win

koi
www.russ.ru
mac

dos

Литература

Кино

Сцена
Арт
Музыка

Люди

Разное

Медиа

Монокль
Предыдущий выпускНовости культуры от Сергея Кузнецова


Выпуск от 11 августа 1998 года

Людоедский поп-корн
Новый роман Хемингуэя на подходе
Обратная связь Читатели "Монокля" об итогах рэйволюции
Предуведомление
Мелкие новости на любой вкус А теперь - новости крупные:


Кино

Что лучше употреблять вовнутрь

На днях в Северной Каролине задержан 77-летний Херб Круз, обвиненный в том, что в бытность свою продавцом поп-корна в кинотеатре подмешал в воздушную кукурузу пепел своей тетушки. Тем самым сотни посетителей невольно стали каннибалами. Теперь зрители требуют миллионной компенсации от владельцев кинотеатров (а как же иначе!). Оставим теологам вопрос о том, насколько повинны пострадавшие в грехе людоедства, а лучше послушаем самого виновника инцидента.

Как водится, Круз утверждает, что обвинители все исказили: он вовсе не подмешивал пепел своей тетушки в кукурузу, которую он продавал в трех кинотеатрах, а всего лишь высыпал немного пепла в аппарат для приготовления поп-корна, стоявший в одном кинотеатре. Почему он это сделал? Молчите, сатанисты и сторонники эвтаназии! Вовсе не потому, почему вы подумали, - он просто разозлился на менеджера кинотеатра, собиравшегося его уволить. В письме, написанном Крузом в свое оправдание, он назвал свой поступок "ребяческой шалостью".

Интересней всего, однако, финал письма:

"В процессе кремации, - пишет Круз, - температура достигает 1 600 или даже 2 000 градусов, делая пепел на сто процентов стерильным. Это куда лучше, чем кормить наших детей Crack Cocaine, Marijuana Grass... or Jerry Springer!"

Сопоставление пепла с наркотиками напомнило мне пресс-конференцию, которую два года назад Хельмут Бергер давал на рижском "Арсенале". Любимец Висконти сказал тогда:

- Теперь Лукино всегда со мной. Когда он умер, я вдохнул его пепел, - и рукой постаревшего Мартина фон Эссенбека он сделал характерный жест и добавил, триумфально оглядев зал из-под темных очков: - И это было лучше всякого кокаина!

Если читатель ждет от меня опроса на заявленную в заглавии тему, то не дождется. За этим - на Базу.


Литература

Смерть, которая всегда с тобой

Издательство Scribner преподнесет подарок поклонникам Эрнеста Хемингуэя, издав к столетию знаменитого писателя роман "True at First Light" (предложения по переводу принимаются), ранее не публиковавшийся. Если быть совсем точным, в начале семидесятых в журнале Sports Illustrated появлялись фрагменты романа - но полный текст, отредактированный (?) сыном писателя, до сих пор оставался не известен его поклонникам.

"True at First Light" - один из четырех незаконченных романов, оставшихся после самоубийства Хемингуэя, случившегося в 1961 году на Кубе. Три других - "Праздник, который всегда с тобой", "Острова в океане" и "Эдемский сад" - были опубликованы еще в середине шестидесятых и, как знают читатели "Монокля", неоднократно с тех пор переиздавались. (И, раз уж я коснулся в предыдущей скобке вопроса о переводе названий хемингуэевских романов, то знаете ли вы, как по-английски называется "Праздник, который…"? Сообщаю - "A Moveable Feast". Так и представляется что-то портативное, не то ноутбук, не то мобильный телефон. Одним словом - переносное. К слову сказать, никакого "ocean" в названии "Островов в океане" тоже нет.)

Юбилей героя российских шестидесятников будут отмечать только в будущем июле, а нам хотелось бы обратить внимание на частый сюжет "посмертной жизни" автора, когда его новые романы (стихи и так далее) продолжают выходить и после его смерти. Здесь возможна тонкая градация. На одном полюсе должен находиться Кафка, почти неизвестный при жизни и прославившийся только стараниями Макса Брода, напечатавшего несколько неоконченных романов. Посередине - кто-то вроде Пушкина, славного и при жизни, но едва ли не лучшие свои произведения (кучу стихотворений, почти всю драматургию и часть прозы) утаившего - не без помощи цензуры - от читателя. На противоположном полюсе должен находиться некто, прославленный при жизни, но после смерти, несмотря на многочисленные публикации, никак не изменивший представления читателя о себе.

