Russian Journal winkoimacdos
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
Медиа-политика архивпоискстатья

"Интернет убьет кино, вино и домино"

Интервью Ильи Овчинникова с Максимом Мошковым


Уважаемый читатель! Вы можете вступить в полемику с автором этой статьи, написать о ней , который будет опубликован на этой странице.

интернет интернетом а кино и прочее не убьёш!!!

29.9.2004 15:32
Александр
Надым, Россия.


Мне понравилось интервью, я считаю, что Максим Мошков на правильном пути и уже сделал весьма и весьма полезное для общества дело. Наткнувшись случайно на его Самиздат, лично я получила много важной для себя информации. К тому же мне никак не повредило мое авторское присутствие в Самиздате. Это очень интересно, нужно и важно любому творческому человеку при сегодняшних и всегдашних сложнстях с публикациями в невиртуальных издательствах. А отрицательное можно найти даже в прекрасном. Смотря на что настроены авторы, издатели,критики, смотря какая изначальная цель у каждого и какой человеческий заряд - оптимистический или пессимистический. Желаю Максиму в наступтвшем году исполнения всего задуманного. Ирина Федичева.

12.1.2003 17:10
Ирина Федичева
Брянск, РФ.


Н-ное кол-во времени учился я в гум классе 57 школы.
Писал всего лишь школьные курсовые. Если посчитать, сколько мне обошлось бы купить в бумажном исполнении список источников плюс критика - боже упаси. Опять же, прочитано изо всего объема дай Бог 15%. Хорошо, можно дойти до невиртуальной библиотеки. Это час дороги. Далее:
- найти нужную книгу. А яндекса там нет, который по ключевым словам находит.
- найти нужные места в книге. Курсовая пишется весьма анархично, читать подряд пока не попадется то, что нужно - роскошь. А ведь кнопками Ctrl+F бумажные книги не снабжают.
- переписать найденные цитаты на бумагу.
- доехать до дому.
- перепечатать добычу.
Хорошо, можно сходить в библиотеку ин.л-ры. При этом необходимо:Н-ное кол-во времени учился я в гум классе 57 школы.
Писал всего лишь школьные курсовые. Если посчитать, сколько мне обошлось бы купить в бумажном исполнении список источников плюс критика - боже упаси. Опять же, прочитано изо всего объема дай Бог 15%. Хорошо, можно дойти до невиртуальной библиотеки. Это час дороги. Далее:
- найти нужную книгу. А яндекса там нет, который по ключевым словам находит.
- найти нужные места в книге. Курсовая пишется весьма анархично, читать подряд пока не попадется то, что нужно - роскошь. А ведь кнопками Ctrl+F бумажные книги не снабжают.
- переписать найденные цитаты на бумагу.
- доехать до дому.
- перепечатать добычу.
Хорошо, можно сходить в библиотеку ин.л-ры. При этом необходимо:
- найти, чего нужно.Н-ное кол-во времени учился я в гум классе 57 школы.
Писал всего лишь школьные курсовые. Если посчитать, сколько мне обошлось бы купить в бумажном исполнении список источников плюс критика - боже упаси. Опять же, прочитано изо всего объема дай Бог 15%. Хорошо, можно дойти до невиртуальной библиотеки. Это час дороги. Далее:
- найти нужную книгу. А яндекса там нет, который по ключевым словам находит.
- найти нужные места в книге. Курсовая пишется весьма анархично, читать подряд пока не попадется то, что нужно - роскошь. А ведь кнопками Ctrl+F бумажные книги не снабжают.
- переписать найденные цитаты на бумагу.
- доехать до дому.
- перепечатать добычу.
Хорошо, можно сходить в библиотеку ин.л-ры. При этом необходимо:
- найти, чего нужно.Н-ное кол-во времени учился я в гум классе 57 школы.
Писал всего лишь школьные курсовые. Если посчитать, сколько мне обошлось бы купить в бумажном исполнении список источников плюс критика - боже упаси. Опять же, прочитано изо всего объема дай Бог 15%. Хорошо, можно дойти до невиртуальной библиотеки. Это час дороги. Далее:
- найти нужную книгу. А яндекса там нет, который по ключевым словам находит.
- найти нужные места в книге. Курсовая пишется весьма анархично, читать подряд пока не попадется то, что нужно - роскошь. А ведь кнопками Ctrl+F бумажные книги не снабжают.
- переписать найденные цитаты на бумагу.
- доехать до дому.
- перепечатать добычу - работы в рукописном виде не принимаются.
Итого на поиск цитат уходит нерационально большое количество времени. А ведь набор цитат - это еще далеко не курсовая...
И это всего лишь школьная работа.

Это слово о прикладной пользе электронных библиотек.
Что касается споров - "можно ли читать с экрана" - говорю вполне однозначно. Можно. Но это неверная постановка вопроса. Сравнивать количество действительно читающей публики в интернете и вне его - просто смешно. Каков процент людей подключенных к интернету - точно сказать не могу. Но попробуйте представить себе среднего веб-обитателя. Он заходит в сеть дабы проверить почту, написать письмецо или посидеть в чате. Самый крайний случай - скачать реферат или мп3. Можно было бы беспокоиться об авторских правах, если бы хотя бы 10% пользователей заходили в интернет чтобы скачать книгу, недоступную для них на бумаге по разным причинам, и далее всю ночь читать ее. А таких практически единицы. Потому что не пересекаются два множества - читающая публика/регулярные пользователи интернет.
Мало кто из моих знакомых читал когда-нибудь с экрана 100 страниц. Но не потому что это не удобно. Потому что в сети просто занимаются другими делами. А на счет неудобно - я лично под себя написал ХТМЛ-интерфейс, с которого тексты и читаю. И ничего, не ослеп еще.

Не знаю, когда появятся программы, читающие приятным голосом. Но более чем уверен, что в ближайшем будущем выделенные линии (неповременная оплата интернет) перегонят модемы по кол-ву юзеров. А особенность выделенной линии - в том, что работать с текстовой информацией под ней намного выгоднее чем с любой другой. Это надо иметь в виду.

11.7.2002 4:27
Cadaver Nudus
Москва.


>Кто-нибудь пробовал прочесть с экрана что-нибудь >действительно большое, страниц этак 400... Попробуйте!

Существуют специальные программки для облегчения чтения с экрана. Я лично пользуюсь BookReader(
http://download.cnet.com/downloads/1,10150,0-10001-103-0-1-7,00.html?tag=srch&qt=bookreader&cn=&ca=10001). Был бы спрос, предложения найдутся.

6.12.2001 15:50
Руслан
Хайфа, Израиль.


Товарищи ! (кто оскорбился - сразу может нажать ANYKEY, это рядом с POWER.)
Успокойтесь !
Есть предложение ликвидировать эту дискуссию на корню.
Дело в том, что (я знаю, это очень ТОНКИЕ технические подробности), что все эти книги уже давным-давно - года полтора - как OCR -ят и после этого продают ЗА ДЕНЬГИ, причём всё это ОФИЦИАЛЬНО РАЗРЕШЕНО !!!
Так. Кажись там какой-то автор упал. Дайте валидола, у кого есть.
Объясняю- современные "ксероксы"(я не имею в виду фирму) - есть ни что иное, как цифровые дупликаторы.
Технология проста: оригинал СКАНИРУЕТСЯ, и если это текст, то он переводится в POST-SCRIPT формат, сохраняется на встроенном винчестере, а потом передаётся ПО СЕТИ, (ну ладно,ладно, сеть короткая - 1 метр. Не надо меня пинать ногами !) на лазерное печатающее устройство или на компьютер.
Так. Ещё двое готовы. Ладно,фиг с ними, вон Пушкин стоит и ничего,смеётся. Нам тем более грех плакать ...

20.4.100 23:20
supervisor


Погодите, вот скоро появятся программы, которые будут читать электронные тексты приятным голосом, с выражением, а возможно и сразу переводя с какого-нибудь суахили. Сейчас, говорят такие тоже есть, но больно уж нудно слушать.

По мере роста технических возможностей, когда скопировать и переслать другу на день рождения многотомник становится плевым делом, бороться за авторские права становится все труднее и бесполезнее. Попробовал бы автор какого-нибудь ломового анекдота слупить гонорар "с каждого исполнения". Так будет со всеми Лукьяненками. И тогда коммерческая литература тихо отомрет и останутся настоящие писатели, которые не могут не писать, так же как не могут не пИсать.

3.11.99 11:38
palva
Moscow, Russia.


Вот он я - нормальный читатель, увлекающийся нормальной фантастикой. И я хочу читать книги, изданные в красивом виде на хорошей бумаге, а не портить зрение монитором. Но. Где эти книги?! Да, зайдешь в книжный магазин - полки ломятся. 90% - полное г...
Вот тут много говорили о Лукьяненко и его "Лабиринте отражений". О том, что его электронная форма понизила продажи. Я прочел "ЛО" именно с монитора. После чего поехал в фирменный магазин АСТ и купил _ВСЕ_ книги Лукьяненко, которые там нашел. Где ж понижение продаж? И так поступили все мои знакомые.
История вторая - серия "Dragonlance" издательства "Азбука-Терра". Где мне их купить? Продайте, господа издатели! Я куплю. Нету!!! От сайта "books.ru" пришел ответ - "Ваш заказ не будет выполнен. Книги закончились.". Вот первые три книги саги о копье я и читал в электровиде. Кто-нидь знает, где их взять в нормальном? Во-во. А остального в интернете нет. И в продаже нет. Се ля ви.

22.10.99 17:13
Игорь Пригун
Москва.


Господи, куда мы катимся.....апофеоз идиотизма....
стресс....адвокаты сведут нас в могилу. С экранов телевизора один идиот заявляет права на СЛОВО! что, нам теперь его и произносить бесплатно нельзя? интеллектуальная собственность....БРЕД! люди потеряли совесть...социальные стереотипы....из ящика нас кормят дешовой американской законностью....это смотрят ДЕТИ! ...книга...это символ...это как сигарета! вам нравится табачный дым? не думаю....электронный документ - как безалкогольное пиво...БРЕД! компьютер прибежише ущемленных...он и женщина и друзья и водка...да, я качаю книги...Чтобы потом купить! это же реклама...паразиты....если есть один Мастер, значит должны быть кругом паразиты! чтобы защищать его ПРАВА! от других паразитов...но не от нас же! .....телевидение не вытеснило кино....интернет не заменит ничего! Пока у нас есть стереотипы....или пока их не изменят...не нам, но нашим детям....когда на полках будут стоять аккуратные стопки комиксов.....общество потребителей....плюс-плюсовое...когда карлсона заменят гриндайзеры...

