www.guelman.ru/vse_obozrev/gorniy.html Звезды русского Интернета в одном флаконе. Сам проект "Все обозреватели" у меня сомнений не вызывает - то, что называется библиографией второй степени. Кстати, пора бы уже и о третьей подумать, поскольку аналогичные страницы мне встречались в других местах. А вот "Лучшие люди русской Сети: 21 жизнеописание", представленные Е.Горным и А.Шерманом, немного настораживают. То есть не люди настораживают, люди как раз в основном вполне привычные для таких списков, но вот предваряющие список рассуждения об Инфократии... Авторы полагают, чтоСетевую элиту определяет уровень кретивности <так, вообще ошибок и опечаток много, особо часто пропускается или, напротив, удваивается буква "а", интересно, что психоаналитики по этому поводу думают? - Р.Л.>. В случае смены формации реального перехода общества в информационную эпоху, сетевая (информационаая <так. - Р.Л.>) элита имеет все шансы стать элитой политической.
Во-первых, отвечу я авторам, что это еще за странная смена формации реального перехода? Если вы хотите сказать "в случае перехода", то так и говорите. Или уж запятую поставьте, если хотите марксистскими терминами пользоваться. Во-вторых, что за информационная эпоха? Нет, я понимаю, звучит красиво, не хуже, чем "постиндустриальная", но параметры хотелось бы знать... Экономика интереса? Электронная валюта? Или просто всеобщая компьютерная грамотность? И наконец, речь идет, судя по заглавию ("лучшие"), не о "инфократии", а о попытке описания "информационной аристократии". Сама по себе эта идея не нова и симпатий у меня применительно к Сети не вызывает, как и однозначное деление сетевых на молчаливых потребителей и говорливых творцов. Разговоры о том, что "в информационном поле Сети зреет потенциально очень сильная генерация людей, живущих за счет информации", с социологической точки зрения занятны (если опять же избавиться от "информационного поля" и прочих красот слога), но ! почему бы не сказать то же самое о традиционных масс-медиа? Ничего против самой постановки вопроса не имею, но предпочел бы, опять же, увидеть более четко сформулированные критерии отбора кандидатов в элиту (нарочно на этот счет не распространяюсь, но претензии к списку есть). Ну и наконец, не могу не отметить досадной неточности, касающейся уже меня лично. Женя и Саша пишут:Несмотря на большой авторитет Романа Лейбова в довольно узком кругу сетевых "старожилов", он вряд ли стал бы столь широко известен, если бы не созданный им виртуальный персонаж - всеми любимый Май Иваныч Мухин - Первый Пенсионер в Повсеместно Протянутой Паутине (так изобретательный Лейбов-Мухин перевел на русский аббревиатуру WWW - World Wide Web). Впервые Май Иваныч явил себя миру в интервью Мирзе Бабаеву (который, между прочим, тоже - лицо виртуальное), опубликованном в таллиннской газете "День за днем" в сентябре 1995 года. Неповторимая личность пенсионера и занимательность его рассказов, в которых собственно сетевые темы гармонично переплетаются с жизненными историями, привлекли к нему широкий интерес. Интервью было перепечатано несколькими эстонскими газетами, его цитировали по радио, а президент Эстонской Республики Леннарт Мери даже привел Мухина в пример населению в своей речи по поводу грядущей интернетизации страны. Мухин стал регулярно появляться на IRC и даже учредил свой канал (#muxin), который активен и по сей день. Он сделал свою веб-страницу, давал по переписке советы начинающим сетевикам, играл в манинское Буриме и появлялся в самых неожиданых уголках Интернета. В конце-концов даже начал вести обозревательскую колонку в "Журнале.Ру", называвшуюся "Перелетные Мухи".
