www.glasnet.ru/~hedgehog Будет нам и белка, будет и свисток. В том смысле, что упорные поиски сайтов с нестандартными объектами описания, о которых в позапрошлом выпуске у нас шла речь, принесли один занятный плод. Заметку посвящаю Саше Малюкову, организатору и вдохновителю ЕЖЕ-движения. Страница Сергея Колесова посвящена именно что ежам. И не ищите ответа на вопрос "почему?" - почему бы и нет? Образ Ежа в народной культуре - тема волнующая. С этими дикими животными, если они не охвачены сказочно-басенными текстами, никогда не знаешь, как дело повернется. Анекдоты о ежах, приведенные на странице Сергея, рисуют образ чудаковатого индивидуалиста:Приходит ежик в ресторан. Заказывает стакан сметаны. Ставит перед собой, долго на него смотрит, полчаса смотрит, потом бабах его об стенку, рассчитывается, уходит. Приходит на следующий день. Заказывает стакан сметаны, полчаса на него смотрит, бабах об стенку, рассчитывается, уходит. Приходит на третий день, заказывает стакан сметаны... - Простите, а зачем вы это делаете? - Вот такой я загадочный зверь.
Источником здесь (как часто это бывает в анекдотах) может служить кинематографический текст (гениальный мультфильм Норштейна по сказке С. Козлова):Ежик в тумане стоит на краю глубокого оврага и орет: "Мед-ве-жо-о-но-ок!" Рядом лошадь пасется, ей надоело слушать вопли маленького Ежа: - Слушай, Еж, прекрати орать, а то пинка получишь! Но отчаянный Ежик самозабвенно продолжал: "Мед-ве-ежо-о-оно-о-ок! " - Ну все, Еж, ты вывел меня из себя! - сказала лошадь, разбежалась и хотела было дать пинка несчастному ежонку, но тот вовремя отошел, и лошадь свалилась в овраг. Ежик вздохнул и жалобно крикнул: "Ло-о-оша-а-адка-а-а-а!"
Впрочем, известный виртуальный поэт И. К. Роботов, более специализирующийся на бобрах, посвятил ежам стихотворение, вскрывающее хтоническую природу внешне безобидного персонажа:ТЕОРИЯ ОТНОСИТЕЛЬНОСТИ Как-то думу я думал, стоял на меже,
И то сказать, ведь еж - почти та же крыса, только трубкозубая и с иглами. Иглы и манера сворачиваться в шар, думается, и стали причиной того, что образ окрасился в индивидуалистические тона, сделав ежика в массовом сознании аналогом типа чудаковатого интеллигента, маленького, но колючего человека, побеждающего хитростью более массивных собратьев (следующий анекдот - с сервера "Животные России"):
Ухмыляясь задумчиво в бороду.
Я представил себе миллионы ежей,
Заполняющих улицы города.
Топот множества ног, всюду бусинки глаз
И колючки, как море безбрежное:
Шаг за шагом ежи наступают на нас,
Занимая дорогу проезжую.
На основе статистики только поймешь
Ты законов отдельных наличие -
Безопасен лишь каждый в отдельности еж,
Но ужасен в изрядном количестве.
<...>Собрались слоны анашу курить. А лапы-то круглые, косячки скрутить никак не удается. Вдруг видят слоны, ежик идет, они к нему: - Ежик, помоги нам косячки скрутить. Еж, добрая душа, естественно, согласился. Обрадовались слоны да и пошли по своим делам. Возвращаются, нет анаши, а еж обкуренный валяется. Слоны: - Где анаша? А еж так томно: - Не наезжайте на меня, большие серые облака.
Впрочем, ежовые страницы Колесова вовсе не только мифологизации ежей посвящены. Напротив, в разделе "Легенды о Ежах" с пафосом, близким к "Новому миру" Твардовского, разоблачаются разные расхожие представления об этих животных:Многое о Ежах уже известно. Однако кое в чем Ежи остаются загадочными, а иногда и просто легендарными зверушками. Например, существует легенда, будто Ежи выдаивают коз и коров. И даже находятся люди (раньше таких "очевидцев" было гораздо больше), которые уверяют, что лично заставали Ежей за этим занятием.