19.10.99 2:8
Дима.
москва, соответственно.


А нельзя пойти по среднему пути: для тех кто не может платить - "серый кошмар" Максима Мошкова:) (его собственное выражение), а для тех кто может - крутые авторские страницы. Нужно о "дальнем" заботится граждане, публиковать хорошую литературу в электронном виде просто необходимо, тк в бумажном она не всем доступна (хотя бы по этому). Почитала я тут и подумала, как замечательно, что все мои авторы давно упокоились!

23.5.99 3:3
Оксана
Библиотека Фронтистеса
Питер.


Почитал я тут полемику вашу, и хочу кое что высказать от себя.
По-моему никто в пылу дискуссий не удосужился просто прикинуть стоимость авторских прав. Я имею в виду приблизительную экономическую прикидку, исходя из рыночной (не издательства) стоимости книг. Я рассматриваю исключительно переводные книги. С нашими авторами все и так ясно. Возьмем к примеру издательство АСТ и его выпуск произведений С. Кинга. По моим подсчетам, максимум, что могло выжать из себя издательство - не более 10000 USD за весь тираж, всех произведений! Это просто абсурд. Кинг самый богатый писатель в мире и никогда не продаст права (не он сам конечно, а его агент) за такую сумму даже на один роман или сборник. А мы тут говорим о почти полном собрании сочинений, включая новейшие произведения! Таким образом права автора плавно перетекают в права переводчика. То что переводчик имеет права на свой перевод, я не спорю. Но я сомневаюсь, что на 100% законно купить книгу на английском, перевести ее, издать и написать что-то типа "...все права имеет и т.д. и т.п.", выбрать ближайшего известного агента и на него сослаться. Хорошо хоть не пишут типа "Весь гонорар с книги автор добродушно передает голодающим детям России". Если смотреть в корень, то вся процедура от покупки прав на издание той или иной книги, того или иного автора, занимает следующие (весьма накладные для издательства) ступени:
1. Собственно покупка прав и текста.
2. Таможенная очистка подлинника текста.
3. Перевод текста.
4. Расходы издательства.
Первые два пункта я думаю не используются. Если бы использовались, то книги Кинга у нас стоили от 5 USD и выше (как во всем мире).
Многие наверное играли в локализированные версии западных игр. Но никто не подумал о том, что незаконна русификация игры без разрешения разработчика или его агента. Однако фирмы процветают и даже не прячутся.
В случае с издательствами, по-моему что-то похожее.
И о каких правах тогда речь идет, когда везде беззаконие!
Повторюсь, я не имею в виду права наших авторов, Лукьяненко к примеру.
Пока беззаконие везде, и здесь беззаконие. Тот г-н, что говорил о судебных процессах над владельцами электронных библиотек, не учел опять экономическую часть. Любой судебный процесс стоит больших денег, нервов и т.п. При суде тут же всплывут все подробности об авторских правах. И кого еще осудят - неизвестно. В отличии от издательств, библиотека Мошкова денег за тексты не берет. А кому надо пиратскую книгу сделать и продать, наверняка не поимеет этот текст в какой-нибудь электронной библиотеке. Так что издательствам дешевле и спокойнее просто просить, чтобы сняли тот или иной текст. Что и делается -:)

3.5.99 6:24
Alex
Москва.


Увы, на Западе вопрос с Copyright практически решен не в пользу Максима Мошкова. Пробовал я, скажем, найти английский текст Godfather или One flew over the cuckoo's nest -- нету их. В лучшем случае можно найти подстрочники фильмов. С установлением подобных правил защиты авторов на 1/6 суши + территория братского Китая всем электронным библиотекам в их нынешнем виде -- к сожалению моему, заметьте -- придет "карачун".
Хочешь купить "Пролетая над гнездом кукушки" да еще с автографом самого Кена Кизи -- нет проблем, был бы доступ к Инету и карточка Visa. Да и Кизи не грех помочь. Старый он, здоровье всякими ЛСД подорвал...
Ну а что компьютер нельзя пока "перелистывать" в метро или в ванной/гальюне -- действительно это дело нескольких лет.

18.3.99 7:57
Анатолий
Toronto, Canada.


Я содержу Эхо-библиотеку BACUMO Manuscript'a.
Мои мысли по поводу электронных библиотек и "цапирайтов":
1. Все книги, расположенные у меня в библиотеке (а их пока немного, но они самые свежие), я купил и отсканировал лично. На своей странице я не кручу рекламы и вообще не получаю с нее ни копейки денег. Вор ли я?
2. Занялся я библиотекой по тои причине, что решил отсканировать свою библиотеку и перевести ее в электронную форму. А то, что я запостил книги в и-нет, так это просто из-за того, что хотел поделиться тем, что у меня есть. Например, я часто даю свои книги почитать друзьям, что это тоже нарушение авторских прав?

14.2.99 21:59
BACUMO Mauscript
BACUMO Manuscript SF&F Echo Library
Новосибирск, Россия.


Граждане! Все нормально. Впервые за многие годы писатель может непосредственно торговать своей интеллектуальной собственностью без каких-либо посредников. Раньше книга проходила чрезвычайно долгий путь - через издательство, типографию, перекупшиков - и т.д. Теперь писателю достаточно выложить произведение на свой сайт, обговорить условия покупки книг - и готово. В связи со всем этим книги подешевеют. Кто не может читать с экрана - то пусть читает бумажные книги. И переплачивает. Разумеется необходимо договариваться о нераспространении книги, но это уже дело техники - криптография и т.п. А через определенное время, скажем после перехода количества купленных книг через определенный минимум - книга становится доступной для всех. Таким образом все будут удовлетворены - и те кто не может куить книгу - обязательно увидят свое произведение - через годик. А те кто согласится заплатить небольшую (писатели возьмут количеством и отсутсвием посредников) - увидят ее сразу после выхода. Как только инфраструктура будет создана - так все и пойдет.

13.2.99 9:29
Кирилл


Ja k vam toze pisu, i neznaju o cem Vy zdes gabarite. napisite mi na maj mail. zdrastvujte tobarusce....do svidania

7.2.99 21:22
stevo
dodo
bratislava, slovakia.


Позор!
Позорище-то какое!
Про что это?
На "Эхо Москвы" Андрей Битов пару месяцев назад сообщил что ему впервые издательство Вагриус заплатило денег за его труд. Он впервые деньги-то получил в России. Гонор…рар.
О чем печетесь вы?
О ком?
Толстой Мошкову книги свои отсылал бы как Пелевин, а "попса" всякая, дак она для того и пишется чтобы продаваться, а не читаться.
Вы что думаете авторам издатели много денег платят?
Вы где живете?
В какой из реальностей?
Сколько могут заплатить автору за 3-5 тыс.экз.?
А за 10 000?
Пора думать о минимальной потребительской корзине читателей в сети. Читать-то нечего.
==============
Издатели разные.
О чем здесь разговор?
У нас не принят закон о купле-продажи земли на которой мы живем в этой стране. Кто-нибудь об этом знает?
Запад с этого начинается и этим заканчивается.
Завтра придет хозяин (издатель, президент, бандит, чей-нибудь Бог...) и всех вас в очередь поставит.
А вы тут решаете фантастику торговать или раздавать...
В сети на русском, акромя библиотеки Пескина, странного надо сказать человека, и Мошкова, , и ссылаться-то не на ко го
Так, графоманство всякое...
А Мошков молодец, что есть, то и положил. Ну и спасибочки… Дак нет..
Кто-нибудь из вас читал какую-нибудь Анну Каренину на мониторе? От начала до конца?
Кроме Пескина?
Дак о чем вы говорите? О том, что с монитора цытатки удобнее вклеивать в email?
Есть книги, которые просматривать только в сети и можно.
Авторские фобии - это на самом деле издательский тоталитаризм.
И те авторы, которые согласны отдать издателям право на электронные версии своих текстов - обыкновенные идиоты.
Или просто продажные авторы.
Не читайте их ни в электро-версиях, а ни в бумажных.
Что такое был самиздат?
А тут попахивает офисным мудачеством.
В стране грабят нефтяные скважины, а тут сюсюкают не пойми про что.
Русский интернет - это позор.
Ничего же нет...
Издатели ваши кто?
Благодетели?
Вообще все это какое-то намороченное нечто.
Уж не издатели ли-и-и провокацию эту тут затеяли?
Объединяться библиотекам для чего?
Был союз писателей, теперь библиотекарей?
Вором у вас должен быть тот кто берет из библиотеки файлы, а не тот кто книги за свои деньги купил и отсканировал. Время свое ночами тратит на то чтобы этим заниматься. Если вы очень честные читайте в реальном времени не выходя из сети, может вам легче станет.
Спросите у писателей - воровали они книги в библиотеках и магазинах?
? Спросите?
Чистоплюи тут некоторые про пиратство толкуют, когда у человека есть деньги, он на шару книг не ищет, он становится вальяжным и покупает антиквариат и раритет, а когда говорят о стране где у детворы нет денег на дискотеку, то пускай хоть книги воруют. Да и какие книги они воруют - фантастику?
Лукяненко сам заблудил себя в "Лабиринте отражений" . Нехай там себе и блуждает со своими издателями, покупателями и так дателями.
А библиотекари никому ничего не должны.
Это вам не госбиблиотеки за ваши налоги.
Хотят писать Дьяченко, а не Дя… - пускай пишут.
Что за манера еще библиотекарей в сети мыслить как будто они тебе чего должны.
Не нравиться - сам сделай. Сядь на три дня у сканера на шару. Или на месяц.
Пескин себе планку поставил и держит ее. Молодец, хоть и заморочка.
Почитай писема про лабуду всякую 1-2 в день. 4 часа в день занимайся библиотекой и вычитывай стенания непродвинутых авторов.
Все на колени помолимся на издателей.
Бай виртуалка.