Е.Горному следовало бы помнить, что М.Бабаев однажды чуть не выиграл процесс против одного эстонского журналиста, также рискнувшего утверждать, что "Мухина не бывает" (заглавие статьи в бульварной газете "Liivimaa kroonika"). Я написал М.И.Мухину письмо с извинениями по поводу недоразумения (поскольку сообщал сведения для заметки и тем самым косвенно причастен к дезинформации). Май Иванович ответил следующее (цитирую с любезного разрешения пенсионера):Дорогой Роман! <...> Мне не привыкать к подобным утверждениям. Хотя, конечно, обидно. Как говорил наш сосед по коммуналке в Новосибирске, Анатолий Глебович Семчук, когда кто-нибудь забывал свет на кухне потушить, "получается солипсизьм, товарищи". И президент Мери обо мне ничего не говорил, я в библиотеке проверял. Но полагаю, что подоплека-то кроется не в том. Женя Горный, с которым мы, конечно, знакомы, приписал Вам свою собственную черту - страсть к мистификациям. Уж молчу о том, что Мирза Бабаев невиртуальный нас с Горным и познакомил когда-то. Думаю, и вся их с А.Шерманом статья - мистификация. Неужто Вы поверили, что кто-то всерьез может себе представить парламент или там правительство, состоящее из таких странных персон? Да и добрая половина списка "лучших людей" вызывает всякие сомнения по части существования в так называемой реальности. Почитайте, например, жизнеописания первого и последнего персонажей списка - М.Вербицкого и А.Чернова. Заметьте - первый и последний. Альфа и Омега! Чистой воды игра разума. Оба жизнеописания похожи на столь любимых Е.Горным писателей (Майринка, Мамлеева, Лавкрафта, Ст.Кинга и А.М.Ремизова, с которым, кстати, мой дядя состоял в переписке). А чего стоит, например, фамилия "Седаков-Ходаков"!<...> В общем, боюсь, что Вас подвело чутье, а может быть, сказалось то, что Вы так сосредоточились на этом несчастном югославском конфликте. Между прочим, я знал одного серба, по фамилии Петрович. Он в Ялте жил, занимался краеведением. По специальности был ветеринар. Очень переживал, что у него фамилия, как отчество - дамы его якобы из-за этого всерьез не принимали. <...>
Ну, не знаю. Если мистификация, то слишком тонкая на мой вкус. Я за незлобивого пенсионера обиделся, даже был у меня недобрый вариант начала этой заметки. Приводить не стану, желающие по ссылке наверху восстановят.
А вот еще о нас грешных из той же статьи:Будучи близок по своим взглядам к либерально настроенной интеллигенции (чем он ей и мил), Лейбов избегает политических тем и журналистики как таковой, предпочитая несколько отстраненную позицию наблюдателя и бесстрастного, хотя и остроумного, комментатора, чьи суждения подкреплены большим общекультурным багажем.
Не знаю, проводили авторы какие социологические исследования или на глазок моего читателя оценили, но поступлю в ответ радикально - сперва представлю лирический журналистский очерк в жанре "страны капитала глазами советского человека", а потом поговорю о политике. Дело было в 1991 году в городе Флоренция. Шел дождь, переходящий в снег, переходящий в дождь... Музеи были все закрыты, дул пронзительный северный ветер, делать было нечего, зонт сломался, ноги промокли, река Арно зачем-то катила свои желтые воды, хлеб был пресный, а вино - кислое, наступал вечер. Пора было идти на вокзал покупать билет на первый попавшийся поезд. Но пришлось купить билет на второй попавшийся, и вот почему. На вокзале, прямо посередке, обнаружилась группа из трех человек. Там, во-первых, был мальчик, подозрительно похожий на К.