dos mac koi win www.russ.ru Еженедельные наблюдения Романа Лейбова

Выпуск от 11 октября 1999 года

    Из записок педагога; экспресссоцреализм; М. Сазонов - чемпион; две истории о пьянстве; отдам котят в хорошие руки: оптимизация переездов, казенный графопостроитель, find-replace

Глупости
Дела в трехмерном мире оставляют все меньше времени на Интернет, поэтому, как заметили читатели, раздел "Место" появляется все реже. Компенсирую этот перекос сегодня в разделе "Закладки", а для начала предложу отчет о методике преподавания теории стиха в современном вузе, наверное. А то у меня колонка с основной деятельностью все больше расходиться начала.

Я тут веду занятия по предмету под названием "Основы теории литературы" (в наше время оно носило малопристойное имя "введения в литературоведение"). На лекциях там действительно более или менее теория, а на практические я просто перенес всю стиховедческую часть.

В наше время, опять же, в школе немного проходили насчет ямбов и хореев, теперь же не проходят, как правило. В Эстонии нет единой программы по русской литературе, и вообще этот предмет собираются отменить и ввести вместо него "Чтение". В результате абитуриенты приходят с непредсказуемыми знаниями. Единственно, что можно наверняка сказать - все читали "Мастера и Маргариту". Также почему-то среди местных учителей-словесников популярны "Чевенгур" и "Лолита" (очевидно, Платонов - по близости к детской психологии, а Лолита - по близости к детской физиологии). Ну а до теории литературы в школе дело не доходит.

Впрочем, бывают исключения. Одна моя бывшая однокурсница по имени Светлана, работающая в одной тартуской школе, читала специальный курс, почти исчерпывающий мою программу. Помню, ее ученица к нам поступила и все скучала на занятиях. Я потом у нее попросил тетрадку, в которой школьный спецкурс был законспектирован. Такой красивый конспект, разными цветами, с подчеркиваниями, знаете, как у старательных девочек обычно бывает. И там зеленым написано: "Фонетический сдвиг (стилистическая глухота)", а дальше красным - пример: "Отруби лихую голову, мне ее ничуть не жаль". Ну, думаю, Светлана дает. Куда мне после этого спецкурса со своей теорией?

Но в среднем случае до рубки голов дело не доходит, и ямбы с хореями приходится кидать на вполне девственную почву. Тут необходимо лавировать, чтобы, с одной стороны, добиться результата, с другой - не сталкиваться со спящей аудиторией. Это требует от преподавателя выработки некоторых навыков эстрадного артиста (в любой момент готового обернуться суровым ментором) и определенного количества предусмотрительно заготовленных зайцев в рукаве и цилиндре.

Любимый мой заяц (тема: "ритмика пропусков ударений"; дидактическое задание: "не доверяйтесь нескольким стихам при определении размера") - начало "Поэзы странностей жизни" Северянина: - эти три стиха могут быть прочитаны с равной вероятностью как ямбы ("встречАютСя, чтоб рАзлучАться") и как амфибрахии ("встречАются чтОб разлучАться"). Можно представить себе последний стих, продолжающий эту амбивалентную игру: Занимательны также упражнения в композиции. Особо охотно юношество пишет почему-то хайку (тема: "силлабическая система стихосложения", дидактическое задание: "не боги горшки обжигают"). В основном, конечно, о природе и чувствах (не потому что знакомы с переводом японских образцов жанра, а просто по лирической инерции), но бывают и неожиданные. В прошлом году один мальчик политическое трехстишие с аллитерациями принес: И, наконец, любимое аудиторное упражнение - переводы классических текстов в другие размеры (темы: "ритмика словоразделов", "поэзия и грамматика", "семантический ореол размера", дидактическое задание: "не бойся Пушкина, он не укусит").