Зло Беретович

2.12.98 4:0
Зло Беретович


Что тут можно обсуждать? Интернет - явность данная нам в ощущениях и изменить что либо невозможно. Информацию не спрячешь, а ведь книги именно информация.
Просто возможно сделать платный доступ до книг.
Проблема то только в авторских правах. Вот и не будет проблем.

30.11.98 16:30
Алексей К.
Черновцы, Украина.


В обсуждении не прозвучало мнение тех, кто, собственно и переводит тексты в электронный вид. Я не имею ввиду тех, кто добровольно выложил свои произведения в сеть в неурезанном виде. Если бы автор таким образом мог контролировать распостранение совего произведения, вопрос бы существенно упростился. Однако существуют довольно скоростные сканеры и вполне приличные программы OCR. Результат - мегабайт-другой уже обработанного текста в день.
Т.е. я, например, ПСС какого-нибудь современного писателя сделаю не более чем за неделю. Когда такой перевод делается ТАК просто, ваши обсуждения устареют раньше, чем все более-менее интересующие читателя произведения перейдут в электронный вид и далее начнут свое путешествие по дискам и узлам...
Сдерживает этот процесс только то, что это никому в общем-то не нужно. Как ни странно, подавляющему большинству читателей не нужны тексты в электронном виде, а часть даже не представляет, что это такое "электронный вид". Мала аудитория. Дайте мне тысяч
10 долларов и год времени и ВСЯ основная мировая фантастика будет в электронном виде.
Поэтому еще долгое время два мира - бумажных и "небумажных" книг будут иметь
мало пересечений. Единичные примеры, которые здесь горячо обсуждаются, только
подтверждают правило: монстры-издатели и подавляющему количеству писателей-читателей
глубоко до лампочки и электронные библиотеки и все вопросы копирайта, связанные с ними.
Интересенее вопрос копирайта вообще. Издатели в гораздо большей степени озабочены пиратским бумажными изданиями книг, на которые они имеют права. Даже во вполне благополучной по этому вопросу Америке, к примеру, озабочены пиратскими
тиражами новых книг С. Кинга, выходящих ранее официального тиража. (И та же песня издателей: левый тираж имеет плохую корректуру, оформление, ущемляет замысел автора и пр.)
Что вы вцепились в держателей библиотек, а не взываете к совести OCR-щиков? Потому
что они на виду. Ну, закроют они сови библиотеки, есть еще FTP-узлы, CD-ROM диски, наконец.
И библиотеки в сети, и их читатели по объему аудитории и менталитету близки к андерграунду -
ваши возвания к социальной совести по большей части уйдут в песок.
Не стоило в начале века обсуждать проблемы глобальной компьютеризации планеты. Не стоит в 90-х годах обсуждать проблемы электронных текстов. Плод еще не вызрел...

30.11.98 5:51
Олег
Москва.


> Пользователи осознают тот факт, что человек
> распространяющий "Лабиринт отражений" ворует у Лукяненко
> деньги и препятствует выходу следующей книги любимого
> автора (все доморощенные исследования о повышении
> рейтингов писателя после появления книги в сети
> разбиваються о тот факт, что сам писатель имеет другую
> точку зрения.
Сергей попал пальцем в небо. Неудачный пример, однако, выбран. Прежде чем писать свое imho, рекомендовал бы ему сперва сходить на официальную авторскую страницу Лукьяненко, содержимое которой полностью согласовано с _самим_ автором.
http://www.sf.amc.ru/lukian/
И посмотреть - какие книжки там выложены автором и в какой форме.

23.11.98 14:32
Максим Мошков


Прошу простить за ошибки... Трудно проверить в окошке "Отзыв".

21.11.98 15:36
Валерий Хвалев
Тольятти, Россия.


Создание электронных библиотек - тендениция, которую нельзя остановить. Если бы не кризис объем информации в таких библиотеках рос бы пропорционально числу компьютеров, купленных как авторами произведений, так и читателями. Все мы люди!
Сегодгя позорно писать статьи и книги, если их можно набиратью. Таки образом, между читателем и писателем больше нет преград. Только личное общение.
История повторяется - только собеседники. Не в этом ли смысл общения людей - способствовать развития личности своего визави. Теперь Iternet дает такую возможность. Можно ли возражать этому.
Можно, скажет писатель, ведь коммунизм еще не наступил, и все хотят кушать. Но ведь это совсем другая проблема. Проблема оплаты труда писателя и проблема использования элетронных библиотек - это разные проблемы.
Сегодня писатель нашел способ заработать на свой кусок хлеба на издателе. В свою очередь, издатель - на читателе.
По законам бизнеса, лишние звенья не минуемо устраняются. Это является только вопросом времени. Поэтому писатели, которые хотя т заработать на библиотекаре тешат себя напрасной надеждой. Это тоже лишнее звено и его платные услуги станут бесполезными еще скорее, чем услуги издателя.
Кто же должен платить за труд писателя. Конечно, читатель! Здесь даже нет смысла спорить. Очевидно, что и платить он должен писателю. Да здравсвует платный вход на сайт писателя, да здравствует плата за электронную копию!
Как говориться , главное общение людей, а остальное дело техники. Поэтому не буду останавливаться на технике обеспечния оплаты.
Парадокс состоит в том, что писатель будет платить библиотекарю. За что? За рекламу своех мыслей. Да здравствует рейтинг Мошкова. Только вот суть работы библитекаря изменится, он станет не хранителем книг в основном, а консультантом. И будет за это получать плату от своих клиентов, в том числе и от писателей.
Юридических проблем в такой постановке вопроса нет. Необходимо заключить соглашение писателей, людей и библиотекарей, которое ляжет в основу разработок специалистов по информационным технологиям. Цель его одна - лишь бы не было войны. Война не принесет пользы никому. Примеры из истории приводить не буду.
Основной проблемой как всегда станет порядочность всех участников соглашения. Но ведь эта проблема не электронных библиотек, а нравственных принципов общества. К обсуждению вопроса не имеет никакого отношения.
Решение этой проблемы найдено давно и закреплено в текущем (!!!) законодательстве. Караться должно незаконное (не разрешенное писателем в договре) использование полученных от писателя копий, связанное с получением дохода. Здесь тоже ничего обсуждать. Все понятно, дело только за государством, которому мы платим налоги, чтобы оно этим занималось.
Итак, дело за миовым соглашением еще не начатой войны - благородное дело. Предлагаю подготовить это соглашение в рамках проекта Compulib.
Пользуясь случаем выражаю свою благодарность автором этого проекта.


21.11.98 15:7
Валерий Хвалев
Тольятти, Россия.


Дамы и господа!
Противникам электронных библиотек: А скажите мне, государи и государыни, что бы вам не платить мэрии древнего Иерусалима за использование высказанных там идей (Не укради, возлюби ближнего своего, и т д)? И почему бы тем из Вас кто пользуется Netscape Navigator или GNU программами не поспособствовать материально производителю? Что касается качества электронных текстов книг, публикуемых в Интернете, то оно ни чуть не хуже кирпичей и тетрадок российских издательств. Так, например, c "Амбером" у Мошкова: ясно, что для скорости ("для быстроты оборота инвестированной денежной массы") одно, по сути, произведение переводили от 5 до 50 молодых и не очень талантов - и все в разнобой. Представьте себе "Войну и мир", 1-й том - на церковно-славянский лад, второй - в стиле Горбачева М.C., третий - a la "Санта-Барбара", а четвертый - студенты вместа зачета всем факультетом по странице... Помните, у Гоголя Н.В. в "Ревизоре": "Неча на зеркало пенять, коли рожа крива!"
Кстати, прежде чем требовать деньги за что-то, это "что-то" нужно сделать, и не просто сделать, а сделать хорошо, или уж хотя бы не плохо, хотя бы на уровне того же Мошкова

С уважением.

10.11.98 8:19
Иван


Вообще то все нижеприведенные высазывания очень сильно мне напомнили обсуждения времен конца 80х. Тогда было модно обсуждать, морально ли требовать от нас, нищих и убогих, соблюдения авторских прав на програмные продукты, оплаты компилаторов и тд. Были идеологи обоих точек зрения. По мере того, как стало появляться заметное число людей. способных производить и продавать а не воровать - проблема потеряла свою актуальность. Так и с библиотеками - на самом деле все устаканиться, со временем. Пройдут пара-тройка судебных процессов над держателями ворованных текстов, ребята поплатяться своими сайтами и денежками на штрафы, остальные сбавят накал и тихо уберут все ворованное. Пользователи осознают тот факт, что человек распространяющий "Лабиринт отражений" ворует у Лукяненко деньги и препятствует выходу следующей книги любимого автора (все доморощенные исследования о повышении рейтингов писателя после появления книги в сети разбиваються о тот факт, что сам писатель имеет другую точку зрения. И издательство, которое в конечном счете принимает решение об издании следующих книг считает так же). Станет хмм .... некрасиво что ли подводить теоретическую базу под вороство, рассуждать об исторической миссии распространения культуры и защищать пиратство. На том все и закончиться.

21.10.98 17:50
Сергей Ильин
Moscow, Russia.


Кто-нибудь пробовал прочесть с экрана что-нибудь действительно большое, страниц этак 400... Попробуйте!
И еще. Несмотря на то, что дома у меня лежат файлы с произведениями Рыбакова, я все равно купил бы книги, но их НЕТ!!! Кроме "Очага на башне" мне ничего найти не удалось.
Наверно, я купил бы Лазарчука. Хотя многое у меня уже стоит на полке.
И почти наверняка я не стал бы покупать Стругацких, потому что у меня есть почти все.

5.10.98 12:24
Сергей Тарасов
ВИРТУАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА Сергея Тарасова
Riga, Latvia.


Предмет спора остался мне непонятен. Впрочем, его, наверно, и нет. Но насчет того, что компьютер нельзя взять с собой в метро, а книгу на бумаге можно, - так это вопрос пяти-семи лет. Будет вам и компьютер в метро, и многое другое. А книги - не для того, чтобы читать в метро. А для того, чтобы ставить на полку. Ибо книга - не информация, а вещь.

