Шутка, которая вызвала к жизни эту бессмысленную заметку, принадлежит Н.Н. и формулируется примерно так: "Что делать?" - это только часть вопроса, над которым более века бьется русская интеллигенция. Полностью вопрос звучит так: "Что делать? или Что делает?" Далее Н.Н., разбрасывая папиросный пепел, рисовал ужасную картину: в этот самый момент, говорил он, десятки лучших сынов нашей родины занесли пальцы над клавиатурами пишущих машинок и замерли, отвечая в уме на этот проклятый вопрос. Персоналок тогда, действительно, еще не было. И спеллчекеров, соответственно, в ТэБээМах не водилось. Вспомнил я об этой апофегме своего сангвинического приятеля, зайдя случайно на один коммерческий сайт и прочитавши там в заметке о музыкальном творчестве Ани Герасимовой таковые слова (касающиеся не Умки, а ее телевизионных антагонистов):Ну, и пытаються острить в прямом эфире, философствовать, мучают себя и окружающих. Вот что-то уже и смотреть на них не хочеться и слушаються как-то иначе.
Мне показалась избыточной такая концентрация мягких знаков, и я, как это у нас, здешних, водится, вступил в краткую и бессмысленную переписку с автором (автор отвечал мне в духе кн. Вяземского, отстаивавшего свое романтическое право на собственную орфографию). Ну и Бог с ним, конечно. А мне наука: не заниматься педагогической деятельностью на добровольных началах. А вот, подумалось мне, интересно поглядеть, как с этим делом обстоят дела в целом тут у нас, здешних. И завел я, как у нас, здешних, водится, сменившую дизайн Альтависту (Яndex тут не годится - умничает). Занятные результаты выходят. Оказывается, в разных глаголах ошибки встречаются с разной частотой. Так на 84120 случаев написания "хочется" приходится 720 случаев с предательским мягким знаком (отношение равно 0,008559201141227). А вот для глагола "кончается" оно значительно меньше ( 0,0007327200195392). А еще занятнее поглядеть на страницы, где встречаются какие-нибудь оснащенные излишней мягкостью монстры, и попытаться придумать для них общий сюжет. Ну возьмем, например, именно что слово "встречаються". Анекдоты я отсеиваю. Оставшиеся страницы, кажется, образуют некоторый узор, который ждет своего Борхеса (орфографию и пунктуацию сохраняю везде): 1. Загадочные советы веб-мастеру, переведенные вроде бы с аглицкого (http://www.omskcity.com/~lol/how.htm):Если у вас сайт содержащий порнографию ,
2. Интервью неизвестных мне авторов А. Валентинова и Г. Л. Олди (http://kulichki.rambler.ru/sf/oldie/int_01.htm):
то в соответствии с новым законодательством вы должны исключить проникновение на оный лиц моложе 18 лет, вот стороки из официального письма : In less than two weeks, an amendment to the Communications Act of 1934 will go into effect that will make it ILLEGAL for you to offer adult images, texton your site without first verifying age. If convicted, you will face up to a $50,000 fine or sounds per offense, per day. Т.е. вам грозит штраф в размере 50000 за каждый день нарушения...В связи с чем я рекоммендую воспользоваться вам AVS - systems... Это поможет от проникновения мироров , позволит дополнительно заработать а кроме того это громадный траффик , ибо в каждой AVS милионы пользователей...Но в AVS тоже встречаються шуллеры , поэтому я рекомендую воспользоваться проверенными системами...Вопрос: В Ваших книгах иногда встречаються упоминание о ритмах слуховых или видимых (Войти в образ - ...Шаманы не нужны... и так далие.) и их влияния на человека. Меня как будушего психолога это очень интересует, литературы я не нашел, напишите Ваши соображения по этому поваду или посоветуйте, что можно почитать Денис Пайвин < ic107dyp@ic.dcn-asu.ru >
3. Описание игры STARCRAFT +54 (http://www.newgames.ru/rv/rv16.htm):
Россия - 04/25/98 20:32:22 GMT+0300 Денис, мы не психологи и не специалисты по ритмам! Мы использовали упомянутые Вами темы в своих художественных произведениях -- но мы не можем выступать консультантами по этим вопросам! И литературы специальной у нас нет.Перевод сделан очень стильно. Единственное, группе не хватает человека, который бы делал художественную обработку текста. Т.к. иногда встречаються фразы типа "Я струдом Вас слышу" или название уровня "Отбирание Лучшего", что не совсем по русски. И еще, в русском словаре нет слова "Брифинг", а в анго-русском оно переводиться как "Инструктаж".