Простейший тип перевода тут - простое удлинение стиха. В ямбах и хореях его легче всего осуществить с помощью каких-нибудь двух двухсложных слов - чтобы в одном ударение на первый слог падало, а в другом - на второй. Ну и желательно, чтобы слова эти особо семантически не были нагружены (требование минимального внесения новой информации при переводе). Сразу выясняется, что оптимальны здесь наречия и прилагательные, грамматический "гарнир", но допустимы и однородные глаголы и существительные, равно как и обстоятельства разного рода: Можно также пойти по пути комического уснащения речи словами-паразитами. Вот вариант, предложенный в этом году студентами: Кстати сказать, зловредное словечко "как бы" оказалось тут незаменимым. Оно не только модально означает ни то ни се, оно еще и просодически двусмысленно (ударение можно ставить и на первый и на второй компонент): Аналогичным образом легко раздвигаются дактили, амфибрахии и анапесты.

Труднее дело обстоит с усечениями, еще труднее - с переводами из ямбов в хореи и обратно, и совсем трудно - с переводами ямбов и хореев в дактили, амфибрахии и анапесты и наоборот. А вот в неклассические размеры ямбы-хореи перекладываются легко, добавляй/заменяй да переставляй и получишь из Пушкина Блока второго тома: Беседовали недавно коллективно на кафедре с М.Л. Гаспаровым (который тут читал спецкурс) о переводах Пушкина на итальянский (силлабикой с переносами или современными верлибрами), и он прочитал в виде аналогии свое переложение начала "Онегина" гекзаметром. А я-то думал, это только мы со студентами развлекаемся.

Поскольку игры в "угадай автора" сегодня нет, предлагаю читателям потренироваться в переводах такого рода. На входе пускай будет тютчевский четырехстопный хорей: А на выходе пусть будет трехстопный анапест ("вечер мглистый, осенний, ненастный"). Со вторым стихом, правда, придется помучаться.

Условия обычные для буквалистского перевода: как можно меньше вставлять новых слов и как можно меньше пропускать элементов оригинального текста:

Имя*

E-mail

Слова
Кстати, о стиховедении.

История стиховеда Семенова об экспрессионизме и импрессионизме, демонстрирующая разницу между социалистическим реализмом и натурализмом

В детстве я увлекался импрессионизмом. Однажды написал сочинение своей сестре по повести Горького "Детство". Там повествование велось от лица рыжего таракана, который по стене ползет. Сестре за этот экспрессионизм поставили "двойку".

А еще до того, когда я маленький был, нам в школе задали нарисовать Первое мая. И я принес такой рисунок - там мой дедушка со своим сыном, то есть моим папой, сидят за столом, носы у них красные такие, на столе стоят бутылки с водкой, а на стене висит календарь. На календаре написано: "1 мая".

Папу вызвали в школу. Я потом спросил его: "А что тебе там сказали?" Папа ответил, что ему сказали. Ему сказали: "Мы, конечно, знаем, что все мы так отмечаем праздники, но постарайтесь объяснить своему сыну, что рисовать это не нужно".

А мне за рисунок тоже поставили "двойку".
Игра
Кстати, об оценках.

Инна Булкина написала, что это был Фет и что победит все равно теперь М. Сазонов. И как в воду глядела.

Окончательные результаты таковы:

21 балл - M.Сазонов;
18 - Булкина;
17 - Маша;
13 - Женя Курц;
12 - sg, pshusha;
11 - mL, Н.Бляхман;
10 - Н.Колпий;
9 - Володарский и Ю.П. (вместе), Амин, Е. Малкин, С.Горбунков;
8 - Кость Скрыптум, О'Санчес, Кузнецов, Кум;
7 - Женек, тв;
6 - Куб, В. Кривуллин;
5 - Климперт-Крутько, Наташа, Ia, Алексей Добкин, А.Килобитов, Кузя;
4 - Савватий Недотрога, в.а.Александр, В.Сонькин;
3 - Бродский, ДА;
2 - Илья Овчинников, Трогл, Гридасов, Trn, arefjev, Victor, hcab;
1 - Леша УО, Тата, Carlo Rossi, savl, sdfg, веб-мастер РЖ, Белкина, Жуков, Мира Кон, Виктор Schneider, Константин Кирюхин, Бал, Андрей Устинов, Аня и Таир (вдвоем), Stedar, AV, yan, Little Lady, Максим, hermi, AZ, Оно, Владимир, Август Шперк, Karl Kuz'mich, Кура, Ца-Ца, Тё, Визель.