Ю.Постоутенко, ныне - калифорнийского профессора. Во-вторых, две девочки, одна из которых ничем не выделялась, а вторая очень даже многим выделялась. Мальчик уныло махал большим иракским флагом, а девочки останавливали пассажиров дальнего следования. Не замедлил остановиться и я. Та девочка, которая выделялась, по-итальянски попросила меня подписать петицию против готовящейся агрессии империалистов. Я попытался отговориться незнанием итальянского языка, но девочка перешла на английский и сурово объяснила, что народ Ирака ждет моей поддержки. Пришлось подписать. Узнав, откуда я, девочка воодушевилась и затеяла сложный разговор о социализме и его перестройке. В результате я купил билет на второй попавшийся поезд и отправился с новыми знакомыми на политическую демонстрацию. Собственно, мальчик с невыделяющейся девочкой по дороге отсеялись, так что мы остались наедине с выделяющейся. Как выяснилось, демонстрация была палестинская. Толпа народа собралась на небольшой площади, телевизионщики снимали, полиция следила за порядком, дождь-снег не прекращался ни на минуту, поэтому все сгрудились под навесом (у них такие специальные навесы к домам пристроены). Там было шумно и весело; кто-то пел песни; кто-то взрывал петарды; небольшая компания японцев фотографировала происходящее; афроитальянцы били в барабанчики; кампанилы звонили во всю ивановскую; томного вида юноши с орлиными профилями гордо курили подозрительные самокрутки; свесив набок языки, бегали флорентийские собаки. Только бедным палестинцам приходилось мокнуть под дождем. Они развернули огромный свой флаг и пытались носить его по площади, скандируя про победу интифады во всемирном масштабе. Носить не очень получалось, потому что флаг еле на площади помещался. Вид у палестинцев был невеселый и не очень воинственный. Ко мне подошел волосатый юноша и сунул листовку красного цвета. На листовке были изображены Маркс, Ленин, Сталин и Мао. На обратной стороне еще был нарисован Че, в виде дополнительного аргумента. Моя знакомая сказала волосатому что-то быстрое по-флорентийски, он что-то так же быстро ответил и стушевался. "Это - плохая партия", - объяснила девочка. "Почему?" - спросил я? "Это и не партия даже, а так", - ответила девочка и сделала презрительный жест красивой рукой. - "У нас с ней идеологические разногласия". Минут через двадцать у меня на руках уже была целая колода листовок разных цветов с портретами всевозможных героев - от Арафата до Пол Пота; были и совершенно неизвестные мне портреты (наверное, Тольятти и Грамши, а может, Лавров и Дантон). Закончилась эта история нехорошо - я в беседе совершенно нетактично сравнил Ленина с Муссолини, и выделявшаяся девочка только из вежливости не надавала мне тут же по физиономии. Во всяком случае, ее веру в будущее СССР я, кажется, подорвал. Расстались мы, впрочем, по-европейски дружественно, даже адресами обменялись. В поезде я обнаружил, что в одной из листовок цитируется Бахтин. Но перевести с итальянского не смог, так что до сих пор не понимаю, какое отношение Бахтин имеет к интифаде (там, впрочем, цитировались также Маркс и Борхес). Господи, мог ли я, с детства привыкший к медным трубам, первомайским теплым шарам, ноябрьским мокрым плакатам, мог ли я подумать, что площадкой последней в жизни моей демонстрации будет маленькая площадь в городе Флоренция?