4. Обращение некоего Jet'а в Военно-историческом форуме РЖ (http://www.russ.ru/forums/war-ist3/2794.htm):7. просьба прочитав сообщение, запомнить его автора и где оно находится, если вы собираетесь ссылаться на него дальше; или найдите и укажите. А то часто встречаються фразы типа "где-то на Форуме..". Уважайте друг друга и не заимствуйте чужих идей. 8. обсуждая события в Югославии, не стоит расписывать всякие террористические акты, они дурно действуют на не в меру активных деятелей.
Что сей сон значит? Как связать порнографию, Югославию, военные игры и шаманскую практику? Пишите письма!
Сегодня представляю новый жанр. Давненько я этого не делал. Замучавшись загрузкой бесконечных баннеров, я не выдержал и поставил наконец полезную бесплатную программу, эту чуму устраняющую (очень рекомендую). За неделю работы уже 7157 гнусных рекламных полосок ею остановлено. Эх, хорошо бы такую штуку - да на телевизор. Лев Толстой, неожиданно оказавшийся героем сегодняшнего выпуска, как известно, любил не только детей, но и описания привычных объектов с точки зрения незнакомого с этими объектами наблюдателя. Шкловский придумал для этого приема странное слово "остранение":<...> люди руководятся в жизни не делами, а словами. Они любят не столько возможность делать или не делать что-нибудь, сколько возможность говорить о разных предметах условленные между ними слова. Таковые слова, считающиеся очень важными между ними суть слова: мой, моя, мое, которые они говорят про различные вещи, существа и предметы, даже про землю, про людей и про лошадей. Про одну и ту же вещь они условливаются, чтобы только один говорил - мое. И тот, кто про наибольшее число вещей по этой условленной у них игре говорит мое, тот считается у них счастливейшим. Для чего это так, я не знаю; но это так. Я долго прежде старался объяснить себе это какою-нибудь прямою выгодою; но это оказалось несправедливым.
Поглядим остраненным взглядом на телевизионную рекламу. Оптимальным здесь будет жанр пересказа при котором сюжет рекламы будет излагаться максимально упрощенно и суммарно. Желательно также лексическое остранение, максимально обобщающее героев ("мужик", "одна баба", "старуха", "пацан"). Приношу извинения читателям, которые отечественного ТВ не смотрят - дальнейшие примеры этого нового жанра для них маловразумительны. Остальным предлагаю игру - угадайте, о каких сюжетах идет речь (указывать надо рекламируемый продукт): 1. Как пацан у одного мужика жувачку забрал, а ему дал за это бутерброд с луком.Предлагаю читателям "Ссылки" поупражняться в этом жанре. Отгадывать будем вместе.
Выписка с комментарием (из текущей педагогической практики). Повесть Толстого "Два гусара" делится на нумерованные главки, которым предшествует ненумерованый зачин, состоящий из одного безумного и прекрасного предложения:В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, - в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, - когда в длинные, осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков; когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, - в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбундов, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, - в губернском городе К. был съезд помещиков и кончались дворянские выборы.
