www.russ.ru/ssylka/current.htm Поглядим, что тут можно сделать с жанром, не вводя новых разделов. А то как-то заскучал я в этой темнице из восьми рубрик, орел молодой. Не то чтобы грядет радикальная перестройка, но задумываюсь уже. Как учат нас логика и риторика, имеются следующие возможности: перемещение (испробовано не раз), убавление (тоже), переосмысление (все время тем только и занимаюсь) и прибавление в виде простой мультипликации. Вот этим как раз сегодня и займемся. Кстати, призываю читателей слать мне названия для гипотетических новых рубрик. Можно без комментариев, чтоб моя фантазия тоже без дела не оставалась (тем более, что комментарии отрежет неминуемо моя почтовая программа).
Эх, как ни старался я уйти от скоромных текстов, ничего не получилось. На этот раз подвернулся прокурор Скуратов со своей отставкой. Главный опричник, оказывается, вел аморальную жизнь, что, как занудно утверждают эксперты, прокурорам не дозволяется. Посетуем о горькой судьбе работников юстиции и отметим свежую трактовку событий, предложенную аналитиком газеты "Правда". Там происходящие безобразия истолковываются апокалиптически - как заговор всемирных гомосексуалистов против... кого бы вы думали? - оказывается, бисексуалов. По мнению аналитика Баранова,Генпр<о>курор в последний момент решил бороться за свое право быть полноценным мужиком. Кадры, продемонстрированные государственным российским каналом, заставили миллионы бисексуально ориентированных сограждан испытать прилив гордости за одного из высших должностных лиц государства - не чахлого сексуального астеника, а человека, способного любить много, напористо и с видимым удовольствием.
Выходит, там были не две "грязных девушки" (© В.В. Жириновский), а грязная девушка с грязным юношей? Взгляд, действительно, неожиданный, как отмечает сама "Правда". Гомосексуалисты против бисексуалов - что-то вроде идеи заговора масонов против розенкрейцеров - чистый тебе "Маятник Фуко". Жаль, если Баранов просто не читал Шахиджаняна и путает би- с гетеро-. Интереснее, если подразумеваются две девушки и удвоенная активность напористого прокурора. Впрочем, я совсем не о Скуратове собирался говорить и не о его девушках, а о самом феномене видеокомпромата. Речь, очевидно, идет о смене ракурса. Политик должен быть лишен физиологии (как памятник - срамных частей тела, о чем уже приходилось писать). Телевизор показывает нам головы, в крайнем случае - торсы, остальное скрывают трибуны и отрезают крупные планы. Максимум возможной фамильярности здесь - отсутствие галстука. Нарушение этих правил приличия воспринимается как шокирующее разоблачение. С точки зрения знаковой функции тела в политике, компроматом являются не утехи героя, а само появление его в голом виде перед телезрителями. Если доводить эту линию до конца, оптимальным орудием сбора компрометирующего материала могла бы быть скрытая камера, установленная, например, в думском туалете, и последующая демонстрация отснятых материалов по всем каналам ТВ. Ну кто станет голосовать за ___ (нужное вписать), который на глазах у всех ___ (нужное вписать)? Мой корреспондент, с которым мы обсуждали эту идею, уверял, что я ничего нового не придумал, и что именно так поступили в Перу с Абимаэлем Гузманом (он же - Председатель Гонзало), доктором философии и лидером маоистского террористического "Сияющего Пути", но я, несмотря на все старания, не смог разыскать материалов об этом семиотическом коварстве режима Фуджимори. И тем не менее, потом сообразил, что и в русской политической жизни этот прием - покушение на харизму через физиологию - уже отработан. Я имею в виду, конечно, душераздирающие фрагменты из мемуаров известного охранника Коржакова, которые строятся именно на этом:- А где президентский санузел? - начал с вопроса по существу Павел Бородин, управляющий делами президента. - Во втором салоне. - Это что же, Борис Николаевич должен через весь самолет бегать в общественный туалет?! Руководитель компании оказался находчивым человеком и с ходу предложил оригинальный вариант - рядом с кроватью поставить персональный биотуалет для президента. "За занавесочкой", - добавил про себя я.