В то самое время, когда я мок на палестинской демонстрации и обижал выдающихся радикалок, Дж. Лакофф (известный также как Лэйкофф), берклийский профессор-лингвист, тоже времени зря не терял. Он писал свое знаменитое открытое письмо Интернету под титулом "Метафора и политика", стараясь тоже со своей стороны предотвратить надвигающуюся бурю в пустыне. Сама статья является перепевом "Метафор, которыми мы живем" (1980, совместно с М.Джонсоном), книги, столь любимой публикой благодаря своей поверхностности и легкости изложения. Ничего особенно нового по сравнению с классическими идеями языковой относительности там нет, разве что вот акцент на метафорах (понимаемых тоже несколько нестрого) и общая интенция заставить когнитивную лингвистику объяснить наконец все на свете. Если попросту, то речь идет о базисных представлениях, заложенных в языковых тропах и определяющих картину мира. Когда мы говорим, что у нас в голове что-нибудь не помещается, мы представляем сознание как замкнутое пространство (что, вообще говоря, совсем не обязательно), а когда говорим, что время истекло, подспудно предполагаем, что время подобно некоторому веществу. Развлечение для студентов второго курса. Тем не менее, полезно в качестве упражнения, особенно в периоды чрезмерного возбуждения риторических страстей. Так или иначе, а в 1991 году (когда я и слова "интернет" еще не слыхал) профессор написал вот что:Я завершил исследование способов оправдания войны и пришел к выводу, что они базируются в основном на системах метафор, определяющих понимание внешней политики. <...> До сих пор компьютерные сети не играли существенной роли в решении жизненно важных политических проблем. Теперь наступило их время. Традиционные средства информации не могут задать вопросы, которые следует задать. Это должны сделать мы. Многие из нас подключены к сети, вместе мы имеем исключительное влияние. Представьте себе значение широкого сетевого обсуждения надвигающейся войны!
Далее подробно излагается метафорическая подоплека антисаддамовской американской риторики: базисная метафора Клаузевица (война = продолжение политики другими средствами); олицетворение вовлеченных в конфликт государств и вытекающие из него последствия: внесение моральной составляющей в описание политики и формирование сказочного сюжета о Злодее, Жертве и Герое, отождествление государства с лидером и так далее. Лакофф описывает также вкратце арабскую точку зрения, основанную на совершенно других, конфликтующих с "западными" метафорах (при этом, кажется, само понятие "арабский мир" является незамеченной автором метонимией). Выводы делаются простые - от войны надо отказаться, ограничившись охраной саудовских рубежей, санкции против Ирака следует сохранить, а кувейтскую монархию принести в жертву (тоже характерное выражение в устах разоблачителя метафор), согласившись в виде компромисса на выборы (под эгидой, видимо, оккупационных иракских властей). Кроме того, надо заставить богатых арабов помогать бедным и мыть руки перед едой. Стоило огород городить. Вспомнил я об этой старой истории вот почему: недавнее обращение Клинтона к американцам содержит ровно те же метафорические конструкции. Более того, как справедливо указывает наш друг К.Рогов, в отличие от более или менее осмысленной в отношении целей "Бури в пустыне", сама военная операция на Балканах превращается в риторический жест, о чем честный демократ Клинтон прямо и говорит (развитие метафоры "спор=война", описанной с другой стороны в "Метафорах, которыми мы живем"). Это, несомненно, характеризует американскую цивилизацию, выросшую из параллелистического сопоставления с античными демократиями и постоянно питающуюся классической риторикой. Тему эту продолжим в следующий раз, если безобразия не закончатся. Читателям предлагаю поупражняться самостоятельно и вычленить метафорические клише, но уже не из американской, а из отечественной риторики вокруг Балкан. Собственно, о ней я и собирался писать, но стало невмоготу. "Театр закрывается. Нас всех тошнит."