Антропоморфизация животных - тема занимательная. Интересно было бы поглядеть, как она захватывает новые области и как при этом трансформируются уже устоявшиеся представления. Хорошо бы соотнести охваченность животных малыми повествовательными жанрами в разных культурах с классификационными зоологическими таблицами. Это я к теме насекомых подбираюсь, между прочим. (Кстати, слово "гипертекст" я впервые встретил вот в этом пассаже, прямо относящемся к теме заметки:История зоофизиогномики показывает, что текстуализация природных явлений осуществляется по преимуществу не на основе эмпирического опыта, а на основе построения цепочек аналогий и соответствий между явлениями, иногда чрезвычайно далекими друг от друга. Из этих рядов складывается некий универсальный гипертекст, предполагающий наличие и особого универсального природного сверхъязыка (астрологического, математического и т.д.). Этот гипертекст является сложной семиотической системой, в некоторых аспектах столь же существенной для построения культуры, как и естественный язык. Эволюция культуры в системе природных текстов идет по пути перераспределения аналогий и оппозиций, дифференциации исходных рядов на подсистемы и осознания логических сбоев в координации этих аналоговых таксономий. Новые коды вырабатываются в процессе интеграции новых рядов в постоянно перестраивающуюся конструкцию универсального гипертекста. (М. Б. Ямпольский. Зоофизиогномика в системе культуры. Труды по знаковым системам. 23. Тарту, 1989.)
Но заметил это только теперь.)
Маленький мемуар к вопросу об очеловечивании животных. Женя Гурвич, называвший себя Джеком, учился с нами на первом курсе. По ночам мы ходили питаться в столовку, находившуюся в паровозном депо. По дороге надо было перейти через пути. Иногда на путях стояли длинные и грязные товарные составы. Обойти их было невозможно - они простирались от Таллина до Владивостока. Поэтому мы перелезали через сцепления вагонов или под колесами. В депо кормили странными дешевыми блюдами с железнодорожными названиями: "поджарка" и "рассольник". По вкусу они были примерно одинаково отвратительны, но консистенции разной. На третье был компот из мазута. Раз Джек Гурвич полез под вагон, а поезд в это время тронулся. Джек успел выкатиться из-под поезда, но ему все-таки отдавило колесом два пальца на левой ноге. Мы навещали Джека в больнице. На большом больничном балконе была устроена курилка, где калеки развлекались разговорами. Выделялся из общества хмельной русский человек Валерик, весь чернявый, с прищуренными казацкими глазами и хитрыми усами. Хриплым голосом Валерик рассказывал удивительные истории из своей жизни. Работал он на мясокомбинате и, по его словам, насобачился выносить вырезку, пряча ее в "Истории КПСС" с вырезанной серединой. На вопросы вахтеров Валерик отвечал, что собрался вступать в партию. Но потом от этой затеи пришлось отказаться, потому что новость дошла до парторга, начавшего к Валерику приставать. Другая история была про белую горячку - как во время запоя привиделся Валерику мышонок, стянувший последнюю корочку хлеба со стола. И как будто Валерик у мышонка хлеб отнял, а мышонок тогда Валерика обругал по матери. Следующая за тем зоологическая же история была Валериком рассказана примерно так: "Короче - мы с тестем заквасили. Жена к теще пошла, а тесть у нас заночевал. Ну, и взяли по две, а потом пивом сверху покрыли. Стали телек смотреть, а там фигурное катание. Тесть говорит: "Ну его на ***, Валер, давай лучше еще возьмем". Пошли в монопольку, взяли две бормотухи еще. И спать легли. Спать легли вместе, на одной кровати. Вдруг ночью тесть просыпается и орет. Я его спрашиваю: "Чего ты?" А он говорит: "Я такой сон, Валер, увидел... Странный. Не знаю, к чему это. Вот как будто я сижу, а приходит свинья. Такая, понимаешь, свинья, рожа такая, что в мультфильме такую не нарисуют. И приходит, садится на стул напротив и тоже на меня смотрит. Я удивился, молчу. Так посидели, а потом свинья будто говорит: "Ну, чего глядишь?" Я говорю: "Ух, ты что, по-русски говоришь?" А она отвечает: "А что мне с тобой, ***, по-итальянски разговаривать?""
