anekdot.nn.ru/paric.htm Распечатку диссертации отнес в издательство (кто о чем...) и пошел стричься. Стричься скучно, вычеркнутые из жизни полчаса. Предаюсь розановским забавам, пытаясь фиксировать мысли, вольно текущие под пальцами юркого молодого человека с серьгой в ухе. "Как будем стричь?" - вечный вопрос, таящий в себе безысходность ответа: "Покороче". Я отношусь к разряду таких маниакально-депрессивных клиентов, которые, повинуясь неожиданным порывам души, состригают все, а потом зарастают потихоньку. Нас, наверное, не любят парикмахеры, почитая жадными и не элегантными. Нет, молодой человек, я не жадный, просто всякий обряд требует соответствующего настроения. Что до элегантности, то тут правда твоя. Молодой человек - явно извращение; на моей памяти парикмахерские заполонили женщины (а раньше, говорят, это была сугубо мужская профессия). Парикмахерская - культурное учреждение с медицинским оттенком. Помесь зубоврачебного кабинета и портновской мастерской. Кроят прямо на тебе. Вообще все занятия по обслуживанию тела и души: парикмахеры, повара, портные, доктора, учителя - профессии, из которых женщины вытеснили мужчин. Раньше вот немцы были и прочие инородцы, теперь маргинальность приняла гендерные очертания. Наверное, некоторый эротический оттенок в этом тоже есть - мужчины-парикмахеры как раз встречаются в женских салонах. Кстати, потому-то мужские и женские парикмахерские раздельны. И по-английски barber и hairdresser - вовсе разные слова. Один отрезает, другой одевает. Минус на плюс, выходит. В Швеции сортиры все - общие. Это у них, наверное, борьба с сексизмом, а может, и традиции какие-то скандинавские. Черт их знает, как это у викингов было устроено. Но только нету у шведов М и Ж, а есть общий предбанник и отдельные кабинки внутри. Я, помню, после полугодового пребывания в Стокгольме попался на эту удочку в аэропорту континентального города Франкфурта. Хорошо, там сразу же возле зеркала какая-то девица туалет поправляла, которая меня и шуганула по-английски. А то мог бы выйти международный скандал опять. Ужасное слово какое - "гендер". Остап Гендер, например. Похоронные бюро и парикмахерские в зачине "Двенадцати стульев" соединены как приметы старого быта, делающие культ из простых физиологических процессов. При коммунизме все будут питаться в общественных столовых и бриться налысо, как поэт Маяковский, а трупы будут организованно сжигаться в крематориях ("наш советский колумбарий"). Бендер, кстати, выступает в той же книге в роли парикмахера - стрижет незадачливого предводителя под Маяковского. В подтексте, конечно, именно комическое несовпадение революционной антистрижки и контрреволюционной фигуры И.М.Воробьянинова. Чуть выше аналогичной операции подвергает себя о. Феодор Востриков - матушка однозначно расценивает пострижение бороды как обращение в обновленческую ересь. Но речь в обоих случаях идет о маскараде. Потом, кажется, еще Эллочка мелькает в парикмахерской, и тоже косы лишается и перекрашивается (в pendant к мексиканскому тушканчику). Вообще в книге много о волосах, усах и бородах. "Бывшие люди" - это что-то вроде волос, оставшихся от старого мира. Как Тютчев острил (кто о чем, а вшивый...) насчет членов николаевского Политбюро, перешедших в эпоху реформ, "они подобны ногтям и волосам, которые продолжают расти у покойников". Еврей ли Бендер - этот вопрос неоднократно поднимался в исследовательской литературе и устных беседах. Нет, понимаешь, немец. Кстати, парикмахер - еврей (по звучанию самому, еще и с непристойным окончанием), фигаро, трикстер, фигура скользкая и сомнительная. В советских фильмах парикмахеры - либо трагикомические персоны (была такая комедия с Вициным), вариации на тему Акакия Акакиевича, либо пособники врагов. Распространители злостных слухов и вызнаватели секретов. Не говоря об опасных бритвах, приставленных порой к государственному горлу. Воробьянинов именно так и отомстил за свою шевелюру, как мы помним. Опасно в парикмахерской. Мама излагала какую-то древнюю местечкового происхождения легенду