Вообще, недооценили Коржакова. Ведь и про заговор гомосексуалистов он первым, кажется, заговорил. Умеют писать генералы. Единственный, наверное, русский политик, чья репутация не пострадает от демонстрации физиологических актов и частей тела, обычно скрытых, - Жириновский. Будучи, может быть, единственным в России настоящим коммерческим панком, он последовательно включал в конструируемый образ все элементы, запретные с точки зрения устоявшихся правил игры. Понимая, что пресловутый Электорат хочет не чего-то одного, а сразу всего, Жириновский и предлагает сразу все, самозабвенно играя в Вовочку, постоянно нарушающего меняющиеся по ходу игры правила. Электорату охота, чтоб политик был солидный, трезвый и ученый, но, с другой стороны, охота, чтоб он был похож на самого Электората, не всегда избегающего рюмки и таскающего иной раз свою Электоратиху за волосья. Жириновский действует по принципу чередования ипостасей (я намеренно опускаю вопрос о коммерческой стороне дела). Правила игры здесь и сейчас меняются - Жириновский меняет поведение. Неизменным остается сам принцип игры не по правилам. Сегодня (!) высокоморальный сын юриста выступает в Думе против юриста аморального (миф о поединке отца с сыном?), и это не помешает сегодняшнему обличителю завтра выступить в стриптиз-клубе. Лимонов ничего в Жириновском не понял и зря на него обиделся. Вулканологу не следует обижаться на Везувий. Жириновский, конечно, не собирается делать перманентную революцию. Он сам и есть перманентная революция.
Маленький мемуар о протеизме. В общежитии на ул. Пяльсони когда-то проживал человек по имени Аксель. Он был родом из Армении, учился в Тарту на каком-то нефилологическом факультете, вроде спортивного, а в нашем общежитии обретался по семейным обстоятельствам. Слава Попов, живший в соседней комнате и имевший обыкновение в те времена ночами играть на блок-флейте какие-то сибирские протяжные пиесы, однажды предложил присвоить Акселю три имени. Первую ипостась - спокойную - он предложил именовать Акселем. Вторая, в которой Аксель в три часа ночи входил в комнату и предлагал прекратить, наконец, эту гадскую музыку, называлась "Арзрум". Наконец, третья ипостась, когда Аксель выходил на тропу войны, именовалась "Азраил". Надо сказать, я видал Акселя в состоянии Азраила. Он слегка двигал руками и ногами. Какой-то человек, к которому он брезгливо прикасался, летал по тесной общежитской кухне, выбивая головой стекла, ломая сантехнику и оставляя следы на зеленых стенах. "На женщину плохо смотрел", - пояснил Азраил.
Вот я и говорю, чем больше слов, тем лучше. Скажем, мы вот пользуемся родовым понятием "политик". А подразумеваем очень разные вещи. По телевизору сегодня сказали как раз, что в Генпрокуратуре отказались комментировать политическое будущее человека, способного любить много, напористо и с видимым удовольствием. То есть и генпрокурор - политик, и налоговый инспектор - политик, и милиционер, и думский депутат, и пресс-секретарь, и имиджмейкер, и охранник, и шофер, и жена шофера - все политики. Надо бы все-таки какие-то отдельные слова ввести. Или индексы какие-нибудь, чтоб различать хотя быВ доме, который построил Джек.
- тех, кого выбирают;
- тех, кто старается, чтоб первых выбирали или не выбирали;
- тех, кого назначают те, кого выбрали и
- тех, кто старается, чтоб те, кого выбрали, назначили или не назначили третьих.
В качестве позитивного примера предлагаю несколько выписок из любимой книги: Л.З.Прох. Словарь ветров. - Л.: Гидрометиздат, 1983.КРОАТЕНВИНД (нем. Kroatenwind - кроатский (хорватский) ветер) - холодный зимний юго-восточный ветер (из Кроации) в Вене, часто сопровождается туманом или влажной мглой. Возникает при движении циклона над севером Адриатического моря. ЛИХОРАДОЧНЫЙ ВЕТЕР - юго-восточный пассат в районе Дарвина (Австралия), австралийский муссон в сухой период (зимой), при котором преобладает малооблачная погода. При Л.в. иногда наблюдается вспышка малярии и лихорадки денге. ПАРОПАМИЗА - северный или северо-западный ветер из Каракумов в горах Паропамиза (Афганистан). Ср. Бад-и-сад-о-бистроз, Сейстан. ЧЕРНОМОРСКИЙ МОРЯК - юго-западный фен в Майкопе. Дует обычно весной. Начинается внезапно при приближении циклона. Ему предшествует высокая прозрачность воздуха, из Майкопа отчетливо видны вершины Кавказского хребта (они кажутся приподнятыми и порой можно разглядеть, как в горах метет снег). При резком переходе ветра к юго-западному температура воздуха за несколько минут повышается на несколько градусов, относительная влажность воздуха уменьшается. При сплошной облачности в Майкопе над горами виден просвет между чечевицеобразными облаками и горами. Снег быстро тает. Иногда свежий снежный покров в Майкопе толщиной 25-35 см сходит за сутки. Верхние слои почвы быстро иссушаются. <...> Ч.м. называют низовым ветром. Ср. Моряна.
