Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Шведская полка < Вы здесь
Шведская полка #16 (96)
Дата публикации:  26 Мая 2000

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Галина Щербакова. Подробности мелких чувств. - М.: Вагриус, 2000. - 412 с.; тираж 11 000 экз.; ISBN 5-264-00237-1.

Роман "Восхождение на холм царя Соломона с коляской и велосипедом", повести "Кровать Молотова", "Актриса и милиционер", четыре рассказа. Очень и очень солидный для "серой" серии "Вагриуса" тираж объясним тем, что прозу Галины Щербаковой с равной охотой публикуют и толстые журналы, и издательства, специализирующиеся на любовном чтиве. По утверждениям критиков, этот плодовитый автор сочетает высокую литературную традицию с элементами масскульта. Иначе, чем Людмила Улицкая, но не менее органично.

Цитата: В нашем кино такое не знающее преград вожделение сыграла Мордюкова, когда жала изо всех сил к забору Вицина в фильме "Женитьба Бальзаминова". И горячо шептала до дрожи всего естества: "Он мне нравится. Я его хочу". Но Мордюкова - кто? Артистка! Ей крикнули "снято!", она и выпустила Вицина из лап, нужен он ей, и пошла снимать кринолин, но здесь не кино.

Заказать подробную рецензию?

Ольга Новикова. Мужской роман; Женский роман. - М.: Вагриус, 2000 (серия "Женский почерк"). - 397 с.; тираж 7000 экз.; ISBN 5-264-00239-8.

К Ольге Новиковой было бы идеально приложимо двустишие Беллы Ахмадулиной "жена литературоведа, сама литературовед", - если б удалось очистить это двустишие от ахмадулинского сарказма. Симпатичная, искренняя проза, практически дневник; имена прототипов, правда, изменены. "Мужской роман" - картинки московских театральных и околотеатральных нравов. "Женский" - история любви героини-повествовательницы к своему мужу, известному критику, в коем без труда угадывается однофамилец и спорадический соавтор Ольги Владимир Новиков.

Цитата: Когда к Саше приходила в гости однокурсница или просто знакомая, он был готов, что после выпитого кофе и разговора ни о чем и даже нескольких поцелуев они разойдутся - все на ответственности дамы. Он считал себя благородным разбойником, который грабит только злых и богатых, применительно к женщинам - только плохих, только нечистых. Чистота внушала страх. Откуда возникло это идиотское представление, почему любовь ассоциировалась с разбоем, с военными действиями? Он не понимал, что на самом деле был не нападающей, а обороняющейся стороной. И очень плохо обороняющейся. Он и сам был жертвой разбоя.


Заказать подробную рецензию?

В букете с книжками Галины Щербаковой и Ольги Новиковой "Вагриус" выпустил еще и прозаический сборник Нины Садур "Чудесные знаки". Но его мы аннотировать не станем: на дворе не Восьмое марта все-таки.


Марк Харитонов. Amores novi. - М.: Новое литературное обозрение, 2000. - 86 с.; тираж не указан; ISBN 5-86793-096-3.

Печальную судьбу русской Букеровской премии во многом предопределило то, что она встала не с той ноги: в 1992-м охваченное либерально-постмодернистским ажиотажем жюри присудило награду квелому роману Марка Харитонова "Линии судьбы, или Сундучок Милашевича". Теперь, в 2000-м, когда фамилию заглавного героя той забытой книги подмывает написать через "о", Харитонов не стал ни внятнее, ни вменяемей. "Amores novi" - это такой дряблый, предпотопный Овидий. А линогравюры Галины Эдельман, обильно испещрившие брюшюрку, - это Пикассо, который страдает крупноразмашистым тремором рук. И ног.

Цитата: Попытка так называемого мозга проникнуть внутрь себя самого. Разобрать на составляющие программу и механизм собственного существования. Мысль мысли о мысли.

Болезненный пискливый укол тут же предупреждает: назад! Туда хода нет! Не положено по условию, по устройству системы - до этого уровня ты хоть добрался? Доведешь до замыкания - это будет называться идиотизм. Arriere! Zuruck! Escape! Undo!


Заказать подробную рецензию?

Иосиф Бродский. Большая книга интервью / Сост., послесл, библиогр. и фотогр. Валентины Полухиной. - М.: Захаров, 2000. - 702 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-8159-0081-8.

"Вот что говорит Бродский о посвященной ему книге Валентины Полухиной "A Poet for our Time" (Cambridge University Press, 1989): "Ну это полный бред. Это не надо трогать, это надо немедленно спустить в уборную┘ Я ее не читал, я посмотрел первые две страницы... Полный бред". Интересно, попадет ли эта беседа в сборник избранных интервью поэта, который профессор Валентина Полухина готовит в издательстве "Захаров"?" (Андрей Василевский. "Новый мир", 2000, #5).