Недавно я упоминал об антимаоистских репризах клоунов конца 60-х годов. И вдруг нашел неожиданный документальный источник: "Справку Главлита о замечаниях к материалам, подготовленным к опубликованию в 1966 г.":Союзгосцирком Министерства культуры СССР в феврале 1967 года были представлены на конкурс фельетоны в репризах для клоунов и сатириков на тему "культурной революции" в Китае. Авторы этих куплетов и фельетонов Н. Березовский, С. Кантор, И. Фридман, И. Лашков и А. Гангов примитивно, плоско и политически неправильно характеризуют трагические для китайского народа события. В куплетах сатириков имеются, например, следующие строки: "По Пекину бродят банды, встретишь, целым не уйдешь! Что по Мао - пропаганда, то по-нашему - дебош!... Рвут в клочки литературу под фашистский визг и вой. Что по-ихнему - культура, то по-нашему - разбой"... "Я невинность потеряла, не купить и не занять. Книгу Мао прочитала - стала девушкой опять". "Ходят слухи, что в Китае нынче кошек вешать стали. Эти кошки вместо "Мао" восклицают "Мяу-мяу". Куплеты и репризы в предоставленном виде не разрешены к исполнению.
Апухтин из "Библиотеки поэта" действительно стоит 10 рублей в Москве. Книга подготовлена не очень хорошо, поэмы напечатаны в отрывках, а во вступительной статье и комментариях предпринята попытка представить этого одноклассника Чайковского и князя Мещерского человеком сугубо гетеросексуальным. Что, вообще говоря, смешно и нехарактерно для питомцев Училища правоведения. Книжка вышла в 1991, года через два гомосексуальность уже стала бы основным пунктом предисловия. (Кстати сказать, непонятно, почему в "голубой" библиотеке Апухтина нету... при этом имеется Лермонтов, представленный совершенно апокрифическими текстами).
Апухтинские стихи пришлись читателям не по нраву (ужасные стихи, действительно, зато размер красивый). Средний балл - 2.8. Итоги - 8 баллов - С. Горбунков; 5 - Н. Бляхман, Е. Малкин и mL; 4 - Куб; 3 - sg, ДА, M. Сазонов, Кузнецов, Булкина (приношу ей извинения за ошибку - в прошлый раз затерялось ее письмо с Фетом. А все потому, что надо форму использовать!); 2 - в.а. Александр и Алексей Добкин; 1 - веб-мастер РЖ, Белкина, А. Килобитов, Жуков, Мира Кон, Виктор Schneider, Константин Кирюхин, Бал, В. Сонькин, Андрей Устинов, Аня и Таир (вдвоем), hcab, Stedar, Н. Колпий и AV. Ошибки были примечательны - многие попались на декадентскую лексику и приписали текст Сологубу. Сологуб, надо отдать должное ему, поопрятнее. Ну, а сегодня о любви, а не о смерти. О несчастной и роковой стилизованной любви. И о разлуке тоже.ШОТЛАНДСКАЯ ПЕСНЯ Прощай, прощай, не скучай по мне.
Я скоро соскучусь по дому.
Ты верь: я любила тебя, а теперь
Я буду верна другому.
Идет на запад мой пароход,
Мой город проходит мимо;
Мой друг немолод, угрюм и ревнив,
Глаза холоднее дыма.