Не то чтоб я полагал, что кто-то этой цитаты не помнил. Просто не удержался:Итак, в тот памятный день пражские улицы были свидетелями трогательного примера истинного патриотизма. Старуха толкала перед собой коляску, в которой сидел мужчина в форменной фуражке с блестящей кокардой и размахивал костылями. На его пиджаке красовался пестрый букетик цветов. Человек этот, ни на минуту не переставая, кричал на всю улицу: "На Белград! На Белград!" За ним валила толпа, которая образовалась из небольшой кучки людей, собравшихся перед домом, откуда Швейк выехал на войну. Швейк констатировал, что некоторые полицейские, стоящие на перекрестках, отдали ему честь. На Вацлавской площади толпа вокруг коляски со Швейком выросла в несколько сот человек, а на углу Краковской улицы был избит какой-то бурш в корпорантской шапочке, закричавший Швейку: - Heil! Nieder mit den Serben! <...> Обо всем происшедшем в "Пражской официальной газете" была помещена следующая статья: ПАТРИОТИЗМ КАЛЕКИ Вчера днем на главных улицах Праги прохожие стали очевидцами сцены, красноречиво свидетельствующей о том, что в этот великий и серьезный момент сыны нашего народа также способны дать блестящие примеры верности и преданности трону нашего престарелого монарха. Казалось, что вернулись славные времена греков и римлян, когда Муций Сцевола шел в бой, невзирая на свою сожженную руку. Калека на костылях, которого везла в коляске для больных его старая мать, вчера продемонстрировал святое чувство патриотизма. Этот сын чешского народа, несмотря на свой недуг, добровольно отправился на войну, чтобы все свои силы и даже жизнь отдать за своего императора. И то, что его призыв "На Белград!" встретил такой живой отклик на пражских улицах, свидетельствует, что жители Праги являют высокие образцы любви к отечеству и к царствующему дому. (http://kulichki.rambler.ru/moshkow/GASHEK/shveik1.txt)
Правильные ответы - рижский "Родник" (навеяла переписка Вс.Некрасова с А.Левкиным) и Айги (единственное стихотворение этого автора, которое вызывает у меня какие-то чувства). Таблица такая получилась (я ее сопроводил некоторыми комментариями, адресованными отдельным игрокам):14 баллов - M.Сазонов (готовьтесь - скоро опять будете водить);
10 - mL (давненько не попадали), Булкина (не забыл); 9 - Е.Малкин (тоже все мимо), sg (с которым у нас оценки опять совпали), Н.Бляхман (оценок не ставит никогда), С.Горбунков; 8 - Маша (попробуйте сегодняшнее найти в библиотеке), Кузнецов (не стареют душой ветераны!); 7 - Н.Колпий, Женек; 6 - Куб (бывает, старик); 5 - Наташа (задумались?), Женя Курц, Алексей Добкин ; 4 - в.а.Александр и В.Сонькин, Ia (маска, я тебя знаю!); 3 - Савватий Недотрога, ДА; 2 - Кость Скрыптум, Гридасов, arefjev и Амин; 1 - Carlo Rossi, savl, sdfg, веб-мастер РЖ, Белкина, А.Килобитов, Жуков, Мира Кон, Виктор Schneider, Константин Кирюхин, Бал, Андрей Устинов, Аня и Таир (вдвоем), hcab, Stedar, AV, yan, Little Lady, Максим, Илья Овчинников, AZ, pshusha, Кум, Климперт-Крутько и Кура. Гипотезы были разные - от Бахтерева до Вознесенского. А средний балл - 3.85 (вообще-то можно уже сформулировать гипотезу, согласно которой средняя оценка любого текста находится между "тройкой" и "четверкой"). Раз пошло такое сплошное ретро повсюду и воспоминания о романтическом прошлом, то вот сегодня что я скажу:
Закладок не будет. Связь барахлила.