Беседа Бродского с немецким славистом Биргит Файт (Лондон, 1991) в сборник попала, только не в процитированной Василевским обработке Ольги Мартыновой ("Урал", 2000, #1), а в обработке Ольги Гольдштейн, с подзаголовком "Первая полная публикация"; пассаж о книге Полухиной заменен отточием в угловых скобочках. "Тексты отредактированы издателем с учетом норм орфографии и пунктуации, принятых в РФ", - пишут в предуведомлении В.Полухина и И.Захаров. Очевидно, в соответствии с теми же самыми нормами в сборнике, включающем более 60 интервью разных лет, отсутствуют мало-мальски подробное оглавление и значки копирайтов.

Цитата: Мне бы хотелось, чтобы Горбачев вел себя как просвещенный тиран. Он мог бы расширить свою просветительскую деятельность до неслыханных пределов: я бы на его месте начал с того, что опубликовал на страницах "Правды" Пруста. Или Джойса. Так он действительно смог бы поднять культурный уровень страны.


Заказать подробную рецензию?

Вацлав Нижинский. Чувство: Тетради / Подгот. текста Г.Ю.Погожевой, предисл. В.Майниеце, Г.Погожевой. - М.: Вагриус, 2000 (серия "Мой 20 век"). - 253 с.; тираж 10 000 экз.; ISBN 5-264-00041-7.

Вацлав Фомич Нижинский (1889-1950) - до 1913 года великий танцовщик, хореограф-новатор, звезда Русских сезонов, после - клинический сумасшедший. Тетради "Жизнь" и "Смерть", составляющие книгу "Чувство", заполнялись им с 19 января по 4 марта 1919-го. Пользуясь фотокопиями с оригинала, который хранится в нью-йоркском музее "Метрополитен", Галина Погожева подготовила версию текста, существенно отличающуюся от известных на Западе с 1936 года "Дневников Нижинского", отцензурированных Ромолой, женой Вацлава. Погожева считает, что та "скорой и бестрепетной рукой" исказила дух и букву рукописи. Но, прочтя абсолютно сенильное, напоминающее не о Ницше и Батюшкове, не о швейцарской закрытой лечебнице даже, а о зловонной московской "пятнашке" "Чувство", понимаешь, сколь милосердна была Ромола к своему несчастному, любимому супругу.

Цитата: Я русский человек, ибо я говорю по-русски. Моя дочь не говорит по-русски, ибо война устроила мою жизнь так. Моя маленькая поет по-русски, ибо я ей пою песни русские. Я люблю песни русские. Я люблю речь русскую. Я знаю многих русских, которые не русские, ибо говорят по-иностранному. Я знаю, что русский тот, кто любит Россию. Я люблю Россию. Я люблю Францию. Я люблю Англию. Я люблю Америку. Я люблю Швейцарию. Я люблю Испанию, я люблю Италию, я люблю Японию, я люблю Австралию, я люблю Китай, я люблю Африку, я люблю Транцваль, я хочу любить всех, а поэтому я есть Бог. Я не русский и не поляк. Я человек не чужестранец и не космополитанец. Я люблю землю русскую. Я буду строить дом в России. Я знаю, что поляки будут меня ругать. Я понимаю Гоголя, ибо он любил Россию. Я тоже люблю Россию. Россия чувствует больше всех. Россия мать всем государствам. Россия любит всех. Россия не политика. Россия любовь. Я поеду в Россию и покажу эту книгу.

Аннотация и цитата от "Ex libris "НГ"


Заказать подробную рецензию?

Графиня С.Д.Толь. Ночные братья / Сост., вст. ст. и комм. М.Б.Смолина. - М.: журнал "Москва", 2000 (серия "Пути русского имперского сознания"). - 384 с.; тираж 3000 экз.; ISBN 5-89097-033-Х.

Републикация нравственно-политологических трактатов "Масонское действо: исторический очерк о заговоре декабристов" (СПб.: 1914) и "Ночные братья: Опыт исторического исследования о масонстве в Германии" (СПб.: 1911).

Софья Дмитриевна Толь (1860?-1917) - дочь обер-прокурора Священного Синода гр. Д.А.Толстого, супруга петербургского губернатора С.А.Толя. По выходе "Масонского действа" рецензенты называли ее "просто больным человеком", нуждающимся в квалифицированном психиатре. М.Б.Смолин же убежден, что графиня была не маниачкой, а всего-навсего хрупкой женщиной, интуитивно отвергающей имморализм. Господа декабристы, вы звери! Вы звери, господа! На обложке - профили пяти повешенных, заключенные в треугольник и круг.

Цитатa: В небольшом промежутке между обеими дверьми стоял Государь и весь трясся от душивших его рыданий. Крупные, горячие слезы лились из его глаз.

- Что с Вами, Ваше Величество? - пробормотал Бибиков.

- Ах, Бибиков, когда бы ты знал, как тяжело, как ужасно не сметь прощать!

В этих словах Государя находится вся разгадка его действий.

Царь подневольный, никогда раньше не мечтавший о престоле, он только свято исполнял свой долг и был строг, когда это было необходимо. Вся громадная Россия не девичий институт, где, пожалуй, можно обойтись и без наказаний┘ Но как доброй и светлой души человек, он страдал, страдал до слез, до рыданий, когда ему приходилось быть только Царем и карать тех, кто приготовлял гибель России.