Пускай он ни слова не хочет сказать,
Глаза холоднее дыма,
Пускай вдали от родимой земли
Не буду я любима.
На жизнь и на смерть я люблю его,
Мне сладок ветер соленый.
Прощай, прощай, мой туманный край,
Мой берег зеленый.
Прощай, прощай, не скучай по мне;
Бессонный дом, прощай, -
Далекие клены, родимый край,
Прощай, мой берег зеленый.
Давненько о политике я не писал. В предисловии М. Отрадина к апухтинскому собранию стихотворений примечательна также запавшая в душу фраза:Апухтину не было еще и тридцати, когда он заболел тяжелым недугом - ожиреньем, которое не поддавалось лечению.
В самом факте болезни, конечно, ничего веселого нет, но за эпичностью тона М. Отрадина стоит именно боязнь несерьезного отношения массового читателя к ожирению. Поэтому и именуется оно "тяжелым недугом", и подается в архаической огласовке ("ожиренье", а не "ожирение"). Не смейтесь, дескать, дураки. За такой смешной деликатностью стоит целая культурная традиция, в рамках которой болезни (точнее - слова, которыми обозначаются совокупности симптомов в разные эпохи) имеют разный культурный статус. Взрослому неприлично болеть свинкой, бедняку не пристала подагра, а перед холерой все сословия равны, как перед стихийным бедствием (отсюда у Пушкина переклички между "Медным всадником" и "Пиром во время чумы"). Впрочем, о культурологии клиники написано уже достаточно. Ожирение - болезнь парадоксальная, ведущая не к недостатку веса (как положено нормальному недугу), а к избытку, намекающая на излишества, которым мог предаваться больной, и тем самым близкая к болезням "неприличным". Загадочная оговорка автора предисловия о невозможности лечения призвана как раз отвести от Апухтина обвинения такого рода. Между прочим, американская политкорректная игра в защиту прав толстых отталкивается именно от этого стереотипа - толстые в традиционном представлении сами виноваты в том, что они такие; мало того - на антропологические показатели легко накладываются деления социологической шкалы. Толстые = богатые, чем толще, тем богаче - отсюда карикатуры раннего советского времени, гиперболическая толстота героев Олеши, метафизическая ненависть к Черчиллю и беспроигрышный ход советских журналистов-международников, ритуально сообщавших в 70-х - 80-х годах, что теперь богатые в США - вовсе не толстые (в этом виделось особое коварство капиталистов). Уже приходилось писать о том, что основной грех Чубайса состоит в том, что он - рыжий. Аналогично Гайдар метафизически виноват в том, что он - толстый; грубо говоря - Плохиш, а не Кибальчиш. Вся антигайдаровская риторика коммунистов, патриоитов, а теперь и яблочников строится вокруг физиологии оппонента. Занятно при этом, что рыжий = хитрый, поэтому антропология Чубайса продуцирует ряд сюжетов (хитрость должна проявляться в конкретных перипетиях, как вот колючесть и небольшая величина ежика). Толстота же Гайдара никаких перипетий не требует, являясь не исходным, а результирующим моментом сюжета. Предполагается, что именно в гайдаровскую телесность были обращены все накопления советских тружеников, в одночасье превратившиеся в нарзанные этикетки. Кстати, тут у Гайдара был предшественник - незабываемый премьер Павлов, и "демократическая" народная риторика вокруг его обширной фигуры строилась как эскиз будущих антигайдаровских ходов. Обо всем этом следует задуматься в виду выборов 2000 года. На оппозиционных карикатурах Ельцин обычно также представляется толстяком (хотя на первый план выводятся другие недуги, но и этот не забывается). Трагическое противоречие массового сознания состоит в том, что худого президента выбрать никак не возможно, несолидно, а выбрав солидного, можно потом с ужасом обнаружить, что он на самом деле - толстый. Оптимальным с точки зрения физиологии был бы не толстый и не тонкий Павел Иванович Чичиков, но он, кажется, теперь более по коммерческой части и намеревается оставаться в тени и руководить политическими процессами оттуда, не покидая брички и организуя фьючерсные аукционы по оптовым продажам мертвых душ.