о парикмахере, отстригшем клиенту ухо. "Не все стриги, что растет" (Прутков, кажется). Современная вариация - СПИД; спирт продают налево, а в баночки наливают простую воду. Парикмахер с ножницами - аллегория Времени. Вообще Парикмахерская - храм известного пристрастием к стрижке Хроноса. Папу подстриг, если помните. Стоп, стоп, ни слова о Черноморе и Самсоне, вообще мифологическая составляющая должна быть отброшена, а то заведет нас эта дорога далеко. А что - Парикмахер, как трансформация Громовержца. Все на борьбу с Волосом/Велесом. Пер(к)ун-махер. Ср. также авест. *P(u)rKh(e)m^R. Состригаемые волосы овеществляют время, прошедшее с предыдущего исполнения обряда. Зеркало отражает цитату из Ходасевича. Обязательно воспоминание о всех предыдущих походах в парикмахерские и всех предыдущих отражениях. Так вот и Тютчев (кто о чем, а вшивый - о бане), он бы непременно в парикмахерских сочинял элегические фрагменты, причем пользовался бы одним и тем же размером. Трехстопным, скажем, дактилем. Парикмахерские в стихах... Мандельштам вспоминается (не чуждый парикмахерской стихии) - о стрижке детей (все предыдущие отражения в зеркалах!) и о Франсуа, а больше как-то ничего и не. Низкий предмет. Молодой человек с серьгой в ухе стрижет меня с каким-то отвращением. Или это я мнителен так? Вшивый, кстати, не только о бане, но и о парикмахерской тоже. Когда мы у Кирки в Одессе обнаружили педикулез, мама постеснялась его сама отвести в парикмахерскую и поручила это мне. Потому что педикулез, как и туберкулез, например, в СССР официально не признавался. Он был пережитком прошлого, кошмарным воспоминанием о войнах и разрухах, неуместным в светлый период развитого социализма. Кирку остригли налысо, и он стал похож на Хаджи-Мурата. Нынешние чеченцы, кстати, тоже иногда так стригутся. Где, спрашивается? Как выглядят чеченские парикмахеры? Или моджахеды карнают друг друга машинками для стрижки овец? Выметая киркины волосы, парикмахерша весело прокричала напарнице: "Зина, тут воши! Тебе нужно воши?" "Зачем мне твои воши? - пропела Зина. - У меня сегодня своих три человека было!" Можно не глядеть на себя в зеркало, а подсматривать за другими стригущимися. Старушка слева работает над апоплексическим бакенбардистом лет шестидесяти, что-то ему на ухо приговаривая. Сзади (видно в зеркале) упорно стрижется молодой денди (по виду - служащий банка или торговец сотовыми телефонами). Я пришел - его уж стригли. Я уйду, бакенбардист уйдет, парикмахерская закроется, пройдут века, а девушка в синем халате все будет биться над приданием совершенства банковской мобильной голове. Ну вот, дело дошло до опасной бритвы. Заповедник опасных бритв. Интересно, вернутся ли они когда-нибудь? На памяти одного поколения бритвы опасные сменились безопасными, электрические попытались их вытеснить, но были отброшены одноразовыми. У меня не было ни одного знакомого парикмахера. Ни одного знакомого повара. Ни одного знакомого машиниста дальнего следования. Зато есть знакомая визажистка. Которая как-то обещала меня подстричь. И обманула. Стыдно, Кауль (это ее фамилия)! В детстве поражали портреты подстриженных по правилам парикмахерского искусства людей, вывешенные в виде образчиков доступных населению причесок. Полька какая-то. Полубокс почему-то. Остальное забыл. В мясных отделах висели тоже схемы разделки разных туш с непонятными и страшными обозначениями частей. Части были пронумерованы римскими цифрами. "Полька" рифмовалась с "чешками" - тапочками из детского сада. Грозный парикмахер велел наклонять голову сообразно своим производственным нуждам. Как болванку на станке вертел. Оболванивая. Неизбежный одеколон. Если все это записать, получится ужасная пародия на ужасного Гачева. И очень хорошо, не все же длинными периодами изъясняться и об умном говорить. Обмахнул меня щеточкой специальной, как бюст какой бессловесный и беломраморный в музее. Мерси (парикмахерский французский). 35 крон - с прошлого раза подорожало. Спасибо, до свидания. Одеваясь, в зеркале видишь, как он выметает твои волосы.