Перед нами два параллельных атрибутивных ряда, относящиеся к настоящему и прошлому и противопоставленные друг другу. Обсуждаются дороги, освещение, мебель и, наконец, обитающие в этой культурной среде герои. Занимательны ряды противопоставлений, выстраиваемые Толстым. Газ и стеарин - новомодные и "искусственные" - противопоставлены "естественным" материалам прошлого. Дороги нынешнего века - "железные" и "шоссейные" (родовые технические определения, выраженные относительными прилагательными); дороги прошлого, напротив, описаны с помощью прилагательных качественных (они "грязные" или "пыльные", но при этом по-домашнему "мягкие"). Железной дороге потом у Толстого достанется отдельно (я имею в виду не столько "Анну Каренину", сколько "Крейцерову сонату", в которой обнаруживается целый монолог о преимуществах старой езды на лошадях перед бесчеловечной тряской паровозов). В нашем отрывке бросается в глаза краткость перечисления атрибутов современного мира и распространенность описания прошлого; причем речь идет не только о понятной подробности экзотического исторического описания. Современность описывается как набор существительных (вещи и герои) с ироническими определениями. Даже в нелакированности мебели видится некая неполноценность, не говоря уж о низких пружинных диванах, располагающих, очевидно, к праздности (ср. у Жванецкого: "И самовар у нас электрический, и сами мы какие-то неискренние"). Единственный глагол в этом перечислении безличен ("развелось"). Наполняющие современность вещи не имеют друг к другу никакого отношения. Прошлое, напротив, представляет собой мир, где центральны именно глаголы. Дороги важны не сами по себе, а как повод для поездки; мебель расставляют, свечи освещают балы и семейные собрания, герои и вещи - все вовлечено в единое сюжетное поле. Прошлое, говорит Толстой, было временем глагольным, временем действия. В прошлом атрибуты - принадлежность сюжетов, человеческого мира. В настоящем они приобретают равное с героями значение разрозненных элементов сомнительного качества. Эпическое прошлое окрашено в интимные домашние тона ("наши отцы", "наши матери") и снабжено личными метками - именами героев (в противоположность анонимному настоящему). В этом зачине содержится свернутая композиционная схема "Двух гусаров" (в прошлом происходят события, в настоящем все сюжетные линии уходят в песок). И, конечно, концептуальная схема будущей эпопеи проглядывает.
Вот что написал по поводу предыдущего задания приславший его Н. Колпий:
Стихотворение "На палубах Летучего Голландца..." было написано Константином Вагиновым в 1921 году и вошло в сборник "Острова". При беглом прочтении стихотворения возникает мысль об авторстве Поплавского: и мертвый корабль, и белая дьяволица - как бы инверсия "Черной мадонны" из сборника "Флаги", да и сами флаги, наконец... Но не только характерная образность - но и ритмика, и рифмовка, и странное ударение в конце первой строфы - все это напоминает раннего Поплавского. Однако, настораживают "потомки". Это слово - не из лексикона Поплавского. Его постдекадентская эстетика не предусматривала никаких потомков ("Юнга тянет, улыбаясь, жребий, Тот же самый, что и твой, мой друг..."). Еще - весьма примечательная строчка о неграх. Они - "первобытные", "с запахом зверей" - предстают нездешними, запредельными существами. Едва ли это мог написать парижанин и/или человек, прошедший через котел эмиграции. С другой стороны, "филоновская" сцена крысиного пиршества в капище у белой дьяволицы, наводит на мысль, что автору довелось быть свидетелем тотального, апокалиптического голода. Вообще же, если воспользоваться методом Венички Ерофеева ("Кусково-Новогиреево") и "отбросить все лишнее", останется тезис о гибели старого мира и рождении нового... типа - "чтобы юность новая из костей взошла". Приверженность