Г-жа Матекатис, по поводу переводчика Базилевского - свяжитесь со мной, я Вам расскажу, как его найти.

28.9.98 3:39
Дмитрий Кузьмин
ВАВИЛОН: Современная русская литература


Почему вы не хотите действительного будущего.Вы вытаскиваете
на общее обозрение под этикеткой "Неоспоримое будущее" то,что уже является прошлым.Войдите в будущее без привычных и поэтому подвластных умственным манипуляциям форм.Те формы, которые на данный момент присутствуют в мире, то бишь книги, журналы, электронные библиотеки и просто библиотеки, могут нести в себе только одну и ту же информацию, по всем своим характеристикам - трехмерную.Призываю вас оставить трехмер позади, потому что если миллион лет тому назад это было духовным достижением, то сейчас это выработанное до полного маразма ментальное пространство.Давайте учиться абсолютно новому и неизвестному нам, людям, способу общения.А на счет интернета, который что там убьет, скажу вам так, совсем скоро все это станет неактуальным.И я надеюсь, что к всеобщей радости.

14.9.98 11:44
Игорь Колесов
Давайте мыслить.
Москва, Россия.


В споре об электронных издания хочется вспомнить старого
доброго Умберто Эко, который придерживается мнения, что
Интернет печати все-таки не убьет. Действительно, в электронном виде удобнее пользоваться словарями и справочниками. Я, например, активно таскаю из сети научные статьи. Но если речь идет о художественной литературе, то
преимущества книг неоспоримые. Тем более, что в метро (излюбленную избу-читальню) компьютер с Интернетом не потащишь.
А вот спрашивать автора разрешения на публикацию - дело
тяжелое. У меня есть несколько стихотворений Виславы Шимборской, которые я хотела поместить у себя на страничке
как пример любимой поэзии. Но мне порекомендовали достать
разрешения переводчика - Андрея Базилевского. Эко, второй
год не могу его найти - может кто поможет? А стихи так и лежат пока.

12.9.98 17:24
Соня Матекатис
Москва, Россия.


P.S. Прошу прощения, мысли о распечатке высказал не г-н Бережной, а г-н Бердичевский, но суть дела это не меняет.
Бусыгин А.

5.9.98 3:35
Бусыгин Андрей
Пермь, Россия.


С интересом прочитал дискуссию. Присоединяюсь к мнению, что помещение текстов в электронные библиотеки ущерба авторам не наносит. Поскольку как правильно замечали читать с экрана - удовольствие ниже среднего.
Господин Бережной, правда, пытался что-то сказать, что мол, книгу можно распечатать на принтере и это мол, нехорошо. Действительно нехорошо, и не только из-за нарушения авторских прав. Достаточно просто посчитать:
1. Пачка хорошей бумаги у нас в Перми стоит 90 р. (500 листов);
2. Тонер для принтера в зависимости от модели стоит от 100 до 300 р. на 10000 копий. (это еще по старому курсу $=6 руб., а уж теперь то...);
3. Картридж, который необходимо менять после максимум 10000 копий (даже HP, а остальные - гораздо раньше) - от 300 до 800 руб. (по тому же старому курсу).
4. Плюс накладные расходы - время на обработку текста, печать, затем переплет и т.д.
В итоге получаем, что принтерная копия получается нисколько не дешевле а наоборот, дороже, нежели книга, приобретенная в магазине.
И где же тут материальная выгода от скачивания?

Это про лазерные принтера, со струйниками дело еще похлеще. Если картридж с чернилами стоит 35 баксов, а хватает его на 3000 копий - сами считайте! А ведь большинство домашних принтеров - струйники!

Так что единственное, в чем получаем преимущество от электронных биллиотек - так это в том, что можно заранее оценить качество произведения и всякие халтурные поделки не покупать. Это уж действительно проблема для графоманов, но вот их-то мне совсем не жалко!

С уважением, Бусыгин Андрей.

5.9.98 3:25
Бусыгин Андрей
Пермь, Росия.


Я очень рад, что существует библиотека Мошкова. Я НЕ меньше покупаю из-зи этого книги. Иногда я надеюсь там найти книгу, которую НЕ УДАЛОСЬ отыскать на прилавке. Например, Дашкова, продолжение романа"Отступник". Я бы купил, если бы попалось. Не попалось.
А, к стати, идея -- прокореллировать рейтинг скачки с потенциальной маркетинговой осмысленностью издания книги.

...И вообще, пусть будет.

14.8.98 1:42
Олег Новиков
Mockva, Russia.


Многоуважаемые господа держатели электронных билибатек!
Дорогие Россияне!

Это послание писано человеком находящемся на последней
стадии потери Родины, но я почти уверен что не одинок в
свойх чаяниах и что найдется еще не одна сотня человек
согласных со мной.

Надеюсь все вы господа грамотные и знаете что творится
в этом подлунном мире. А теперь представьте себе, что
существуют еще уголки мира нетронутые цивилизацией, этакие
затерянные миры, где барбарские народы читают
свою ежедневную барбарскую прессу а также свою
барбарскую литературу написанную опять же, как
ни странно, на своих барбарских
языках. Кто-то там говорит, что все проще простого:
достаточно пойти в русский книжный магазин и купить
книжку, или взять ее в библиотеке. Дорогие мои
товарищи! Где она эта библиотека? Где он этот магазин?

Но не смотря на это, сюда проведен (правильнее
было бы сказать отсюда) Internet, факт
который злонамеренно не был включен господином
К. Дойлем в его познавательную книгу из жизни
Америки под названием «Затерянный мир». Кстати.
как я сам убедился, К. Дойля можно читать и по-аглицки
без ущерба для здоровия и для психики, что также
относится ко всем англо-франко-саксо-...-японским
авторам. И кстати «Лолита» Набокова, как ни странно
лучше идет на языке оригинала. Конечно браво
переводчикам! но мое оригинальное кредо: «лучше
оригинала может быть только другой оригинал». Кстати
не кому не нужны романы Виана на языке автора. Ни о каком
помещении в сеть и речи не может быть, иначе
Gallimard сделает тоже что он сделал с электронным
изданием Маленького Принца, это так, на любителя.
(кто заинтересуется шлите э-майл, есть также
Cien anos de soledad Маркеса на испанском)

Но другое дело наша родная, россиянская литература
хотелось бы все-таки ее читать: современную или
старинную, неважно, всякую, только без этих
кастраций-ампутаций. Книга - это ж как ребенок
неужели вам хочется, господа акулы пера,
ваших детищ, не поленюсь сказать, буратин, выстраданных
потом, кровью и
не одной парой протертых штанов, отпускать в жизнь,
вот так: без ног, без головы или, что чаще всего
происходит, без сердца.

Теперь я обращаюсь к вам, господа держатели фамильных
электронных библиотек, это все конечно здорово,
Но вы далеко ни Саввы Морозовы, ни Третьяковы (они то,
не в пример вам, денежно поддерживал авторов).
Откуда такие амбиции? Даже Билли, которого деньги
погубили (с) Остров сокровищ, не называет свое детище
Гейтс-Софт. Кстати, я выяснял, Гутенберг и Рунеберг
(а вы знаете такие фамилии!) уже умерли.


Кстати господин Пескин избавьте Федора Михайловича,
царство ему небесное, от вашего copyrightа он еще
при жизни, если память мне не изменяет, очень сильно
пострадал от издателей, которые все таки, не в пример
вам платили ему какие-то гроши.

Конечно вы можете сказать, вот такой-растакой,
трутень, паразит читатель сам ни чего в сеть не
ставит, а на халяву почитать так пожалста. И неправда
ваша будет, я тоже самолично отсканировал две книги
и отправил их к Мошкову, и мамой клянусь, они там сейчас
лежат на радость публики. Почему М.М.? А потому что этот
парень научился справляться со страшным змием copyrightа.
И потому что Я в отличии от американского правительства
поддерживаю монополии и старые добрые торговые дома. И
мне будет до слез обидно если такого мамонта свалят эти
бездушные дикари copyrightчики.

За сим желаю всем долгих лет жизни, достатка и
процветания. Если кто-то посчитал себя сильно
обиженым, считайте что «рассказчик та дурак» (с)
Филатов и вам легче будет.
Или как говорила моя бабка не раз битая соседками:
«Интелихентные люди всегда смогут договогиться»



12.8.98 15:6
олег
Canada.


А ведь писатели действительно могут - не писать. И не в деньгах тут дело, а в том, что кушать тоже иногда хочется.
И коли писать не будут, останется только к Санте Барбаре присоединятся... :(
А ненавидить ее или любить это уже ваше дело, я ее например вообще в упор не вижу.

27.7.98 19:23
Алексей Мась
мастерская фантастики "Третья сила"
Киев, Украина.


ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ

16.6.98 21:39
Alexander
Клуб врагов Санта Барбары
MOscow, Russia.


Господа.

Спор получился, конечно, интерестный, но совершенно бессмысленный.
По моему, вполне доступно, что будущее (если не целиком, то в достаточно
большой степени) принадлежит именно электронным изданиям. Бороться с
электронными публикациями можно, но в дальней перспективе абсолютно
бессмысленно. Если бы я был на месте издателей я бы подумал в первую
очередь об этом. А тупо упираться рогом?.. Ну что же – как говорится –
попутного ветра... :-)

К вопросу о копирайтах. Законодательство рано или поздно должно
измениться. Наверное когда-то давно тоже можно было услышать
монологи а’ля Бережной (привет старому оппоненту ;-) ) «Не имеете
права отпускать моего раба на волю!!! Ведь я его с таким трудом
поймал!». А пропитание писателей... В конце концов их никто не
заставляет. Не хотят писать – пусть не пишут. Свобода, господа... ;-)

С наилучшими пожеланиями...
Сергей Свиридов
svirft@glas.apc.org

14.5.98 13:19
Сергей Свиридов
Москва, Россия.


А вот это кстати мысль. Вот предыдущий читатель видимо юрист. А это уже интересно. Действительно, хотелось бы узнать мнение юристов по поводу копирайтов. Так что господа юристы, если вы будете здесь, то оставьте свое мнение по обсуждаемому вопросу.

7.5.98 17:25
Баранов Денис
Электронная библиотека
Химки, Россия.