Начали мы играть 15 июня прошлого года. С 31 сентября 1998 (которое на самом деле было первым октября) появилась возможность оценивать задания. И вот напоследок - хит-парад "Бессрочной ссылки":

Фет (о дожде) - 4.7
Гумилев (чижик) - 3.95
Айги - 3.85
Одарченко - 3.7
Мережковский - 3.62
Мякишев - 3.58
Рейн - 3.58
Пурин - 3.5
Суриков - 3.5
Тюрин - 3.5
Тютчев - 3.47
Антокольский - 3.41
Дельвиг - 3.33
Фет (об Афродите) - 3.33
Сухарев - 3.3
И. Дмитриев - 3.25
Вс. Рождественский - 3.23
Жуковский - 3.25
А.Н. Толстой - 3.21
Тарковский (шотландская) - 3.2
Г. Иванов - 3.13
Елагин - 3.12
О. Григорьев - 3.1
Кривулин - 3.06
Гумилев (о природе) - 3
Тарковский (военная) - 3

Филимонов - 2.99
М. Дмитриев - 2.9
Гарднер - 2.85
Апухтин - 2.8
Надсон - 2.8
Липкин - 2.74
Кузмин - 2.7
Вяч. Вс. Иванов - 2.42

Абсолютно иррациональным (хотя и приятным) представляется фетовское первое место (пересчитал даже баллы, вроде, все правильно). Пурин и Тюрин далеко позади оставляют Кривулина. Зато он уверенно бьет Гумилева (с его акмеистическим манифестом, а вот чижику проигрывают даже Айги с Одарченко). Нет, конечно, я это не всерьез, но все равно занятно.

А Вячеславу Всеволодовичу в утешение, наверное, - близкое соседство Липкина и Кузмина.

Сегодня игры не будет - правил новых мне так никто и не предложил. Попробую к следующему разу сам их придумать. Но и читателей призываю к сотрудничеству. Пишите письма!
По жизни
Кстати, о сотрудничестве.

Честно говоря, я не ждал, что кто-нибудь пришлет рассказ об октябре 1993. Причины понятны: во-первых, противно, во-вторых, слишком уж локально по сравнению с 1991. Однако две истории почта принесла, и обе почему-то с алкогольным уклоном:
Закладки
Кстати, о котятах.

Опишу-ка я, наверное, три сайта, которых нет, но которые очень хотелось бы видеть. Придуманы они в разное время и описаны в разговорах и письмах. Так ни у кого руки и не дошли пока. У меня и подавно не доходят, так что если кто-нибудь из просвещенных по части писания скриптов читателей заинтересуется воплощением этих планов, охотно отдам моих котят в хорошие руки. Опять же, пишите письма!

***
Первый котенок - самый серьезный.

Все сталкивались с проблемой блуждающих сайтов. Причем, далеко не всегда после переезда остаются следы на старом месте (особенно это сложно делать со странноприимными серверами, раздающими бесплатно по 10 Мб, а потом вдруг решающими, что ты должен заплатить за ночлег). Те, кому приходилось самому переезжать с сервера на сервер, знают, что помимо таскания файлов этот процесс чреват потерей всех ссылок на твои страницы, которые успели накопиться.