этой идее была куда более естественна для гражданина страны Советов, нежели эмигранта. Таким образом, приходим к тому, что парижане Поплавский и Божнев выводятся из "списка подозреваемых". Остаются петербуржцы: Вагинов, Ивнев, Шагинян. Последние двое, безотносительно к их поэтическим достижениям, едва ли подходят на роль искомого автора. И Шагинян и Ивнев запечатлены в мемуаристике как прилежные ученики, стремящиеся превзойти литературные премудрости и войти в истеблишмент. В воспоминаниях Г. Иванова мелькают - Шагинян, до поздней ночи ждущая Гумилева у подъезда для выяснения каких-то теоретических вопросов... Ивнев, пунктуально просиживающий в "Бродячей собаке" ночи напролет над чашкой кофе... Вряд ли эти авторы могли произвести столь неправильные, диковатые строки. Остается Вагинов. И хотя в приведенном стихотворении его "зрелая" интонация улавливается не слишком явно, ранний Вагинов - "беспутный, бестолковый, сомнамбулический поэт" (определение Г.Адамовича), подходит по всем вышеперечисленным параметрам. А у позднего Вагинова ("Звукоподобия") опять возникают негры. Точнее - негр. ...Его мечты: разгладить волос,
Я и сам умею объяснить так доходчиво, когда автора знаю. А вот угадать не смог. Конечно, сказывается и моя ориентация на (все еще) прошедшее столетие: я слишком плохо знаком со стихами этих самых, предложенных Н. Колпием в качестве возможных, авторов. Самое смешное, что с вагиновскими-то стихами - лучше всего. Но, конечно, в объеме "Опытов..." Так что от правильного варианта я сразу отказался. Затем отсеял Поплавского и Божнева (тоже почуял тут отечественный продукт), оставшихся авторов (Шагинян и Ивнева) я повзвешивал на ладонях, поцокал языком и решил поставить на "зеро". В роли "зеро" была Шагинян, поскольку ее стихов я вовсе не помнил (а ивневские вспоминались, по крайней мере про голубка - их Анненков цитирует, не похожи совсем). Надо сказать, что стихи Вагинова не понравились народу. Народ оценил их низко. В среднем получилось у народа 2.4 балла за некорректных негров. А Булкина, которая все свои баллы кузминские потеряла, вообще написала:
И кожи цвет чтоб был белей,
Чтоб ласковый ликерный голос
Пел о любви...
...на MTV. Что говорить, было в вагиновской поэзии нечто пифийское.Я с Носковым решила не играть. Нельзя загадывать такие плохие стихи. Это вредная тактика. Все остальные тоже идут по этому пути?
Сейчас поглядим. Выпали стихи, присланные М. Сазоновым: Закидали парижскими нотами... Результаты: 5 неверных баллов - М. Сазонов; 4 верных балла - Н.Колпий; 2 честных балла - Н.Сорокин; 1 балл - Igor Astapov, DA, Бродский, Semen Gorbunkov, Kuznetsov, Леонид, Маша, mm, pshusha, Савватий. Н. Колпий удачно сыграл. Пришлите и вы свое задание, а то всего два в запасе:
Стал я разные виртуальные сообщества изучать в предвкушении будущей Рутении. Вот, набрел, во-первых, на дивную страницуhttp://www.postman.ru/~ameller
А. Меллера - борца с антинародным режимом. Там особенно замечательна подборка Песен Сопротивления. С портретами авторов. Например, вотМамина-Балахтарь Надежда Алексеевна
Поет свердловчанка из екатеринбургского театра, например, такие энергические слова (не могу не привести полный текст одной песни):
Лауреат Второго Всероссийского конкурса "Песни Сопротивления-98"
Солистка Екатеринбургского Театра Эстрады
г.СвердловскПесню свою президенту пою,
Вот за последний эпитет - все отдать. И еще один, смежной тематики коллективный сайт мной обнаружен: http://www.rusmedserv.com/board/ -
Выбран на пост он желанием народа,
Ну, а сейчас, со стенанием ору,
На хрен нужна нам такая "свобода".
Припев:
Ельцин, очнись!
Для того мы тебя выбирали?
Стране повинись!
Раньше врагом мы тебя не считали!
Слишком высоко тебя вознесли.
Думали: "Свой он. России поможет."
Веру, надежду в тебе мы несли.
Совесть, скажи, неужели не гложет?