Вот это я понимаю - богатство терминологии, остановиться трудно. Не то что "волеизлияние" с "импичментом".
В Тарту в начале восьмидесятых годов понаехали поляки. Они работали на фирму Budimex, вообще-то занимавшуюся, кажется, строительством, но по совместительству подрабатывающую на реставрации памятников старины. Поскольку таких разрушенных в войну памятников в Тарту было много, поляков тоже было немало. "Будимэксовцы" отреставрировали фрагмент Домского собора (большая часть стояла в руинах с незапамятных времен и в реставрации не нуждалась), университетское кафе и приступили к реставрации церкви Яани, попорченной в войну чьим-то снарядом. Реставрировать особо не торопились, думаю, потому что командировочные капали, а разница цен на бытовые электроприборы способствовала частым поездкам на родину и обратно. Это отвлекало. Какое-то время мы жили неподалеку от общежития "будимэксовцев". По праздникам весь их дом сотрясался и гудел. Однажды это закончилось печально - польский строитель не рассчитал дозы (см. предыдущий выпуск) и выпал из окна. Потом, когда выяснилось, что рубли обесцениваются наперегонки со злотыми, а электротовары исчезают, патриотизм возобладал над предприимчивостью, и пылкие "будимэксовцы" снялись и всем табором умчались на родину, оставив церковь Яани и другие мелкие объекты в развалинах. Сын некоторого "будимэксовского" начальника какое-то время зачем-то учился у нас на отделении. Он жил в отдаленном общежитии, по соседству с четой Котлярских. Саша (ныне - Шауль), по-польски болтавший свободно, вынес из общения интересное наблюдение. При сравнении лексических запасов польского и русского языков обычно выяснялось, что они не накладываются друг на друга однозначно. При этом, когда оказывалось, что нескольким польским словам соответствует одно русское, сын "Будимэкса" восклицал: "Какой убогий язык!" Если же, напротив, в русском обнаруживался избыток слов, следовало другое восклицание: "Какой варварский язык!" Собственно, эти два механизма прекрасно определяют два типа ксенофобской риторики. Чужой - это либо тот, у кого нет обычных вещей (крайней плоти, письменности, электроприборов, руин), либо тот, кто обладает ненужным излишком (жен, жанров письменности, руин, электроприборов). Как видим, эти типы аргументации могут прекрасно совмещаться внутри одного разговора.
А вот как раз пример удачного перевода с русского на русский. Пушкин бы, наверное, порадовался - как радовался он переложению "Черной шали" со словами "однажды я созвал незваных гостей":"Но бытование "Утопленника" не ограничивалось только пределами Ярославской губернии. Еще в конце 70-х годов с сообщением о его народном признании в Среднем Поволжье сообщал в печати <так! - Р.Л.> С.Н.Пономарев. Приведенный им вариант имел все характерные признаки народной песенной "кадрили": Прибежали в избу дети,
Кричат, отца зовут:
- Тятя-батя, в наших сетях
Притащило мертвого.
- Отойдите, пришленята,
Хуже вам будет беда
Где же, где же мертво тело?
Посинело и распухло,
Погубил он вешний дух.
Тятя-батя отпихнул его веслом,
Поплыл, поплыл наш утоплый
За могилой, за крестом. Затем автор этой заметки сообщал, что к тексту "кадрили" прибавлялись и строки: Не шумит, не гремит,
Дробный дождик идет;
Гуляй, гуляй, черноброва,
Я до дому доведу." (А.М.Новикова. Русская поэзия XVIII - первой половины XIX века и народная песня. - М., 1982. - С. 162-163.)
Никто, конечно, не назвал автора предыдущего тура. Большинство остановилось на Уфлянде, некоторые называли Григорьева и Гребенщикова, реже встречался Парщиков (причем те, кто приписывали ему стихи о поезде, были склонны ставить высокие отметки; средний же балл, как водится, 3,58). Промелькнул даже Евтушенко (я попытался представить его автором текста, но не смог). Чуткий С.Горбунков поинтересовался, кто такие Мякишев и Коростылев. Кто такой Коростылев - не знаю, придумал его для затемнения картины, а Е.Мякишев издал в 1992 году в Питере книгу стихов "Ловитва" с предисловием литературоведа В.Альфонсова, начинающимся следующими знаменательными словами:
Молодой, сильный, окруженный друзьями и поклонницами, он живет по видимости жизнью самодостаточной, если не сказать самонадеянной и безраздумной. Перемежая, впрочем, эту легкую жизнь взрывами непредсказуемого буйства. <...> И есть другой Мякишев, моложе своих молодых лет, совсем примерный мальчик, пьющий одно молоко и встревоженно ждущий, что же выйдет из такого послушания.