Gospoda !
Spor naprasen. Yuridicheskie pretenzii dergatelyam elektronnyx bibliotek (DEB) mogut byt' pred'yavleny TOL"KO esli
a) Na DEB rasprostranyaetsya yurisdiksziya strany progivaniya avtora ili megdunarodnoe pravo (ono obychno ne dejstvuet na chastnyx lisz).
DEB moget legko organizovat' zaxod na svoj WWW iz strany ne podpisavshej konvensziyu o copyright
b) Avtor (A) moget dokazat' chto DEB poluchet material'nuyu vygodu s razmecheniya imenno ego proizvedeniya
DEB moget argumentirovat' chto esli by na WWW ne bylo drugix knig to i A nikto by ne skachival
c) A moget dokazat' chto elektronnaya publikaziya iskagaet smysl ego knigi i prizyvaet k nasiliyu, rasizmu i t.p.
DEB ne dolgen dobavlyat' otsebyatiny v tekst A.
d) A moget dokazat' chto kniga opublikovana bez ego imeni
DEB ne dolgny ubirat' imen avtora

Resume: Ne publikujte na WWW paranoikov

30.4.98 13:29
Chitatel'
Pentium, Intel.


Думаю, что наличие электронных библиотек ни на чём отразиться в худшую сторону не может. Поясню свою мысль. Для этого вообще-то можно сравнить электронную библиотеку с простой. Книги что там, что там, но на обычные библиотеки никто не наезжает за несоблюдение авторских прав. Можно возразить, что обычная библиотека прежде чем положить книгу на полку должна её купить, т.е. денежку выложить. Да, но прежде чем отсканировать книжку её тоже надо купить (не сами же вы её писать будете). Другой вариант достать книгу для электронной библиотеки - это её скопировать. Проводим аналогию - никто не запрещает подарить бумажную книгу обыкновенной библиотеке. Получается, что это два разных варианта одного и того же. Только электронный способ удобнее. Вот сидите вы дома, болеете или заняться вам не чем зашли на сервер почитали книжку не выходя из дома, нежели в дождь и слякать топать иногда на другой конец города. И результат топания по лужам далеко не очевиден - книги, вас интересующей, может и не быть. А прочитать все книги только через интернет нереально. Во-первых это неудобно, во вторых глаза-то не казенные и запасных нет. Так что если рассматривать материальную часть, тут тоже никто не пострадает.
Даже если сделают платную электронную библиотеку, то это по сути ничего не изменит. Есть книжные магазины, а есть библиотеки и никому от этого ни холодно, ни жарко. В этой ситуации трудности прежде всего поджидают того, кто рискнет сделать платную электронную библиотеку. Как завлечь людей пользоваться платными услугами, если кругом эти услуги бесплатны.
На текущий момент из всех владельцев электронных библиотек никто не присваивает себе авторства, никто не изменяет текста (наоборот все стремятся его откорректировать по оригиналу) и все внимательно слушают авторов (если автор не хочет открытого доступа - книгу нужно убрать. Это просто как правила хорошего тона).
Правда всегда радует фраза в библиотеке Пескина о том, что все что размещенно у него принадлежит только ему. Эта фраза развешенна на каждой страничке - трудяга. Не знал, что "Анну Каренину" написал Пескин.

25.4.98 17:51
Баранов Денис
Электронная библиотека
Химки, Россия.


Не хотелось бы много говорить. Например как Бережной с Бердичевским.
Но хотелось поднять один интересный вопрос. Бережной считает, что сколь угодно малое печатное издание лучше электронного? (Сергей, простите за столь вольную трактовку)
Но, похоже, это уже не так. Тот же "Принц госплана", тот же "Лабиринт отражений" те же Олди, между прочим...
Я знаю много людей, заваленых _печатной_ продукцией этих авторов, которые не открыли бы подобную книжку не будь Internet библиотек.
То, что электронные публикации не могут быть номинированы на Интерпресскон - это да. Но это пока...
Что до оплаты авторов, то разве этим определяется произошло литературное событие или нет? Хотя авторам тоже нужно, что-то кушать...
Необходимо так же как-то отделить требования авторов от требований издателей. Это не одно и то же.

9.4.98 17:13
Алексей Мась
мастерская фантастики "Третья сила"
Киев, Украина.


Несмотря на прекращение дискуссии, хотел бы пояснить свою фразу о "частичной потере смысла в бумажном издании".
Допустим, приходят парень с девушкой в книжный магазин.
Она:
- Ой, какая интересная книга, давай купим!
Он:
- Да зачем? Она есть в Интернете, я тебе ее бесплатно распечатаю!
А в это время пожилая женщина покупает книгу, поскольку она не пользуется Интернетом.

9.4.98 13:8
Борис Бердичевский


Я лично закругляю дискусиию с г-ном Бережным, поскольку последний его комментарий доказывает, что мы говорим на разных языках. Если он к тому же серьезно говорит о закрытии библиотеки Мошкова, спорить больше не о чем...

8.4.98 14:42
Борис Бердичевский


По предложению Максима Мошкова я сподобился изложить и опубликовать представление о правах на выпускаемые мной
электронные тексты --
http://www.online.ru/sp/eel/russian/rcopy.rhtml

8.4.98 13:53
Евгений Пескин


Уважаемые господа!


Я все-таки надеялся, что влез в дискуссию не зря. Оказывается - зря. Абсолютно. Господин Бердичевский, скажем, судя по его ответу, просто не понял, о чем я толковал. Вуаля:
По существу - остается непреложным один факт - тщательное испрашивание разрешений, на что более всего напирает Бережной, является бюрократической препоной к развитию библиотек.


Я предлагаю отныне считать "бюрократической препоной" закон всемирного тяготения - он всем нам мешает летать. Так и авторское право, изволите ли видеть, мешает свободно развиваться электронным библиотекам. Может, просто отправить его на свалку истории? Меньше забот нам всем будет.


Прошу обратить внимание, что "развитие электронных библиотек" господин Бердичевский полагает какой-то сверхприоритетной задачей. Во всяком случае, более приоритетной, чем соблюдение каких-то там правовых норм. На каком, простите, основании?


Далее: Если мне скажут - это не дело, когда без спроса - ну что возразить? Противоречие!

Возражение, конечно, сильное.

Далее: Так библиотеки правильные, которые никому не нужны, а так - много интересного, но без спроса!

Аналогии вещь скользкая. Но сказано не мной: ворованная лошадь дешевле купленной. Бутылку вина можно купить, а можно украсть. Украсть - интереснее. Не спорю.

Далее: И нельзя с наскоку раз - и все запретить, когда уже у Мошкова всего полным-полно!

Можно, Боря! Поймите - без спроса взятое не спросясь и отберут!

Далее: Какое-то произведение какое-то время было в свободном доступе. И вот поступает команда - снять! А смысл? Все уже скопировали!

Во-первых, не все. Во-вторых, важно не уничтожить скопированные файлы (такой задачи никто не ставит), а прекратить разбазаривание (с) Модест Матвеевич. Элиминировать контрафактную сетевую публикацию. Как еще понятнее выразиться бы?


Далее: Без сомнения, некачественные тексты после сканирования, выложенные таким макаром в сеть, заслуживают серьезного порицания - хотя бы за то, что дискредитируют автора.

Господи! Кто о чем... Да любые тексты без разрешения нельзя выкладывать, любые! Иначе что получается - хорошую вещь брать без спроса можно, потому что нравится, а плохую - ну ее нафиг. Круто!


Далее: А вот качественное выкладывание текста после сканирования - тяжкий труд.

Особенно большие трудности человек испытывает во время запора. Кстати, Вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что книги писать тоже нелегко?


Далее: С одной стороны, такие тексты порой даже лучше книги, поскольку устранены и опечатки издания. С точки зрения рекламы призведений автора - это хорошо. А вот с точки зрения частичной потери смысла в бумажном издании - плохо!
Господин Бердичевский! Вы просто душка. Вы искренне полагаете, что книжные публикации вреднее электронных, потому что бумажное издание - оно с потерей смысла. Я же имею честь Вам сообщить, что в одном пу... простите, не сдержался. В одном легальном бумажном издании "Лабиринта отражений" я вижу больше смысла, чем в десяти нелегальных электронных.


Впрочем, я отчетливо понимаю, что говорю Вам все это совершенно зря.


Adios, amigo!

7.4.98 2:20
Сергей Бережной
Terra Fantastica
Санкт-Петербург, Россия.


ответ Дмитрию Ватолину:
Уважаемый Дмитрий Ватолин,
я прочитал Ваш отклик и хочу Вам сообщить,
а) что "фирма РОЛ" имеет к моему личному проекту отношение ровно настолько, насколько дает мне под это место. Рекламу я не даю, и Мошков тоже, так что где конкуренция - не понятно. Идея у наших библиотек тоже разная... За паблисити что ли?
б) никакого скрипта, накручивающего счетчик, я не ставил. Более того, я ПОМОГАЛ Рамблеру обнаружить причину 4-х часовых пиков на большом числе страниц российского Интернета. Эти пики обусловлены работой Internet Explorer, который "дергает закладки" и каналов в IE. У меня ни на минуту нет сомнений, что библиотека Мошкова популярнее моей.
в) Свою заметку в конференцию я подписал "живой современник российского Интернета", так как интервью с Мошковым, на которое я имел неосторожность откликнуться, начинается со строк
"Максим Мошков - живой классик русского Интернета".
г) если Мошков легализует всю свою библиотеку - честь ему и хвала. Надеюсь, что и "мое злобное тявкание" помогло в понимании проблем, связанных с авторским правом.
д) да, у меня действительно репутация "чистоплюя" в вопросе прав на интеллектуальную собственность еще с 1991 года - только тогда я бился с выкладкой пиратского софта через релкомовские мэлйсерверы и его рассылкой в телеконференциях relcom.* Вы не поверите, но все аргументы выдвигались точно такие же. Однако что-то я не знаю при этом ни одного человека, который бы выслал деньги Столлману (GNU).
Евгений Пескин