Припев.
Трон твой принёс на Россию беду.
Та из могучей вдруг стала нищей.
Люди-то просят не много - еду,
Но лишь картошка их стала пищей.
Припев.
Ты возгордился на троне том.
Глух и ослеп, и не видишь терзаний,
Как изменился голоса тон,
Ты продолжатель своих злодеяний.
Припев.
Но и терпению приходит конец.
Свергнуть с престола - воля народа.
Импичмент только - делу венец.
Где та обещанная свобода?
Припев.
Вы терпеливый русский народ!
Что для вас нужно, чтоб плечи расправить?
Вас растоптали, представили в сброд
И, как плебеями, вами правят.
Припев.
Как не поймете, люди мои,
Мы не нужны им, и Ельцину тоже.
Родину продали. - Мы же рабы.
Что же нас ждёт впереди, о Боже!
Припев.
В завтрашний день
Не глядим мы с надеждой.
Черная тень
Над страной безмятежной.
"Дискуссионный клуб" Русского медицинского сервера. Вот пример переписки оттуда:666 Вторник, Сентябрь 21, 1999 - 23:11: На половом члене появилось некоторое утолшение, точнее на коже, и на одной части кожа постоянно шелушится, и краснеет, что это может быть ?! (заражением половым путем исключено) или скажите в какую конференцию обратиться...
Вот ведь, казалось бы, - сугубо практическое дело. А и тут заводятся свои герои и антигерои, вроде этого самого Дворянчикова, личность и самое имя которого возбуждают в докторах немалые страсти. А вот Толстой в медицину не верил, почитая ее справедливо сугубо семиотической дисциплиной. И наконец, последнюю ссылочку по теме, не зная того, подкинул Куб: http://www.virtual.ru/vculture/seminar/toc.html
В.Дворянчиков Среда, Сентябрь 22, 1999 - 01:36: Если Вы действительно "666", то беспокоиться не о чем: это просто растет чешуя. В противном случае Вам следует обратиться к венерологу. И чем скорее, тем лучше. Ни одно из ныне известных "венерических" заболеваний не передается исключительно половым путем.
Материалы семинара "Виртуальная коммуникация в сети Интернет". Набежали, понимаешь, специалисты разного профиля и давай нас, здешних, анализировать. Что касается аддикции, не знаю - не доктор. Даже не Дворянчиков. А вот на вопрос "устная или письменная" у меня свой ответ имеется. Но никто у меня не спрашивает, так что и излагать не стану.
Кирку поздравляю с днем рождения. В следующий раз обещаю без Льва Толстого обойтись и что-нибудь придумать для оживления колонки, страдающей в последнее время от моей диссертации. Женя Малкин прислал вот такое письмо, прямо касающееся статьи В.А. Успенского о лесных сраках, помянутой мной в позапрошлый раз:Я с большим интересом прочитал статью В.А. Успенского про "лесных срак" (это такой обзор "who is who in Modern Slavistics" у него получился), и мне показалось странным, что он нигде не упоминает еще одну ссылку на все тот же стих про "элефантов и леонтов". В книге Ирины Одоевцевой "На Берегах Сены" (стр.665 издания Москва, "Согласие", 1998) описывается, как к Одоевцевой и Иванову приходит неожиданно рано утром Тэффи и спрашивает, нет ли у них книги некоего Элифаса Леви? На что Одоевцева говорит ей, что нет, "элефанты и леонты у нас браков не учиняют". Описываемая сцена происходит в 1942 году (либо Одоевцева ее сочинила потом, когда писала книгу), но, видимо, всем участникам беседы цитата была ясна. Наверное, нелепо думать, что Успенский не знал про этот эпизод, или что никто из зубров ему на него не указал. А вдруг так оно и есть? А вдруг ему это зачем-либо важно? Может, ты ему можешь эту ссылку как-то переправить?
Вот так и переправляю, тестируя заодно плотность среды, созданной этой Ссылкой.