Закладок разных куча накопилась - даю их почти без комментариев.http://www.qub.com/q/psoy/
http://www.guelman.ru/projects/prig.html
Псой Галактионович Короленко в реальном аудио. Все уже ссылки поставили, братья-обозреватели? Вроде как мода. С другой стороны - нравится. Спасибо Кубу (наконец, кстати, обзаведшемуся чем-то вроде homepage). Жалко текстов нет.
Кстати, насчет сетевого народа - виднейшим деятелям этой нивы, вроде упомянутого в начале Саши Малюкова или Вад. Вад. Гущина, привалило счастия - подарки от Галереи Гельмана и от Пригова. Одним жизнь - карамелька, а другим - одни муки, как написано где-то у Шинкарева. http://kulichki.rambler.ru/mitki/
Кстати, забыл поздравить одного из старожилов русской Сети - Егора Алексеева. Три года счетчику на его митьковской странице, вроде бы. Страница по-прежнему мила, как весь ранний русский Интернет. http://kartinki.tomcat.ru/step.html
Кстати, о милом. Да и для хитростей ты не создан, Иван. Экспериментально установленный факт, натура твоя проста, как ружье системы ижевского самородка-новатора. Дальновидные ловчилы, проныры, везунки не посещают вечеринки малознакомых работников общественного питания на пятой неделе частичной абстиненции и полной целибатии. Они это делают на первой, второй и третьей, руководствуясь показаниями от природы им данных приборов для ориентирования на местности - компаса, ватерпаса и настольного календаря. <...> Вершину холма, перекресток Октябрьского и Терешковой, стережет облицованный кафелем, крытый жестью корпус полиграфкомбината. Монгольский дракон Мазай, весь в солнечных медалях и зайцах. Здесь под вечно пустой будкой регулировщика движения огнепоклонники приносят в жертву фары, бамперы и лобовые стекла. Сторонники материалистического мировоззрения строго следуют правилу правой руки и главной дороги. Это из нового рассказа С. Солоуха. На этот раз он называется "Степь". Вот интересно, а до "Острова Сахалина" дело дойдет?http://members.tripod.com/~nensberg/home.html И совсем некстати напоследок - страница Вадима Ненсберга с самым полным собранием русских банкнот. Under construction, но все равно неплохо.
И напоследок - о грустном. Вчера погиб Андрей Сергеев - один из лучших русских переводчиков с английского и замечательный прозаик. А. Левин написал на своей сергеевской странице: Товарищи просили библиографию, вот Кролик и поместил. А зачем она товарищам, он этого у товарищей не спросил. Точнее, спросил, но что они ответили, не запомнил. Точнее, не понял... Да чего там, ему не жалко. Пусть читают. http://www.levin.rinet.ru/FRIENDS/SERGEEV/index.html
Обсуждение колбасной темы продолжается. Жду новых писем с соображениями вокруг. Два письма я получил по поводу Тюрьморезова: в обоих говорилось, что его отсутствие в нынешнем выпуске - вовсе не хорошая новость. Ну что ж, вот под занавес еще пара абсолютно таинственных абзацев на тему коммуникации из этого автора: Радио-телеграммы служат для сношений между сушей и кораблями на море и между самими кораблями посредством станций беспроволочного телеграфа на морском берегу и на корабле на море. Морская станция беспроволочного телеграфа есть станция на суше или на прочно стоящем на якоре корабле. Станция на корабле есть станция беспроволочного телеграфа, находящаяся на непрочно стоящем на якоре корабле. Частные шифрованные телеграммы не допускаются. Такие же телеграммы на условном языке допустимы только в те государства, где они дозволены.