6.4.98 17:44
Евгений Пескин


Итак, дискуссия мало помалу продолжается.
Дмитрий Ватолин>
-- Далее. По поводу мнения Бориса Бердичевского:--
Текст "да мы воруем... но мы несем культуру в массы" -- это
просто повод для всех редакторов, литагентов и, наконец, авторов,
проехаться по электронным библиотекам.
===============
Я, конечно, не признавал, что мы воруем - и это далеко не так - просто я писал: одни считают так,
другие этак - мое предисловие к дискуссии. По существу - остается непреложным один факт - тщательное испрашивание разрешений, на что более всего напирает Бережной, является бюрократической препоной к развитию библиотек. Не всегда можно разыскать автора, чтобы испросить
разрешения. Если мне скажут - это не дело, когда без спроса - ну что возразить? Противоречие! Так библиотеки правильные, которые никому не нужны, а так - много интересного, но без спроса! (Вот я о чем
уже сколько раз толкую!) И нельзя с наскоку раз - и все запретить, когда уже у Мошкова
всего полным-полно!
Вот г-н Бережной пишет:>
Господин Бердичевский "не рекомендует" авторам снимать тексты из файловых библиотек. Трогательно. Рекомендации авторов и агентов принимаются? Тогда я рекомендую во всех случаях, когда произведение не перешло еще в общественную собственность (это происходит через 50 лет после смерти автора) согласовывать присутствие этого произведения в каждой конкретной библиотеке с владельцами авторских прав. Это практически гарантирует библиотеки от неприятностей.
==========
Так речь о чем шла-то? Какое-то произведение какое-то время было в свободном доступе. И вот поступает команда - снять! А смысл? Все уже скопировали! Вот ведь я о чем!
И еще:>
Господин Бердичевский весьма своеобразно оттрактовал взаимоотношения электронных библиотек с законодательством об авторском праве. Он назвал сие законодательство неведомым и до конца неясным. На это господин Дракон просил сказать, что закон неведом лишь до того момента, пока он не прочитан. А неясен он ровно настолько, насколько человек ленится прояснить для себя его смысл.
=========
А вот почитайте у Григория Белонучкина

http://www.cityline.ru/politika/lit/compulib.html#copy

- все-таки ведь вопрос спорный!
Далее>
Интересны представления господина Бердичевского о том, как тексты попадают в сеть. Кажется, он полагает, что тексты в сеть отправляют сами авторы. Мой опыт подсказывает, что таких текстов в электронных библиотеках процентов 5, ну максимум 10. Остальные файлы либо уплыли "самоходом" из издательств или авторов или же были изготовлены без ведома последних. Так что проблема не в авторах. Они все равно не смогут надежно защитить произведения от сканирования.
=======
Насчет "уплывания" - я уже высказался. Если какой-то дядя Вася, что в издательстве, имеет возможность за энную сумму кому-то подпольно скопировать что-то на дискетку - ну как это квалифицировать?
Вопрос в том, как квалифицировать сканирование. Без сомнения, некачественные тексты после сканирования, выложенные таким макаром в сеть, заслуживают серьезного порицания - хотя бы за то, что дискредитируют автора. С другой стороны, как раз-таки они-то прямой ущерб и не наносят, поскольку не являются копией книги.
А вот качественное выкладывание текста после сканирования - тяжкий труд. И как к этому относиться? С одной стороны, такие тексты порой даже лучше книги, поскольку устранены и опечатки издания. С точки зрения рекламы призведений автора - это хорошо. А вот с точки зрения частичной потери смысла в бумажном издании - плохо!
Но в общем-то не так все плохо. Не у всех поголовно есть Интернет, и книги покупают! И сканировать берется не каждый и не все!

5.4.98 22:20
Борис Бердичевский
Compulib - Электронные библиотеки, объединяйтесь!


------------------------------
Здраствуйте!
Таки отзовусь на этот спор.
Для начала - по поводу "вреда "собирательства и любительства"",
многоуважаемого Пескина. В сети ОБЬЕКТИВНО ходит большое
количество свободных текстов (нередко рассылаемых самими
авторами или с согласия авторов). Мошков ОБЬЕКТИВНО
больше других, известных мне держателей библиотек (включая
меня и Максима Зотова), занимается вопросами выяснения
легальности помещаемых у него текстов. Постепенно
ситуация идет к тому, что у него будет полностью
легальная весьма большая по размерам библиотека.
Вопрос - кому от этого плохо?
Казалось бы - никому, однако я не первый раз встречаю
высказывания Пескина, "живого современника русского
Интернета", на тему "вредности". (Кстати - эту подпись
ему добавили в Журнале или он сам так подписывается?
Если сам, то я пас... Это диагноз.)
Вообще меня лично всегда настораживает, когда кто-то
АКТИВНО борется "за чистоту", но при этом как бы параллельно
учитывает интересы своей фирмы... (в данном случае ROL).
Часто чем активнее борьба, тем более грязные вещи потом
выясняются. Про "Публичную электронную библиотеку
Е.Пескина" , например, известно, что в течение долгого
времени ее высокое место в Rambler Top100 было вызвано
накруткой скриптом. (Возможно и сейчас вы сможете увидеть на
http://counter.rambler.ru/cgi-bin/stats_top100.cgi?4038 пики в 0,6,12 и 18 часов...).
Как по-вашему после этого я буду относиться к его
резкой оценке Мошкова (что большинство "текстов, размещенных там, -
украдены. Я не буду объяснять, почему плохо воровать...").
Правильно. Буду относиться, как к подтвердившемуся правилу.
-- Далее. По поводу мнения Бориса Бердичевского:--
Текст "да мы воруем... но мы несем культуру в массы" -- это
просто повод для всех редакторов, литагентов и, наконец, авторов,
проехаться по электронным библиотекам. Карманники тоже
учат внимательности. Что действительно надо делать на
нашем этапе, так это хотя бы добавлять к каждому файлу
комментарий - откуда файл получен. При этом пропадут вопросы
со многими авторскими текстами современных авторов.
Хорошей также является идея "листков ошибок". (Списки
ошибок в произведении, как в файле, так и в книгах.) Проблема
только в том, что реализовать ее сложно. И это достойная
задача. Если кто-то сможет ей заниматься несколько лет
(а не начать и бросить...) я буду очень сильно уважать этого
человека.
С большинством положений Сергея Бережного полностью
согласен. Сергей высказал в краткой (очень краткой!)
форме многие моменты, которые уже СОТНИ раз
обсуждлись в соответствующих книжных конференциях.
(ru.sf.news, su.books, su-sf-f-fandom). Действительно -
на многие книги абсолютно свободно можно получить
разрешение автора. Малую и среднюю формы авторы,
как правило, сами с удовольствием отдают в сеть.
(Т.к. книги выходят с большими произведениями,
а повести и рассказы только рекламируют автора в
сети.)
Единственное - разрешите, как вебмастеру
официальной странички Сергея Лукьяненко -- пару
замечаний по поводу "Лабиринта отражений". Во-первых,
Сергей прекрасно осознает, что то, что со страницы
(с ОФИЦИАЛЬНОЙ страницы) выкачивают больше
1000(!) файлов с "Лабиринтом" в месяц уже несколько
месяцев БЕЗУСЛОВНО СУЩЕСТВЕННО снизило
скорость продаж книги, вышедшей тиражем 11000
экземпляров. А ведь "Лабиринт" лежит и на других
серверах! И суммарный тираж компакт дисков с
коллекциями книг, в которые входит и "Лабиринт",
перевалил по некоторым оценкам за 30000.
Однако то, что книгу, которую никто бы НЕ ЗАМЕТИЛ,
теперь прочитали десятки (если не сотни) тысяч
человек, теперь играет на руку писателю. Его
теперь знают многие. Его книга занимает первое место
в рейтинге книг на "Русской фантастике".
А как по-вашему, каким тиражем теперь можно печатать
продолжение "Лабиринта"?
Т.е. мы видим классический вариант shareware в виде книг,
с теми же, как у программ правилами: Если книга стоящая,
то она станет ОЧЕНЬ известна благодаря свободной "раздаче",
и соответственно следующую книгу ЭТОГО
автора купят с лотка с большей вероятностью.
Надеюсь я подробно прокомментировал постулат:
"издатели убедили Сергея Лукьяненко, что свободное распространение
"Лабиринта отражений" подорвало продажи этой книги".
ДА! Заметим, что издатели всегда будут возражать
против свободной раздачи книг. Даже если этого будет
хотеть автор. И держатели библиотек должны
хорошо это осознавать.
И, наскоро, затрону еще один момент, о котором
не говорилось ранее. За последние месяцы появилось
такое явление, как фрагменты произведений в
библиотеках. Если вы загляните в список новинок
"Книжной полки" "Русской фантастики", то увидите,
что за последние 2 месяца добавлено достаточно много
именно фрагментов.
Мне кажется, что это и есть один из компромиссных
путей дальнейшего развития ситуации. Авторам
очень выгодно широкое распространение их текстов
во фрагментах. Поскольку чисто из психологии и статистики
следует, что прочитав только начало произведения
человек с большей вероятностью купит книгу,
чем если бы не читал о книге ничего. Если "гордость"
позволит "библиотекарям" брать фрагменты,
то довольны будут все.
Всего доброго,
Дмитрий Ватолин.
Гл.редактор сервера
"Русская фантастика" (http://www.sf.amc.ru)
Извиняюсь, если пропустил где-то ошибки.

26.3.98 22:50
Дмитрий Ватолин
Страница "Русская фантастика"
Москва, Россия.