Написала Любовь Солопова, продолжая привязавшуюся тему матерной брани в академически-компаративистском аспекте:Уважаемый Роман, некоторый текст в Вашу копилку. Часть первая, южная Франция. В тихой деревушке, в верховьях Гаронны, загадочная надпись на стене сарайчика: mort aux cons! В словаре мне это выражение не встречалось. Приятели, слегка помявшись, переводят как "долой идиотов" или "смерть дуракам". Начинаю замечать, как старички, говорящие на совершенно невообразимом, ни на что мне знакомое непохожем patois (реликтовом галльском наречии?), часто заканчивают фразу пронзительным южным "конг".- Здесь, на юге, редуцированные обычно носовые слоги произносятся по-старинному отчетливо и с сильной гнусавинкой на конце. Так и есть, говорит Стефан, жених моей английской подружки, к которым я приехала в этот чудесный уголок на свадьбу. Le con, рассказывает он, применяется повсюду в мужской речи. Это не очень прилично, конг, однако, конг, что уж поделаешь. Что-нибудь вроде нашего паразитического "блин", думаю я себе. - Но не совсем. Larousse dictionnaire de l'argot: Con, мужской род. Женский половой орган (вульва и вагина). "Надо ждать каникул, и держаться у края con, с корешком в руке, чтобы посадить его в момент, когда место будет пусто" (Готье) ~ существит. и наречие: 1. Говорится о глупом человеке: "Это мрачный con, но честный". [можно перевести как "это нудная, но честная жопа"]. "Если вам нужен веселый con, зовите меня" [здесь я бы перевела прямым текстом в ж.р.]. "Хоть тебе 20 лет, хоть ты дед/ Но если ты con, то con" (Брассенс) [тут скорее "му..к"]. Соn (здесь можно перевести "идиот" или "му...к") как метла, как корзина, как чемодан, как луна и т.д. Совершенно глупый: "Поглядите как они работают, более cons чем метлы, которые они изготовляют, по десять часов в день, ни гроша не зарабатывая" (Спагьяри). Делать con, сыграть в con - прикинуться глупцом, дураком... 2. [Не уверена в переводе, даю на французском без аксанов] A la con, ridicul, sans interets: Alors tu es gonfle', toi! Venir se paumer dans un bled a la con comme сelui-la'! ["По-дурацки, смешно, бессмысленно: словом, тебя надули, тебя! Дать навесить себе оплеух в чистом поле как последнему м..ку"] 3. Чувствовать себя как con, то есть в одиночестве и в гротескной ситуации. 4. "Если б les cons того хотели, ты был бы командиром эскадрильи" - ласково-презрительное выражение вроде нашего "если бы да кабы". Этимология: из лат. сunnus, того же смысла. _____ [Далее в словаре следуют разговорные синонимы, в основном из речи профессиональных гетер, среди которых "броневик", "кабинка", "чайница", "локомотив" и мн.др.] В русско-французском словаре Щербы отсутствует русское слово кон ("поставить на кон"), что внушает некоторые подозрения в отношении его происхождения. - Добавлю еще, что симметричное слово для мужского органа, увы, не имеет во французском такой популярности; я по крайней мере, не нашла ничего кроме упомянутого "корешка".
А вот про Мякишева с Коростылевым никто мне не написал ни слова. Постеснялись, наверное. Зато предложили много разных рубрик, в том числе некоторые вполне впечатляющие. Спасибо всем, учту при реформе. Пишите письма и дальше, а лучше - подписывайтесь на список рассылки. Там иногда вспыхивают странные дискуссии, а иногда Саша Веселова присылает прекрасные Цитаты Дня. Не могу удержаться - вот одна из последних, которая могла бы стать жемчужиной "Онейрократии" (цитирую без спросу, но список все равно общедоступен на www):Снится мне сон. Иду я по университетскому коридору в 12 коллегиях, а навстречу мне идут из библиотеки люди и несут стопки книг. И среди них ректор СПбГУ Л.А. Вербицкая свою стопочку книг несет. И кладет ее отдельно, на подоконник. Я подхожу и вижу, что сверху лежит книга под названием "Советская литература в годы лишений". Красивое такое подарочное издание в коробке и с золотым обрезом. И я думаю, что наверное в такой книге должна быть хорошая Цитата дня. Начинаю ее листать и в результате выписываю фразу: ВРАГИ ПОХИТИЛИ ОДЕЯЛО ЛИТЕРАТОРА ДЕРЕВЯНКО. Такая вот Цитата дня.
Ну а у нас тоже исторические события. Помните, в прошлый раз я писал о разрушенной в войну и так и не отреставрированной алчными будимэксовцами церкви Яани? Так вот, к ней в пятницу приделали шпиль, увенчанный петухом. Собственно, не шпиль пока, а только каркас крыши. Похоже то ли на спичечный домик, то ли на соломенное изделие народных мастеров.