Заказать подробную рецензию?

Леопольд фон Захер-Мазох. Коломейский Дон Жуан / Пер. с нем., предисл. и прим. Евгения Воропаева. - СПб.: Академический проект, 2000. - 442 с.; тираж 3000 экз.; ISBN 5-7331-0201-2.

Впервые на русском - повести с многообещающими названиями "Странник", "Коломейский Дон Жуан", "Капитулянт", "Лунная ночь", "Утоление мертвым неведомо", "Расправа", "Василь Гименей", "Дидро в Петербурге". Мазох - это такой австрийский Марк Харитонов.

Цитатa: Екатерина II больше не скучала, она едва ли не слишком хорошо развлекалась, одна эмоция сменяла другую. Орлов осаждал ее упреками, Лажечников ползал перед ней на коленях и плакал от ревности, Дидро на все лады, домогаясь ее благосклонности, так обольщал ее, что просто обхохочешься. Но самую большую забаву для злой царицы, умной женщины, представлял ее кружок, в котором Орлов, Лажечников и Дидро вели себя как трое зверей, запертых в одной клетке, Екатерина II веселила себя тем, что немилосердно мучила всех троих, и с этой целью изобретала самые сумасбродные вещи.

Заказать подробную рецензию?

Льюис Козер. Функции социального конфликта / Пер. с англ. О.А.Назаровой; предисл. автора. - М.: Идея-пресс, Дом интеллектуальной книги, 2000 (серия "Университетская библиотека. Социология"). - 544 с.; тираж 6500 экз.; ISBN 5-89091-109-0.

Конфликт не всегда деструктивен. Подчас он объединяет противников, устанавливает и поддерживает равновесие сил, создает ассоциации и коалиции. Этапная монография профессора Льюиса А.Козера впервые увидела свет в Штатах в 1956 году.

Отрезвляюще.

Цитатa: Надеюсь, что публикация "Функций социального конфликта" на русском языке поддержит и укрепит в духовном плане тех, кто борется сегодня с отголосками сталинского стиля мышления в интеллектуальной сфере. Я не утверждаю, конечно, что любое социальное движение, возникшее в государствах бывшего Советского Союза, позитивно в социальном плане. И тем не менее я утверждаю, что ситуация в российском обществе 2000 года, несмотря на множество раздирающих его социальных конфликтов, неизмеримо предпочтительнее, нежели "гармония" тоталитарного государства.

Заказать подробную рецензию?

Жак Деррида. О грамматологии / Пер. с фр. и вст. ст. Наталии Автономовой. - М.: Ad Marginem, 2000 (коллекция "Философия по краям", серия "1/16"). - 511 с.; тираж 5000 экз.; ISBN 5-93321-011-0.

Работа 1967 года. Первая фраза предисловия (занимающего 100 страниц убористого шрифта): "Перед читателем - книга, очень нелегкая для чтения". Кто б сомневался.

Цитатa: Построение науки или философии письма - это необходимая и трудная задача. Однако подойдя к этим пределам и неустанно повторяя свои доводы, мысль о следе, различАнии и запасе должна также указывать вовне, за пределы поля эпистемы. Вне тех "экономических" или стратегических отсылок к слову "мысль", которым Хайдеггер ныне считает возможным называть похожее, хотя и не тождественное превзойдение всякой философемы, мысль для нас здесь - слово совершенно нейтральное: это пробел в тексте, это, по необходимости, неопределенное свидетельство настающей эпохи различАния. В некотором смысле, "мысль" здесь ничего не значит (ne veut rien dire)... Эта мысль ничего не весит┘ "Мыслить" - это занятие, за которое мы, конечно, даже еще и не принялись: мыслить - это значит починать эпистему резцом своего письма.

Заказать подробную рецензию?

Поиск книг в магазине "о3он":


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Шведская полка #15 (95) /19.05/
Осторожно: кусачий ангел; ты почто, Святополк, Бориса с Глебом убил?; нобелевский аккорд Уильяма Голдинга; многое другое.
Шведская полка #14 (94) /12.05/
Постмодерн для недорослей; четыре перевода с французского и 444 - с английского; да вот, собственно, и все.
Шведская полка #13 (93) /06.05/
Юлий, приятель гениев; образцовый чекист А.П.Чехов и корявые пятки гр. Л.Н.Толстого; leaving pomoyka; анацефал Олоферн; Америка Бодрийяра и Америка Кортеса; бабизм-ягизм в русском фольклоре; второй НЛхОлин, новый Макьюэн и всеми забытая Софья Ли.
Шведская полка #12 (92) /28.04/
Банька, Пушкин и Белла Ахатовна; Хлебников, Пушкин и русские суффиксы; форум потомственных интеллектуалов; еврей, но не Кафка; жизнь Арсения Буковски-Берроуза; американская книга мертвых; Парнах без Европы и Филип К. Дик без "К.".
Шведская полка #11(91) /22.04/
предыдущая в начало следующая
Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Участник партнерской программы 'Озона'
Участник партнерской программы 'Издательский дом 'Питер'




Рассылка раздела 'Шведская полка' на Subscribe.ru