Возможен, впрочем, и другой вариант классификации. При нем оказывается важно не то, насколько посмертно изданные тексты меняют наши представления об авторе, а то, насколько их посмертная судьба автором просчитана. На одном полюсе опять будет Кафка, который просил сжечь его рукописи, посередине - тот же Хемингуэй, рукописи неоконченных романов бережно хранивший, но никаких распоряжений не сделавший. Большинство в эту середину и попадают. Кто же окажется на противоположном конце?

Мне не приходит в голову ни один реальный пример, но нетрудно представить себе автора, не только распорядившегося "мой архив не открывать еще 50 лет" (какова гордыня, а? Он уверен, что через 50 лет его архив будет кому-то нужен. Впрочем, будет: филологов на 50 лет еще хватит), но и составившего тщательное расписание, в каком порядке и с какими промежутками публиковать его тексты. Если при этом не сообщать публике о смерти автора, то будет даже еще лучше: читатели будут уверены, что автор жив, работает, меняется со временем, реагирует на современные события (!) и живет затворником, что какой-нибудь Пинчон. Это была бы, наверное, самая крутая литературная мистификация и вместе с тем своеобразная медитация на тему своей смерти.

Единственный пример подобного рода относится к жанру беллетристики - я имею в виду хрестоматийный рассказ Анри Барбюса "Нежность", в котором героиня, расставаясь с возлюбленным, заранее пишет ему пять, скажем, писем, которые следует рассылать с промежутком в полгода, год, два и пять лет - дабы тот был уверен, что у нее все хорошо. Сама же она, написав письма, кончает с собой и только в последнем письме говорит правду. По зрелому размышлению, в подобном поступке чувствуется не столько нежность, сколько желание управлять и властвовать - даже с изнаночной стороны гробовой доски.

Похожая история рассказана в "Обещании на рассвете" Ромена Гари: мать героя/автора пишет ему письма на фронт, которые ее доверенное лицо продолжает посылать даже после того, как она умерла. Чтобы мальчик не волновался за мамочку и бил немецких гадов за свободу Франции с чистым сердцем. Этот пример подтверждает сделанное в предыдущем абзаце предположение - мать Гари была сильной и властной женщиной, во многом определившей судьбу ее сына. Вероятно, неслучайно, что Гари стал автором одной из самых знаменитых литературных мистификаций ХХ века, создав Эмиля Ажара.


Feedback

Обратная связь

Допущенная мною неточность сделала невозможным голосование по вопросу о десятилетии эсид-хауса: все ответы сыпались мне в почтовый ящик. По счастью, их было не так уж много. Вот результаты:

Наибольшее количество комментариев прислали те, кто выбрали второй вариант. Так, некто vlad не увидел в распространении психоделической культуры в массы ничего хорошего: "Они низвели культуру мескалина на уровень танцпола - придурки", а Yosha O'Rlow предположил, что это только часть большого процесса: "Они только продолжают путь нашей "химической" цивилизации..."

Противники рэйв-культуры тоже не остались в стороне: "Ничего, скорее всего чувство полной обреченности", - написал Юрий, а некто waw написал: "Они зарыли сознание еще на двадцать шагов в глубину", и, подумав, добавил: "Они зарыли сознание своих детей еще на двадцать шагов в глубину".

Двое читателей, не сговариваясь, написали о пустотности как важнейшем свойстве обсуждаемой культуры:

И, наконец, пришло два развернутых отзыва. Первое - от Егора: (Я бы был поосторожнее со словом "всплывет", но это замечание в сторону.) Второй отзыв пришел от Сергея Корнева, написавшего довольно пространный текст: За дискуссиями по данному вопросу - в Гостевую Книгу. Я же только отмечу, что рэйв-культура стала каким уже по счету способом вырваться из... Системы? рутины жизни? "общества спектакля"? - называйте как хотите. Но, как и все остальные образы жизни, становившиеся в считанные годы массовыми, она показала прежде всего одно: надо спешить. Реальный скачок успевают сделать только те, кто присоединились в самом начале. Остальные обречены потреблять обработанный масс-медиа продукт: читать журнал "Птюч" 1997 года выпуска, пить напиток "DJ" и носить "Dr. Martens". Система, как ее ни называй, как всегда, оказывается быстрее - или, напротив, самопроизвольно возникает в местах большого скопления народа.


предыдущий выпуск Гостевая книга следующий выпуск

© 1997 Сергей Кузнецов E-mail: kuznet@russ.ru
© 1997 Русский Журнал E-mail: russ@russ.ru

Rambler's Top100