К слову, непристойность и двусмысленность фигуры парикмахера была отрефлексирована еще Гоголем в бессмертной повести "Нос", которую недаром современники находили сальной. Где телесный верх, там и телесный низ, распишитесь согласно логике бриколажа. Вот, между прочим, опять из лекционных отходов. Знаменитое "Послание Белинского Достоевскому", сочиненное Некрасовым, Тургеневым и, видимо, примкнувшим к ним Панаевым, начинается следующей примечательной строфой:Витязь горестной фигуры,
И.Л.Волгин отмечает тут гоголевские аллюзии (на "Записки сумасшедшего" с их алжирским беем), но, думается, можно говорить о еще одном скрытом подтексте, вовлекающем имя Гоголя в сложную и полупристойную игру. По позднейшему свидетельству самого Достоевского, Некрасов, принесший Белинскому рукопись "Бедных людей", воскликнул: "Новый Гоголь явился!"
Достоевский, милый пыщ,
На носу литературы
Рдеешь ты, как новый прыщ."У вас Гоголи-то как грибы растут", - строго заметил ему Белинский, но рукопись взял.
В "Послании...", написанном в пору охлаждения кружка "Современника" к новому Гоголю, Некрасов косвенно признает всегдашнюю правоту Белинского. Не "новый Гоголь", а "новый прыщ", да еще и на носу натуральной школы. Нос тут явно отсылает к гоголевским сальностям, а гриб уведен в подтекст. В.Н.Топоров, посвятивший грибам специальное исследование, показал, что их коннотации, будучи неисчерпаемыми, как атом, тем не менее, сосредоточиваются вокруг эротической тематики. В том же послании можно обнаружить игру с другим табуированным объектом (на уровне обыгрывания рифменного ожидания):Но когда на раут светский
[Сходная игра - в другом некрасовском тексте: "Не так следит астроном/ За новою звездой,/ Как мы... Но для чего нам/ Смеяться над собой?" ("Балет").] В другом сочинении В.Н.Топорова, на сей раз посвященном "Господину Прохарчину", отмечены подтексты этого странного рассказа, отсылающие к взаимоотношениям Достоевского с кружком Белинского-Некрасова. Обращают на себя внимание при этом такие фрагменты бредовых монологов героя:
Перед сонмище князей,
Ставши мифом и вопросом,
Пал чухонскою звездой
И моргнул курносым носом
Перед русой красотой,
Как трагически недвижно
Ты смотрел на сей предмет
И чуть-чуть скоропостижно
Не погиб во цвете лет.<...> Семен Иванович предсказывает, что Зиновий Прокофьич ни за что не попадет в высшее общество, а что вот портной, которому он должен за платье, его прибьет, непременно прибьет за то, что долго мальчишка не платит, и что "наконец ты мальчишка", прибавил Семен Иванович: "вишь там хочешь в гусарские юнкера перейти, так вот не перейдешь, нарочно не перейдешь, гриб съешь, а что вот тебя мальчишку, как начальство узнает про все, возьмут да в писаря отдадут; вот, мол, как, слышь ты, мальчишка!" <...> - Ты, ты, ты глуп! бормотал Семен Иванович: - нос отъедят, сам с хлебом съешь, не заметишь...
"Гриб съешь" и "нос съешь" - формулы слишком параллельные, чтобы этот параллелизм остался незамеченным; вторая явно отсылает к нечитанному г-ном Прохарчиным сочинению Гоголя, а первая в особых комментариях не нуждается. Таким образом, сопряжение грибов и носов у Достоевского устойчиво связано с кружком Белинского. Как известно, отличительной чертой этого милого кружка было постоянное и изощренное сквернословие (Достоевский позже вспоминал, что Белинский при нем ругал по матери Христа). "Послание" фиксирует, очевидно, комическое обыгрывание в кружке фаллической тематики при разговорах о Достоевском (ср. выше "вставши мифом и вопросом"). Достоевский все это безобразие, кажется, хорошо запомнил. Нос потом всплывет в "Бесах" (рассказ о детях Белинского и Некрасова) - Ставрогин проведет за нос Петра Павловича Гаганова, а затем укусит добряка Ивана Осиповича за ухо; грибы аукнутся в приведенной реплике Белинского из "Дневника писателя". Под рукой нет сочинения Топорова, поэтому я не уверен, что он об этом всем не писал. Был бы я каким постмодернистом, закатил бы томно глаза и сказал бы: "Все, что мы говорим - пересказы полузабытых книг". Но я вместо того просто приношу всем заинтересованным лицам свои извинения за возможный невольный плагиат.
Читатели потребовали еще историй от Ю.Н. Пожалуйста, дорогие, выпросил. Сегодня такой рассказ будет, опять о ж/д:
Дрезина Когда я учился в 4-м классе, мы с этим классом отправились в т.н. поход. Как сейчас помню, "на Класон". Кто разбирается в местной фонетике, может представить себе, как это звучало (Московская область на границе с Владимирской). Чист, как будто слушаешь (техника-смотрителя) МХАТ, московский говорочек. Там такое очень открытое 'а'. "БАЗАй" - кондукторша восклицает, и все рады, что уже база(й). Поскольку история должна быть про ж.д., я про поход рассказывать не стану; скажу только, что в одном месте пришлось убегать в лес от нервного быка, а ночевали в клубе, на сцене. Так вот, когда мы далеко уже зашли, то решили зачем-то часть дороги проехать на дрезине. В тех местах, в окрестностях таинственного Классона, ходил такой мотовоз - автобус на рельсах: лавки по стенкам, а в середине свободное место. То есть в нашем случае никакое оно было не свободное, а наоборот. Возможно, вся открытая окрестность дрезины была полна писка, но этого я не помню - напротив, воспоминание мое очень серьезное: я вишу каким-то образом, наклонясь вперед и стараясь не прикоснуться к старухе, занимающей лавку (старуха злобно шипит, однако), а сзади ко мне, спиной к спине, прижата одноклассница по имени Таня. По некоторым причинам я полагаю, что для обоих сия сенсация и была главным приключением поездки. Помню, что в тот же день я подумал -- и сейчас думаю - что именно за этим наши педагоги и таскали нас в такие "походы". Подумаешь, бык, от него можно каждый день убегать, сколько хочешь. Почему они так поступали, не могу сказать. Наверняка не было методички об этом в отделе народного образования. Старух в дрезине было несколько, все злились, и какая-то все колола девчонок шилом. Когда они вышли где-то по дороге, я помог одной спустить мешки, и за это она больно и шумно стукнула меня по лодыжке на прощанье. Эту часть истории одноклассники почему-то пересказывали, насколько хватило исторической памяти; может быть, и сейчас пересказывают. Я же чувствую себя всегда неловко.