Обычно хозяину страницы, где ссылка стоит, приходится полагаться на разного рода программы-проверяльщики. А переезжающему - и вовсе на удачу. Мой котенок предлагает серверное решение этого вопроса. Переезжающий на новое место заполняет форму, где указывает старые и новые адреса своих страниц. После процедуры проверки (пароли-шмароли, а лучше - какая-нибудь идентификация по адресу) направляется запрос на устройства, поддерживающие поиск по ссылкам на ресурс (увы, они не охватывают всей паутины, но тут уж ничего не сделаешь). Пойманные страницы со ссылками загружаются первым котенком и анализируются еще раз на предмет наличия этих самых ссылок (потому как от ошибок ни одна альтависта не застрахована). Затем на этих страницах выискиваются почтовые адреса и анализируются на предмет максимального совпадения последней части с адресом страницы. После чего котенок шлет по найденным адресам вежливое стандартное письмо, сообщая о новом расположении перемещаемого ресурса, извиняясь за возможные накладки, предлагая навеки отказаться от его кошачьих услуг или же, напротив, на них подписаться. В последнем случае можно предложить ежемесячную ловлю ссылок с последующим уведомлением о результатах.

Если б сделал кто, я бы сам воспользовался немедленно, поскольку единственный мой профессионально ориентированный сетевой проект (уже обновленный стараниями И. Фраймана) вскоре обретет новый адрес.

***
Второй котенок - самый красивый.

Это я тут рассматривал "Реестр экстремистов и радикалов" А. Верховского и размышлял над классификацией оных экстремистов. У Верховского они делятся на левых, правых, православных, мусульманских, национал-большевистских, футбольных, индивидуальных и всяких прочих (чистый Борхес).

Экстремизм - отличная иллюстрация принципов диалектики; с одной стороны, правые и левые должны противопоставляться, с другой - тяготеют друг к другу в силу маргинальности (в русском случае общим знаменателем оказывается "антизападность"; для правых она синоним "почвенности", для левых - "революционности", а есть и такие, которые на этих двух стульях усидеть стараются). И задумался я над тем, как бы эту классификацию сделать объективнее. Первое, что на ум приходит - поглядеть, с каких сайтов на какие ссылки проставлены и нарисовать какой-нибудь контент-граф, отражающий такую ссылочную смежность.

Как ни странно, ни я, ни Куб такого средства в Сети не обнаружили, несмотря на то, что визуализацией Сети в последнее время занимались многие. А жаль, задаешь некоторое множество сайтов, а котенок их к себе загружает, анализирует и выдает трехмерную картинку, вроде тех, что скрипт Мити Манина в Саду Расходящихся Хокку рисует.

***
Третий котенок - самый веселый.

Сорокин судится с Черновым из-за сала.

Просто анекдот какой-то: встречаются два украинских постмодерниста. - Петро, знаеш, як москалi наше жовто-блакитне сало називають? "KOI8". Повбивав би! - Нi, Микола, в тебе копiрайта нема вбивати.

В связи с этим набрел на такую вот вариацию - текст Сорокина подвергнут тут некоторым простым трансформациям, так что непонятно, распространяется ли на полученное произведение копирайт автора и маргинального издательства: Пожалуй, что и не распространяется.

Тут-то я и вспомнил придуманный недавно в соавторстве с Кубом прокси-сервер, который заменяет на указанном сайте заданные наборы знаков (или даже слов, если грамматическую программку подключить к делу) на другие наборы знаков или слов. Можно и заранее подготовленные фильтры включать. Например, любителям пристойности в Сети рекомендуется набор, заменяющий всю обсценную лексику на нейтральную. Вот такой, например, Пушкин нравственный выйдет: И главное, экономия какая, особенно в области политвеба! Не надо будет деньги на новые сайты тратить, всегда можно будет просто ссылки прописывать через этого котенка, так, чтобы сразу на выходе нужное получалось. Например так - http://www.kotenok3.ru/www.luzhkov.ru?replace=лужков%кириенко&церетели%гельман

А как, вы спросите, с иллюстрациями быть? А так и быть, по заветам Пруткова. Если на сайте Немцова нарисован Зюганов, не верь глазам своим.
PostScriptum
Следующие два выпуска Ссылки выйдут сильно укороченными в связи с конференцией в Хельсинки и открытием у нас заочного отделения, будь оно неладно.
www.russ.ru
©1998, 1999Роман Лейбов E-mail: roman@admin.ut.ee
©1998, 1999 Русский Журнал E-mail: russ@russ.ru

Rambler's Top100