Мне не совсем понятна нервозность, сквозящая в заметках господина Бердичевского. Я написал, что в дискуссии не обнаружил ничего для себя нового - он с жаром возражает, что новое в дискуссии было. Несомненно, для него так оно и есть. А лично я уже устал от бесконечных витков дискуссии вокруг одних и тех же пней.
Тем не менее.
Господин Бердичевский весьма своеобразно оттрактовал взаимоотношения электронных библиотек с законодательством об авторском праве. Он назвал сие законодательство неведомым и до конца неясным. На это господин Дракон просил сказать, что закон неведом лишь до того момента, пока он не прочитан. А неясен он ровно настолько, насколько человек ленится прояснить для себя его смысл.
Далее. Библиотекам вовсе не нужно бояться наездов по поводу нарушения закона - если они закон не нарушают. Если нарушают, то от наездов их ничто не спасет. Рано или поздно держателям библиотек придется делать выбор - ссорятся они с теми, чьи тексты выкладывают в свободный доступ, или нет. Закон защищает права автора. Обычай же и привычка к халяве поощряет стремление масс к бесплатным ресурсам. Выбор каждый владелец библиотеки делает сам.
Я не против, чтобы библиотеки радовали читателей интересными новинками - но я не вижу причин, почему библиотеки должны делать это противозаконно. Получить разрешение авторов нетрудно, но почти никто этого не делает. Поясните мне причины этого - кроме банальной лени иных причин мне в голову не приходит.
По поводу "необратимости" распространения текстов - да, конечно. Но по поводу личных коллекций, кажется, никто никогда не возражал. Речь шла о выкладывании текстов в свободный доступ. А это вполне контролируемо. И обратимо.
Кстати, мы УЖЕ имеем первый прецедент отзыва авторами своих текстов из всех открытых библиотек. Большинство библиотекарей, как я понимаю, это требование выполнило, и никто от этого не умер - ни читатели, ни библиотекари. Это обнадеживает.
Интересны представления господина Бердичевского о том, как тексты попадают в сеть. Кажется, он полагает, что тексты в сеть отправляют сами авторы. Мой опыт подсказывает, что таких текстов в электронных библиотеках процентов 5, ну максимум 10. Остальные файлы либо уплыли "самоходом" из издательств или авторов или же были изготовлены без ведома последних. Так что проблема не в авторах. Они все равно не смогут надежно защитить произведения от сканирования. В условиях, когда 99,9% населения привыкли жить в условиях пренебрежения авторскими правами, подобное воровство неизбежно и на бытовом уровне совершенно не воспринимаеться как воровство. Бороться с этим можно только настойчиво внедряя в массы мысль "а вот это низззя". Работка лет на пятьдесят.
Господин Бердичевский "не рекомендует" авторам снимать тексты из файловых библиотек. Трогательно. Рекомендации авторов и агентов принимаются? Тогда я рекомендую во всех случаях, когда произведение не перешло еще в общественную собственность (это происходит через 50 лет после смерти автора) согласовывать присутствие этого произведения в каждой конкретной библиотеке с владельцами авторских прав. Это практически гарантирует библиотеки от неприятностей.
Во всем остальном я с господином Бердичевским согласен.

15.3.98 21:59
Сергей Бережной
Science Fiction and Fantasy
Санкт-Петербург, Россия.


Вниманию участников дискуссии!
На сервере Русского Журнала открыт раздел "Новости электронных библиотек". В "Новостях" вы найдете подробную информацию об электронных библиотеках, а также сведения о последних поступлениях в них. Теперь вам доступны новости не только библиотеки Мошкова, но и других собраний текстов. К участию в проекте приглашаются владельцы всех электронных библиотек и литературных страниц. Просьба писать Илье Овчинникову по адресу ilya@russ.ru

27.2.98 19:27
Дмитрий Иванов
Новости электронных библиотек
Москва, Россия.


Не согласен с г-ном Бережным, что в данной дискуссии не было ничего нового. Прежде всего эта дискуссия - отражение двух принципиальных подходов к существованию электронных библиотек (ЭБ): или они существуют, на каждом шагу опасаясь быть уличенными в нарушении неведомых, до конца неясных законов и инструкций и в результате их фонды довольно бедны и малоинтересны, - или они свободно развиваются, не опасаясь радовать читателей интересными новинками.
Вот в вопросе о корректности текстов в библиотеках (вплоть до присутствия/отсутствия ошибок в именах авторов) нет ничего нового! Ясное дело, что стыд и позор выставлять на публичный просмотр грубые опечатки! Безусловно, это только дискредитирует ЭБ, и должны быть приложены усилия по исправлению положения. К сожалению, тут и знаменитый HarryFan CD подает дурной пример. Почему, спрашивается, они не занимаются исправлением текстов, или хотя бы заменой тех, которые уже исправлены?
Теперь несколько мыслей к проблеме копирайта. Бережной приводит пример, когда издатели убеждают автора отказаться от выкладывания книг в сети. Тут надо отдавать себе отчет в том, что выкладывание в сеть - процесс необратимый. То есть даже снятые произведения будут продолжать распространяться как в частных коллекциях, так и у тех, кто плевать хотел на всякие требования о снятии, и ничего с ним не сделаешь!
Поэтому единственный тут разумный путь - хорошенько подумать, прежде чем выкладывать в сеть впервые. Или выкладывать сокращенный вариант. Собственно, и проблемы тогда нет никакой! Думаю и издатели будут меньше нервничать,
если будет четкая договоренность с автором. А иначе как тексты попадут в сеть? (Ну, если кто-то их физически своровал у автора - это просто криминал). Есть еще и сканирование, но это во-первых, недешево, а, во-вторых - адский труд.
Насчет обеднения библиотек за счет выполнения требований о снятии - это следствие того, о чем я только что написал. Пока процент требований о снятии невелик. И я бы рекомендовал авторам и издателям не злоупотреблять этим средством - опять же как следствие того, о чем я уже сказал.
Насчет переводчиков - тут я хотел бы призвать всех: указывайте и переводчиков, и источник текста (книгу), как это делаю я. А также возьмите за правило: получили электронный текст - напечатайте его на бумаге, возьмите ручку или карандаш, перечтите текст, отметив опечатки, а затем исправьте его в электронном виде. Я именно так и делаю.
И еще. Существует мнение, что электронная версия книги не является ее полноценной заменой, мол, все равно тот, кто любит эту книгу, ее купит, а читать за дисплеем в Интернете - это не дело. К сожалению, это не совсем так. Электронную версию можно распечатать на принтере, и она будет полноценной заменой книге. И это несколько усугубляет положение книжных издателей с точки зрения конкуренции с Интернетом.
У меня пока все.

27.2.98 0:1
Борис Бердичевский


   Господа!
   Дискуссию прочитал с интересом - к самому факту ее проведения. К сожалению, ничего принципиально нового я для себя в ней не обнаружил. Пережевываются давным-давно озвученные лозунги. Истина же, по-моему, лежит не в общих соображениях, а в конкретике.
   Нужны ли интернет-библиотеки? Прошу прощения - какие именно? Я видел библиотеки (как электронные, так и книжные), которыми затруднительно или даже невозможно пользоваться из-за ошибок систематизации и описания ресурсов. До сих пор в электронных библиотеках я то и дело натыкаюсь на фамилии авторов, написанные с ошибками. Найдет ли пользователь роман Марины и Сергея Дяченко, если фамилия авторов указана как "Дьяченко"? Ничуть не реже попадаются "Хаетская" и даже "Стругатские". Нужны ли библиотеки, владельцы которых не могут даже отследить правильное написание фамилий авторов? На мой взгляд, вопрос риторический. Нужны - но профессионально сделанные.
   Об авторских правах. И авторам, и интернет-библиотекарям, и агентам, и книгоиздателям постоянно приходится искать компромиссы между сложившейся практикой свободного хождения текстов по сети и необходимостью блюсти интересы авторов и издателей. Здесь тоже все решает конкретика. Если Виктор Пелевин осведомлен о том, что его произведения общедоступны в файлах и не возражает против этого, это вовсе не означает, что то же самое верно для всех остальных авторов. Не говоря уж о том, что обстоятельства автора могут измениться и он может свою точку зрения на свободное хождение своих произведений соответственно изменить. Сейчас издатели убедили Сергея Лукьяненко, что свободное распространение "Лабиринта отражений" подорвало продажи этой книги и, судя по его высказываниям, Сергей начинает склоняться к отказу от выкладывания в сеть полных текстов новых романов. А если издатель поставит переиздание его книг в прямую зависимость от доступности файлов? Ситуация более чем вероятная: не секрет, что некоторые издатели не понимают специфики интернет-публикаций, а в связи с ростом русского интернета они, не умея работать с сетевой аудиторией, начинают все больше и больше нервничать... Можно лишь гадать, к чему это может привести.
   Далее. Как-то незаметно потерялась разница между конкретной интернет-библиотекой и интернетом в целом. Если автор разрешил сетевую публикацию Мошкову, это не значит, что он разрешил помещать этот файл во все библиотеки интернета. У нас просто не принято спрашивать разрешения на переволакивание файла на свой сервер - ни разрешения автора, ни разрешения владельца библиотеки. Раз есть у Мошкова - значит, есть у всех. Этот обычай приводит к весьма неприятным ситуациям. Скажем, агент Лазарчука и Успенского просит Мошкова снять из библиотеки "Посмотри в глаза чудовищ". Мошков всегда толерантно относится к таким вещам, но файл уже успел разбежаться и его появление в других библиотеках предрешено. А у Мошкова - в крупнейшей библиотеке! - в свободном доступе его не будет. Получается, Максим сделал всем подарок, а сам остался без сладкого.
   Проблема переводов в интернете - совершенно отдельная песня. Мало того, что у переводчиков спросить разрешения практически ни у кого из библиотекарей язык не поворачивается - с авторами та же история, так что тут все "в пределах",- но мена авторов-то хоть указывают! А переводчика в 90% случаев забывают. Видимо, в качестве благодарности за проделанную работу.
   Следующая проблема, которая начнет подгрызать устои интернет-библиотек - дальнейшая коммерциализация интернета. Первый же владелец сервера, который организует легальную платную файл-библиотеку - с договорами на сетевую публикацию произведений и отчислениями авторам - будет иметь все основания требовать снять произведния, находящиеся под юрисдицкией его договоров, из всех общедоступных мест в сети. Насколько я представляю ситуацию, это вопрос ближайших месяцев.
   Это далеко не все, что следовало бы сказать по данному поводу, но пора и честь знать.
Удачи!

25.1.98 17:1
Сергей Бережной
Science Fiction and Fantasy
Санкт-Петербург, Россия.


   Ув.Паркер, конечно, ошибся.
Вместо Полякова, который отстаивает библиотеки, он имел ввиду, конечно же, Кузьменко.

