - 444 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-264-00214-2.

Интеллектуальный роман "Ермо" - редчайшая птица в наших жанровых рощах; тяжеловато, но увлекательно. 19 рассказов; отрадно, что ни один из них не входил в сборник "Прусская невеста", получивший премию им. Аполлона Григорьева за 1998 год.

Цитата: Увлечение творчеством Данте отличает Ермо от Бунина и Набокова, которые явно не жаловали создателя "Божественной комедии": "сухое бабье лицо" бунинского Данте перекликается с "востролицым Данте в купальном шлеме" у Набокова ("Защита Лужина"). Оба, впрочем, плохо знали Данте, что, похоже, вообще свойственно русским писателям, сочиняющим чаще всего a la diable. Например, русский поэт Осип Мандельштам в "Разговоре о Данте" пишет, что рассказ Уголино звучит в оболочке "виолончельного тембра, густого и тяжелого, как прогорклый, отравленный мед". Что же общего между медом и звучанием виолончели? По мнению Мандельштама, - их тягучесть, медлительность. Однако в данном случае поэт ошибся, доверившись русскому восприятию итальянского текста. Русское ухо уловило в каждой второй строке (точнее, в 38 из 70) монолога Уголино устойчивую пару фонем м и д, которые вкупе с разрозненными м и д в остальных строках могут вызвать ассоциацию с медом и дымом, но только у русского человека (см. исследование А.Илюшина "Эпизод Уголино в "Божественной комедии").


Заказать подробную рецензию?

Евгений Шкловский. Та страна: Рассказы и пр. - М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 384 с.; тираж не указан; ISBN 5-86793-083-1.

Прозаические миниатюры известного литературного критика. Акварельный психологический анализ. Фирменная ухватистая гарнитура "НЛО" заставляет отнестись к книге с предельной серьезностью. И даже вспомнить рассказ "Царство мертвых" из давнего сборника Евг.Шкловского "Испытания". Сильный был, страшный, отличный рассказ.

Цитата: В той стране живут. Визитеров же и визионеров там не терпят, как не терпят на нудистском пляже одетых, а тем более в смокингах. Женщина изменяет не обязательно тогда, когда сближается с другим мужчиной, а всегда, когда есть возможность оказаться-очутиться в той таинственной стране. А таких возможностей у нее намного и несправедливо больше, чем у мужчины.


Заказать подробную рецензию?

Павел Волков. Разнообразие человеческих миров: Руководство по профилактике душевных расстройств. - М.: Аграф, 2000 (серия "ХХ век +"). - 528 с.; тираж 2000 экз.; ISBN 5-7784-0106-Х.

В списке литературы под первым номером красуются "Психологические типы" Юнга, а "Клиника психопатий" Ганнушкина оттеснена на непризовое четвертое место. Зато по количеству цитат в тексте уверенно лидирует Ганнушкин. Трудно быть в России "психотерапевтом новой формации" (аннотация), да еще и писать "живым доступным языком" (особо поздравляем редактора книги И.Парину). Груз прошлого давит; смертельное манит; старый дом за спиной набухает, как идол. А серия междисциплинарных исследований "ХХ век +", основанная в начале 2000 года Вадимом Рудневым, понемногу заваливается в кювет.

Цитата: Примером талантливого органического творчества является живопись Тулуз-Лотрека. Он родился от кровосмесительного брака, что является одной из причин дегенерации. К подростковому возрасту было ясно, что мальчик останется карликом с вывороченными губами, седловидным носом, квадратными кистями. Дегенерация проявилась и в том, что процессы окостенения, не успевая созревать, привели к перелому ног. За аномалию развития также говорит то, что, телесно сформировавшись, он далее уже радикально не менялся, в случае прогрессивного заболевания происходили бы дальнейшие сдвиги в организме. При этом недоразвития половых желез не наблюдалось: уже в ранней юности Лотрек томился по плотской любви. В результате родился конфликт внешнего уродства и желания быть страстно любимым женщинами. Этот конфликт драматически изображен писателем А.Перрюшо.


Заказать подробную рецензию?

Жан Бодрийяр. Символический обмен и смерть / Пер. с фр. и вст. ст. С.Н.Зенкина. - М.: Добросвет, 2000. - 387 с.; тираж 1500 экз.; ISBN 5-7913-0040-9.

Пространная работа (1976) французского мыслителя посвящена Марксу, Фрейду и товарообмену. Ну и симулякрам, само собой. Куда ж без них. Тираж маловат, конечно; придется калининградской типографии со славным (и в данном случае весьма уместным) названием "Янтарный сказ" сделать допечатку. А потом еще одну. И еще.

Цитата: Параллельно с сегрегацией мертвых складывается понятие о бессмертии. Действительно, загробная жизнь, этот особый статус, которым отмечены "душа" и "высшие" духовные существа, представляет собой просто выдумку, прикрывающую собой действительное выдворение мертвых и разрыв символического обмена с ними. Пока мертвые остаются рядом, отличные, но живые и во многих случаях - партнеры живых, до тех пор им незачем быть бессмертными, им и не следует быть бессмертными, так как подобное фантастическое качество нарушало бы взаимный характер обмена. Лишь по мере того как живые исключают их из своего круга, они потихоньку становятся бессмертными, и такое идеализированное послежитие есть не что иное, как знак их социального изгойства.


Заказать подробную рецензию?

Тимоти Лири. История будущего / Пер. с англ. И.Митрофановой, М.Чеботарева. - Киев: Janus books, 2000. - 288 с. с илл.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-7101-0061-7.

Часть первая: "Теория эволюции". Часть вторая: "Карты Таро". А почему бы и нет? (Так прозаически киевляне перевели последние слова виднейшего популяризатора наркотиков Why not?)

Цитата: Нейрофизики и нейрогенетики зачастую сообщают о своих открытиях на эзотерическом языке, чтобы избегнуть цензуры Муравейника. (Вспомните скрытность Коперника. Мистицизм Парацельса. Символизм сексуальной магии Джордано Бруно.)

Революционные формулы Альберта Эйнштейна были представлены в математических символах, и, таким образом, от компетентных органов Муравейника укрылось нейрогенетическое значение постулатов теории относительности.

Высланный за свои убеждения из Германии, Эйнштейн сумел найти прибежище в Америке только потому, что революционное психологическое значение его уравнений, вносившее раскол в науку, было не понято (возможно, даже самим Эпштейном после развода с первой женой). Американская католическая иерархия осознала угрозу, таившуюся в теории относительности Эйнштейна, и лицемерно ее заклеймила.


Заказать подробную рецензию?

Харуки Мураками. Охота на овец: Роман / Пер. с япон. и послесл. Д.Коваленина. - СПб: Амфора, 2000 (серия "Новый век"). - 479 с.; тираж 7000 экз.; ISBN 5-8301-0072-Х.

Собственно, по сравнению с изданием 1998 года новости только две: послесловие переводчика да библейская картина Уильяма Холмена Ханта "Козел отпущения", находчиво помещенная "амфорниками" на обложку романа об овце, которая жила за Чингисхановой пазухой. Но а) книга чудо как хороша; б) отдельной рецензии на нее в РЖ не было. Может, кому-то захочется заказать?

Цитата: Иногда она все-таки показывала свои уши, и почти всегда это связано с сексом. Стоило ей открыть уши, секс с ней сразу приобретал какие-то загадочные свойства. Если в это время шел дождь - все вокруг пахло настоящим дождем. Если щебетали птицы, то щебет раздавался чуть ли не прямо в постели. Трудно объяснить как-то понятнее - в общем, так все и было.

- А в постели с другими ты свои уши никогда не показываешь? - спросил я ее однажды.

- Конечно, нет! - ответила она. - По-моему, никто даже не подозревает, что они у меня есть...

Рецензия Бориса Кузьминского в позапрошлогоднем ОМе


Заказать подробную рецензию?

Гюнтер Грасс. Собачьи годы: Роман / Пер. с нем., предисл. и примеч. М.Рудницкого. - СПб.: Амфора, 2000 (серия Millennium). - 762 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-8301-0083-5.

Кубический кусок вязкого, комковатого жевательного табаку. Скажут, что нобелиат Грасс и вообще не самый прозрачный стилист, - однако ведь вот "Жестяной барабан" в переводе Софьи Фридлянд вполне себе читался, а временами и захватывал.

Цитата: Процессия двинулась вдоль Мертвой Вислы: шивенхорстские рыбаки Кристиан Гломме и его жена Марта Гломме, урожденная Лидке; Герберт Кинаст и его жена Иоганна, урожденная Пробст; Карл-Якоб Айке, чей сын Даниэль Айке нашел свою смерть на Доггер-банке под флагом кайзеровского военно-морского флота; рыбацкая вдова Бригитта Кабус, чей куттер водил теперь ее брат Якоб Ниленц; а между невестками Эрнста Вильгельма Тиде, которые, щеголяя в розовом, ярко-зеленом и фиалково-голубом, цокали каблучками, черным свежевычищенным пятном затесался старый пастор Блех - потомок того самого знаменитого дьякона А.Ф.Блеха, который, будучи настоятелем церкви Святой Марии, написал хронику города Данцига с 1807 по 1814 год, то бишь когда...


Заказать подробную рецензию?

Джулиан Барнс. История мира в 10 1/2 главах: Роман / Перев. с англ. В.Бабкова. - М.: "Иностранная литература"; Б.С.Г.-ПРЕСС, 2000 (серия "Иллюминатор"). - 400 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-93636-005-9, ISBN 5-93381-007-Х.

Блистательный роман. Блистательный перевод.

Цитата: Любовь антимеханистична, антиматериалистична; вот почему плохая любовь все равно хороша. Она может сделать нас несчастными, но она кричит, что нельзя ставить материю и механику во главу угла. Религия выродилась либо в будничное нытье, либо в законченное сумасшествие, либо в некое подобие бизнеса, где духовность путается с благотворительными пожертвованиями. Искусство, обретая уверенность благодаря упадку религии, на свой лад возвещает о трансцендентности мира (и оно живет, живет! искусство побивает смерть!), но его открытия доступны не всем, а если и доступны, то не всегда воодушевляющи или приятны. Поэтому религия и искусство должны отступить перед любовью. Именно ей обязаны мы своей человечностью и своим мистицизмом. Благодаря ей мы - это нечто большее, чем просто мы.


Заказать подробную рецензию?

Поиск книг в магазине "о3он":


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Шведская полка #9(89) /07.04/
Шведская полка #8(88) /31.03/
Шведская полка #7(87) /25.03/
Шведская полка #6(86) /16.03/
Шведская полка #5(85) /10.03/
предыдущая в начало следующая
Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Участник партнерской программы 'Озона'
Участник партнерской программы 'Издательский дом 'Питер'




Рассылка раздела 'Шведская полка' на Subscribe.ru