Питерский налет читатели, кажется, среднестатистически уловили. Но имени Мякишева даже в Питере не знают. Тут возникает занятный вопрос - четверо игроков пошли, очевидно, по пути отбрасывания вариантов и остановились перед выбором из двух неизвестных. Что, интересно, заставило их всех предпочесть жесткую фамилию "Коростылев" (короста, корысть, кость... желающие могут продолжить) мягкому Мякишеву? Большее правдоподобие Коростылева (по ощущению, более частотная фамилия)? Особенности "жесткого" текста? Алфавитный порядок списка имен? Очень буду благодарен читателям, назвавшим Коростылева, за попытки рефлексии над эти занятным вопросом. Тем временем таблица осталась прежней - я лишь исправил несправедливость по отношению к И.Булкиной, которую забыл передвинуть на одну клеточку за Филимонова: 13 баллов - M.Сазонов; 10 - mL; 9 - Е.Малкин, Булкина; 8 - sg, С.Горбунков, Н.Бляхман; 7 - Н.Колпий, Женек; 6 - Маша, Куб, Кузнецов; 5 - Наташа, Женя Курц, Алексей Добкин; 4 - в.а.Александр и В.Сонькин; 3 - Савватий Недотрога, ДА; 2 - Кость Скрыптум, Гридасов, Ia; 1 - Carlo Rossi, savl, sdfg, веб-мастер РЖ, Белкина, А.Килобитов, Жуков, Мира Кон, Виктор Schneider, Константин Кирюхин, Бал, Андрей Устинов, Аня и Таир (вдвоем), hcab, Stedar, AV, yan, Little Lady, Максим, Илья Овчинников, AZ и Амин. Сегодня все честно, без коростылевых, зато с пропущенным словом - для разнообразия это будет название журнала, в котором стихи были напечатаны в 1989 году. Помните, тогда сразу весь модернизм стали воскрешать - от классиков до современников? Название и посвящение я снял, чтоб совсем легко не было. Впрочем, будет легко. Удачи!
http://slav.su.se/vg/vgvg.html
Обиделся я - друзья из Стокгольма сделали, оказывается, небольшую галерею нежно любимого мной Володи Галацкого, а я об этом узнаю случайно. Ну да ладно - зато галерея. Там все по-шведски, но слов немного (как и картин, к сожалению). А вход - там, где следы нарисованы. Очень рекомендую взглянуть, хотя, конечно, надо в натуральном виде смотреть - практически не репродуцируемая живопись.
В качестве поэтов-"алкоголиков" (vs. "пьяницы"-графоманы) названы были граф Калиостро и Джим Моррисон. С рецептом коктейля выступил один лишь Н.Колпий. Рекомендуется следующее:КОКТЕЙЛЬ БОЛЬШОГО ЗАЛА Я вообще не люблю коктейли
Жду новых рецептов. В режиме переписки продолжаются обсуждения де Сада (М.Армалинский пеняет мне за ложные аргументы: начал я с перевода, а потом перескочил на обсуждение оригинала; каюсь, грешен) и сэлинджеровского темного места (Тихон Осипов предлагает ""Холден Колфильд пошел на ***" - ушел, дескать, из нашего мира, да вот незадача - на ***").
Предпочитаю чистые напитки
Но всякий раз когда попадаю
В Большой зал Московского Киноцентра
То направляюсь за шторки, к бару
В семь часов вечера после работы
В голове предостаточно всякой хрени
И я напряжен и заторможен
Одновременно -
За пять минут до начала сеанса
И вот тогда нет от лучшего средства,
Чем сто грамм биттера и туда же
Пятьдесят рома
Слева на стойке блюдо со льдом:
Не забудьте
Выбор в баре довольно скудный
Если рома нету то вам придется
Заменить его джином
При отсутствии биттера выручает
Красный вермут
Эта горько-сладко-терпкая смесь
Когда гасят свет и сдвигают шторки
На чуть-чуть воскрешает того ребенка
Спешащего на Золото Макенны
В первый раз (из пяти)
Это - коктейль Большого Зала
Я пил его за упокой Кесьлевского
За здоровье фон Триера, Антониони,
Братьев Коэнов, Альмодовара,
Кустурицы и Бертрана Блие
Мной пропущены Линч и Гильям
Ибо я смотрел их не там где надо:
Пришлось предваряться рюмкой текилы
И это было совсем не то
При всей моей склонности к чистым напиткам