18.1.98 21:27
Борис Бердичевский
Борис Бердичевский


   Господа Пескин и Поляков, вы скучны и нетерпимы. Дискуссия о том, какой ущерб держателям авторских прав приносят сетевые публикации уже надоела. Никакого не приносят - потому что выбирать между экраном (распечаткой) и книгой в пользу экрана (распечатки) могут только идиоты.
   С уважением к бодающимся,
   Mr.Parker, он же Максим Кононенко, писатель, опубликованный в библиотеке Максима Мошкова.

8.1.98 10:55
Mr.Parker
Сумасшедший дом Мистера Паркера
Москва, Россия.


   Не могу не выразить свое мнение. Можно по-разному относиться к нашей деятельности.
   (Я тоже веду небольшую библиотечку). С одной стороны, мы такие-сякие, воруем, нарушаем пресловутое авторское право и т.д. и т.п.
   Но с другой стороны, мы, как это называлось ранее, несем культуру в массы. Более того, мы увековечиваем литературные произведения - и это факт! - теперь им не страшны никакие пожары. Кроме того, всемирное хранилище книг в электронном виде - дело будущего, и мы таким образом приближаем это будущее.
   Думаю, как всегда, истина лежит где-то посередине. Если строжайше соблюдать всевозможные законы и инструкции, все наши библиотеки имели бы довольно жалкий вид. Немыслимо каждый раз испрашивать разрешения у автора, что привело бы к излишней бюрократии и сильно затормозило нашу деятельность. И неразмещение, к примеру, "Мастера и Маргариты" по чисто формальной причине, при том, что его электронный текст существует уже второй десяток лет, и его ныне можно найти в десятке мест в Интернете, является просто откровенным ханжеством, которым мы по горло сыты с советских времен.
   С другой стороны, следует безусловно считаться с требованиями авторов, и
   их запреты на публикацию беспрекословно исполнять!
   Насчет неприятностей. Думаю, мы уже с советских времен привыкли к такому положению вещей (и сегодня здесь ничего не изменилось!), что человека можно обвинить не только в нарушении ЗАКОНОВ, но и каких-либо непонятных ИНСТРУКЦИЙ, а то и вовсе НИ ЗА ЧТО (просто кому-то мешает!) и соответственно доставить ему крупные неприятности. Так что следование букве закона в случае чего вряд ли поможет. Лучше уж ориентироваться на конъюктуру. А она сегодня такова, что размещение литературных текстов прямо увеличивает доходы провайдеров (больше пользователей в Интернете, к тому же больше
   времени занимается на скачивание текстов), и они безусловно поощряют нас. К тому же реклама, сами понимаете...
   Что же касается ущерба издательствам, то на сегодня он настолько несущественен, что на него не обращают внимание.
   Короче, сегодня нам в принципе дан зеленый свет.
   Далее, в своем высокомерном выступлении г-н Пескин (что уже его характеризует в довольно невыгодном свете) утверждает, что тексты никто не сверял с подлинными.
   Да, я свидетельствую, что тексты порой испорчены.
   Пример - "Пропавшая сестра" Майн Рида, а ведь текст взят из знаменитого HarryFan CD!
   По мере возможности стараюсь исправить это.
   В то же время большинство текстов Стругацких очень хорошего качества. Да и порой бумажные издания содержат серьезные опечатки, а вложение "листа опечаток" теперь не практикуется!
   В заключение хочется пожелать решения всех возникающих проблем цивилизованными методами, без огульных обвинений и высокомерия.
   У ведущих библиотек сейчас существует свой лист рассылки, свое движение, о котором Журнал, надеюсь, скоро расскажет, а пока приглашаю на свою страницу
   http://www.geocities.com/SiliconValley/Bay/9154/myidea.htm -
   Электронные библиотеки, объединяйтесь - проект Compulib.

6.11.97 23:4
Борис Бердичевский
Электронные библиотеки, объединяйтесь!


Библиотека Максима Мошкова - это прекрасный пример того, как "собирательство и любительщина" могут быть вредны. У меня нет никаких претензий к подбору - это дело каждого, и человек волен заносить Гоголя в рубрику "Школьная литература", а работы, возможно, написанные под псевдонимом, видимо, могут быть в рубрике "неизвестные авторы". (Непонятно, почему туда не попал Шекспир).

Однако есть две серьезные проблемы с библиотекой Мошкова:

1) Большая часть литературных текстов, размещенных там, - украдены. Я не буду объяснять, почему плохо воровать.

2) Тексты, помещенные в библиотеку Мошкова, никто никогда не сверял с подлиннными - это частичное следствие пункта 1).

Из дискуссии в relcom.netnews

10.10.1997 17:11
Пескин,
живой современник русского Интернета
eugene@online.ru


И рано или поздно на М.М. кто-нибудь "наедет" и он будет иметь крупные неприятности. Неприятности, вероятно, поимеют и организации, предоставившие уважаемому М.М. место под "библиотеку".

Из дискуссии в relcom.netnews

11.10.1997 19:19
Michel Kuzmenko
gmk@math.msu.su
http://www.math.msu.su/~gmk/pgw.htm


Библиотека Максима как нельзя лучше отражает дух Интернета, по крайней мере, раннего, когда до спама и сетевого маркетинга еще не додумались.

Информационная свалка? Пусть. Зато не будь ее - кроме "Сказки о рыбаке и рыбке" в Сети ничего найти было бы нельзя. И нечего морализаторствовать - вон на музыкальный архив в Штатах, имевший кучу мирроров, наехали когда-то - кому лучше стало, кроме нескольких лойеров?

А вообще говоря, для меня его библиотека ценна в последнюю очередь книгами. Там много информации, которой больше нигде не сохранилось - ни в бумажном виде, ни в электронном.

Из дискуссии в relcom.netnews

14.10.1997 15:39
Michael Poliakov
polk@inforis.nnov.su


Michael Poliakov wrote:

Информационная свалка? Пусть. Зато не будь ее - кроме "Сказки о рыбаке и рыбке" в Сети ничего найти было бы нельзя. И нечего морализаторствовать - вон на музыкальный архив в Штатах, имевший кучу мирроров, наехали когда-то - кому лучше стало, кроме нескольких лойеров?
Нет, вероятно, все-таки надо объяснять, что ВОРОВАТЬ - это плохо!

Из дискуссии в relcom.netnews

11.10.1997 19:19
Michel Kuzmenko
gmk@math.msu.su
http://www.math.msu.su/~gmk/pgw.htm


Michel Kuzmenko wrote:

Нет, вероятно, все-таки надо объяснять, что ВОРОВАТЬ - это плохо!

Нефиг тут объяснять. Видимо, Вы настолько органично усвоили ДСовский бред, что рассуждать непредвзято уже не способны. Или это приезд Билла Гейтса на Вас воодушевляюще подействовал?

Если бы всегда соблюдались "авторские права", человечество до сих пор бы в пещерах жило. Слава Богу, никто еще не знал, что колесо или мотыгу можно объявить интеллектуальной собственностью.

А что касается музыкального архива и авторских прав - еще, помнится, Юрий Антонов хотел наехать на... - кто там пел "Иду, курю" ? - за строчку "Пройду по абрикосовой..."

Из дискуссии в relcom.netnews

15.10.1997 16:51
Michael Poliakov
polk@inforis.nnov.su


Michael Poliakov wrote:

Если бы всегда соблюдались "авторские права", человечество до сих пор бы в пещерах жило. Слава Богу, никто еще не знал, что колесо или мотыгу можно объявить интеллектуальной собственностью.

Михаил, Вам не приходило в голову, почему за вторую половину XX века человечество совершило больше открытий, чем за все предыдущее время его существования?

Вы не хотите считаться с тем, что общество изменилось, и в постиндустриальном обществе ОСНОВНОЙ продукт - интеллектуальная собственность, а не материальная. Если ее не защищать, производство прекратится... Точно также, как без права собственности на материальные ценности не было бы цивилизации вообще.

Я уже не говорю, что в том или ином виде охрана интеллектуальной собственности существовала всегда, только не всегда это делало государство. Для этого существовали гильдии, замки, рвы, крепостные стены, клятвы, и т.п. В любом случае результат интеллектуального труда - чья-то собственность; и право АВТОРА/ВЛАДЕЛЬЦА решать, что с ней делать. Захочет - будет раздавать бесплатно, захочет - пусть продает.

Из дискуссии в relcom.netnews

16.10.1997 14:35
Eugene Peskin
eugene@online.ru


Michael Poliakov wrote:

А вообще говоря, для меня его библиотека ценна в последнюю очередь книгами. Там много информации, которой больше нигде не сохранилось - ни в бумажном виде, ни в электронном.

Целиком и полностью согласен. Коллекция Максима ценна прежде всего не книгами, которые при желании можно купить, а отчетами о туристических походах, что является ценнейшим материалом для уходящих на маршрут групп (те, кто еще 15 лет назад искал их по турклубам, меня поймут), а также песенными текстами и апликатурами, то есть тем, что раньше - 20-10 лет назад - мы наспех (и вот уж действительно кустарно) строчили в блокнотах. Теперь мы имеем возможность получить все это в цивилизованном виде, выверенном временем и пользователями.

И нельзя назвать эту коллекцию ворованной, т.к. те, кому такая инфа интересна, всегда охотно ей делились. Я сам отсылал Максиму и тексты песен (в том числе набранные своими ручками), и програмки по гитаре и другим давал его адрес, чтобы они с ним поделились архивами. И наезд на Максима я воспринимаю как проявление элементарной зависти к человеку, который сумел не просто создать что-то полезное (!!!), но и сделал это так, что на него теперь ссылаются и отечественные и забугорные сайты.

А Максиму надо сказать спасибо, а если понадобится помощь - то помочь.

С уважением (и, прежде всего, к Максиму Мошкову)

Из дискуссии в relcom.netnews

15.10.1997 8:58
Андрей Мазур
Нижний Новгород
mazur@appl.sci-nnov.ru

P.S.: А не пришлет ли кто-нибудь статью из сабжа? Хотелось бы почитать, хотя что бы там он не написал, мое мнение о его личной коллекции останется по прежнему высоким.


www.russ.ru Содержание РЖ Архив Форумы Антологии Книга на завтра Пушкин Объявления
Бессрочная ссылка Новости электронных библиотек Монокль Пегас Light
© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru