|
||
/ Net-культура / < Вы здесь |
Беседы с Дмитрием Маниным о поэзии, теории информации и любви. 1 Дата публикации: 20 Мая 2003 получить по E-mail версия для печати Дмитрий Манин не нуждается в представлениях и рекомендациях. Читателям, которым интересно узнать о нем, рекомендую старое интер(акти)вью, опубликованное в РЖ. Поводом для нашей нынешней беседы послужила новая игра, которой Митя нас удивил совсем недавно. Она расположена по адресу http://ygrec.msk.ru и называется "из песни ... не выкинешь". Собственно, речь идет не столько об игре (тут не обещают путевок на Канары, не определяют победителей и не запрещают жульничать с помощью "Яндекса" - просто рассчитывают на порядочность, бескорыстие и любопытство игроков), сколько об эксперименте, призванном подтвердить (или опровергнуть) и, во всяком случае, уточнить и конкретизировать представление о поэзии как особого рода языке, отличающемся от обыкновенного практического языка так же, как статуя отличается от комка глины (сравнение, на самом деле, неточное, я нарочно утрирую). Это представление интуитивно знакомо всем читателям стихов, теоретически обосновано оно было в работах литературоведов-структуралистов (в отечественной традиции следует назвать, прежде всего, имя Ю.М. Лотмана) и специалистов по теории информации. Замечу, что для "своей" аудитории эксперимент при этом остается увлекательнейшей игрой - раз начавши, трудно закончить. Смысл и правила эксперимента описаны в замечательной "Пояснительной записке", с которой рекомендую ознакомиться всем, интересующимся поэзией. Если коротко говорить - играющим предлагаются фрагменты из стихотворений разных авторов с пропущенными словами, которые надо восстановить. Дальше начинаются интересные (и оригинальные) тонкости, на которых я останавливаться не буду. Для меня глубинный смысл эксперимента вовсе не сводится к заявленным целям. Во-первых, мне, как филологу, стыдно, что филологическими экспериментами занимаются люди, профессионально далекие от нашей сферы. Во-вторых, мне весело, потому что у них это получается здорово, и еще - потому что воздух, которым дышал ранний интернет, никуда не девался, несмотря на баннеры, попапы и папарацци пополам с пиаром. Тут я, пожалуй, и завершу преамбулу и перейду к изложению нашей беседы. Митя, расскажи, пожалуйста, с чего вдруг ты придумал эту штуку? И что это все-таки вообще такое - игра или эксперимент? Не "или" никакое, это игра и эксперимент. Игра нужна для того, чтобы собрать экспериментальные данные. Данных нужно много, поэтому игру надо было сделать увлекательной.
Книга Лотмана предназначена для студентов-филологов (или для преподавателей), как она оказалась у вас дома на полке? Это папина книжка была. Кто его знает, того это не должно удивлять.
Шутки шутками, но объяснение про удава и ноги - абсолютно точное и правильное. Мне очень повезло, что в Буриме собрались такие замечательные люди. Кстати, а как Буриме придумывалось? В каких обстоятельствах и почему? Жизненные детали были такие: я работал в Рокфеллеровском университете в Нью-Йорке, в маленькой группе прикладной математики при биологической лаборатории, где исследовали первичный зрительный тракт млекопитающих. Работать было интересно, но общения было мало, почти совсем не было, и я этот недостаток восполнял в Юзнете. Тогда Паутина только-только начиналась, и жизнь в Сети принимала совсем другие формы, чем сейчас. Юзнет был средоточием общения, где разрабатывались самые разнообразные его формы - от чисто утилитарного до высоко структурированного игрового. Мой любимый пример - группа alt.cascades, в которой культивировалась возведенная в ранг искусства эхолалия. Описание группы (существующей и поныне, но выродившейся) гласит "Искусство или мусор - решайте сами". Выглядело это так:
>writes: >>In article <1993May16.083455.6031@csc.canberra.edu.au> u934132@student.canberra.edu.au (Ogawa / Taro Stephen (ISE)) >>writes: >>>In article wcstom@alfred.carleton.ca (Tom Hamill) writes: >>>>In article ins559n@aurora.cc.monash.edu.au (Andrew Bulhak) writes: >>>>>In article rns@ausom.oz.au (Ross Sheehy) writes: >>>>> >>>>>>This is a test message. >>>>>>Please ignore. >>>>>Misses a pest message. >>>>>Peas big more. >>>>Kisses for best massage. >>>>Frieze dig bore. >>>Curses free bust massage. >>>Force dog balls. >>Mumbled moneyless mammory massage >>Moved mastiff marbles. >Humbled cunnilingus hammering martian. (Смысла тут никакого нет, игра такая.) Другой любимый пример - alt.flame, где в ранг искусства-для-искусства возводился обмен аргументами ad hominem. Вообще, игровая стихия пронизывала тогдашнюю сеть, куда ни ткни, везде была игра (впрочем, иногда опасно переплетавшаяся с реальной жизнью). Словесные игры я всегда любил, вот и первая предпосылка. Юзнет - это общение, в котором Сеть играет чисто вспомогательную роль пассивной среды. Он дает необходимую сегментацию, разграничивая места, где действуют разные правила, но сами правила действуют только в силу договоренности участников. Но были уже тогда и другие технические средства, где среда общения играет более активную роль, ограничивая возможности участника. Многопользовательские текстовые игры (MUD-ы) существуют и сейчас, но тогда занимали, насколько я понимаю, гораздо более заметное место. MUD - это искусственный мир, вроде лабиринта с залами и переходами. Есть команды, позволяющие перемещаться по нему, оглядываться, брать и класть предметы, драться с другими игроками (некоторые из которых вполне могут оказаться роботами), а также разговаривать с ними. Не удержусь от прелестной цитаты из руководства к одному современному русскому MUD-у (http://www.mud.ru/info.php3):
В сторону - ты уже довольно давно живешь в Штатах и общаешься там, как я понимаю, с местными жителями, чей профессиональный базис примерно сопоставим с твоим и Мишиным. Это что, действительно русская такая словесная обсцессия, или твои американские коллеги, доведись им узнать о твоих дополнительных занятиях, проявили бы понимание? Кстати, они знают? И если да, то как реагируют? По правде говоря, я общаюсь с местными только по работе. Есть один человек с сопоставимым профессиональным базисом, как ты изящно выразился, но с ним я вижусь раз в год. Но дело даже не в этом. Когда речь заходит о моих затеях в Сети, это вызывает стандартный вежливый интерес, и не более того. Однако такая же реакция, или очень похожая, бывает и у русских несетевых знакомых. То есть я не знаю ответа на этот вопрос. Когда работала англоязычная версия буриме, писали там, главным образом, наши, но и от туземцев я получил пару писем с признаниями в любви. Статистики же нет. поставить закладку написать отзыв
|
Личный секретарь М.И. Мухина roman@admin.ut.ee |
|
||