О прошлом задании mL сообщает:
бренер, понятное дело слишком глупо для сидура
Я в общем угадал тоже, хотя Бренера читал одну лишь скучную поему с неудобопроизносимым именем. Рассудил же так - Пригов, конечно, мог такое написать (он что угодно мог написать), но это было бы скучно. Рубинштейн такое тоже мог написать, но на карточке, а карточка - не текст. Некрасов не мог такое написать никогда, поскольку заботится о фонетике и прочем. Хотя, и Некрасов мог бы, если в составе чего-нибудь. Сидур не мог бы, кажется, единственный из перечисленных - он витиеватее. Ну и поставил на Бренера. Вообще же имперсонально это ваше концептуальное искусство настолько, что всех угадчиков mL обманул, оставшись при своих пяти очках. Оценку произведение художника получило, правда, невысокую - 2.36. Меньше даже, чем Тэффи. И то - у нее хоть рифмовалось там что-то. Итого: 6 баллов - Н. Колпий, М. Сазонов (задание в игре); 5 баллов - mL; 4 балла - Кузнецов; 3 балла - Ю.Володарский, Н.Сорокин; 2 балла - Бродский, Маша, pshusha; 1 балл - Igor Astapov, DA, dmkom, Semen Gorbunkov, Кость Скрыптум, Леонид, mm, Савватий. Удачи! Замечу, что М.Сазонов уже два раза воспользовался возможностью получить пять очков форы. А в копилке осталось одно-единственное задание. Пришлите свое:
слишком просто для пригова
слишком для рубинштейна
слишком неритмично для некрасова
В продолжение железнодорожной темы А.Некто делится опытом перемещения в пространстве Сибири и Дальнего Востока:Самое неприятное в проходящих мимо поездах дальнего следования - пристанционный холод перронов. Имея обыкновение перемещаться по стране железной дорогой (до смерти опасаюсь летать самолетами), неминуемо рискуешь ввязаться в историю, запоминающуюся надолго. Причем, чем дольше тебе предстоит пребывать в пути, тем острее приключение. Дорога от Иркутска до Хабаровска (только не спрашивайте - где это) занимает двое с половиной суток. Нетрудно предположить, что мужчине весом 80 кг для поддержания жизненно важных функций организма нужно потреблять не только духовную пищу. Имея под рукой "Над кукушкиным гнездом" Кена Кизи и 50 (!) рублей в кармане, мне, однако, удалось весьма сносно провести большую часть времени. Поглощая роман, выпивая со случайными попутчиками в вагоне-ресторане и закусывая бутербродами, оставленными соседями по купе, мне удалось добраться до дома совершенно не испытывая чувства голода. Исходя из этого, можно сделать умозаключение о том, что поездка по железной дороге из Хабаровска до Иркутска - да что говорить! - до Москвы, была бы не менее приятной.
А вот Надежда Ч. сообщает (в ответ на соображения С.Горбункова о том, как нынешняя молодежь определяет ориентиры для своих стрелок):Нет, нынешняя туристская молодежь, насколько я знаю от своих детей, и командировочно-экспедиционная публика бюст этот "Петром" не называет. Говорят: "голова". "Встретимся у головы". Всем понятно - чьей. И не только тут основателя города по имени не называют. Мне кажется, что в Питере к нему несколько мистическое отношение. Может быть, это от "Медного всадника" ("Кумир на бронзовом коне", "Пред горделивым истуканом...") или от шемякинского "Кащея", который сидит у Петропавловки? Но на Московском вокзале встречаются "у Головы". А на Финляндском - "у паровоза", всем понятно - у того самого паровоза, на котором Ленин зайцем из Финляндии, кажется, приехал.
Ленин никогда не ездил зайцем, дорогая тов. Надежда по фамилии Ч.!Ленин всегда все оплачивал и своевременно компостировал. Иногда, правда, он получал право на безбилетный проезд (то от кайзера Вильгельма, то от Совнаркома), но и тогда неизменно уступал нижнюю полку беременным женщинам, пассажирам с детьми, инвалидам и гражданам преклонного возраста! И всегда-всегда платил за чай и сам собирал постель, уважая труд проводников.
Вернемся к этой теме в следующем году. Заодно попробуем все-таки когда-нибудь вставить дневник Неинтересного Человека. Кстати, последние два выпуска в этом тысячелетии будут совсем короткими, но выйдут, надеюсь, в срок.