Russian Journal winkoimacdos
9.05.98
Содержание
www.russ.ru www.russ.ru
Книга на завтра архивпоискотзыв

Беломорско-Балтийский канал имени Сталина. История строительства 1931-1934 гг.

Беломорско-Балтийский канал имени Сталина

Под редакцией М. Горького, Л. Авербаха, С. Фирина. 1998. - 612 с. Тираж не указан

Об удивительном опусе "Беломорско-Балтийский канал имени Сталина" я узнал из "Архипелага ГУЛАГ". Как рассказывает Солженицын, "История книги такова: 17 августа 1933 года состоялась прогулка ста двадцати писателей по только что законченному каналу на пароходе. <...> После этой поездки 84 писателя каким-то образом сумели увернуться от участия в Горьковском коллективном труде, остальные же 36 составили коллектив авторов. <...> Книга была издана как бы навеки, чтобы потомство читало и удивлялось. Но по роковому стечению обстоятельств большинство прославленных в ней и сфотографированных руководителей через два-три года были разоблачены как враги народа. Естественно, что и тираж книги был изъят из библиотек и уничтожен... Теперь уцелело очень мало экземпляров, и нет надежды на переиздание..."

Тираж, к счастью, был уничтожен не весь. На третьем курсе я раскопал тот самый госиздатовский фолиант 1934 г.р. в Ленинской библиотеке (которая ныне звучно называется РГБ, оставив прежнее название лишь станции метро) - и сразу поразился тому, как вовремя он отыскался! Шел 1995 год, когда вся интеллектуальная Москва бредила "Нормой" Владимира Сорокина; фраза "Здравствуйте, Мартин Алексеевич" цитировалась чаще, чем "Никого не трогаю, починяю примус"; накал околобукеровских страстей был не слабее, чем вокруг "Чапаева и Пустоты"; Вячеслав Курицын и Антон Долин проводили в РГГУ семинар на тему "Норма" как универсальная книга" (с последующим отчетом в "Литературной газете"). "Беломорканал" же был куда более универсальной книгой, чем "Норма", - это становилось ясно с первого взгляда.

Теперь книга переиздана, что не убавило ей таинственности: старое издание (голубое) в наши дни мало кто держал в руках, а новое (красное) может купить каждый - но едва ли мы сможем узнать, кто именно был инициатором переиздания. Красная книга удостоилась лишь двух приветов из дня сегодняшнего - это цифры "1998" на титульном листе и обращение "К ЧИТАТЕЛЮ ЭТОЙ КНИГИ" от анонимного издателя. Что ж, это и к лучшему - незачем опошлять Библию избитыми "Сдано в набор", "Подписано в печать" и заведомо унизительными сведениями о тираже.

О том, насколько правдиво 36 художников слова отразили увиденное, можно прочесть у Солженицына. Куда больше нас интересует сегодня следующий факт: по существу, четыре десятка писателей создали идеальную виртуальную книгу, "как бы" книгу, "невидимую книгу". И дело отнюдь не в том, что до недавнего времени увидеть книгу было действительно трудно. Мы всерьез убеждены в том, что "Беломорско-Балтийский канал" обладает явными признаками виртуальности - попробуем обозначить некоторые из них.

Кому и зачем понадобился собственно Беломорканал? Один из возможных ответов находим, опять же, в "Архипелаге": "Сталину нужна была где-нибудь великая стройка заключенными... с надежностью душегубки, но дешевле ее, - одновременно оставив великий памятник его царствования типа пирамиды". Как обычно бывает в России, результат оказался неадекватен замыслу: в 1966 г. Солженицын находит канал запустевшим и непригодным для сообщения. Но в необходимый момент была достигнута главная цель - создание грандиозной легенды о дивном новом мире, в котором плохие делаются хорошими, а хорошие - еще лучше, в котором у каждого есть цель в жизни и место под солнцем. Этот мир находится совсем рядом, а главное - он вполне самодостаточен. Остров Утопия, одним словом.

Однако легенду на пустом месте не создашь. И нравы, и технические возможности века двадцатого ушли со времен Томаса Мора далеко вперед. Сталин мог позволить себе переиначить действительность на деле, - с тем чтобы писатели переиначивали ее на бумаге. Когда Максим Горький и прочие втискивали жизнь в рамки необходимого мифа, они выполняли менее сложную, отчасти даже вторичную работу. Главное за них сделали Лучший Друг Советских Детей и замечательные люди Ягода, Коган, Фирин, Берман, Жук, Рапопорт, Вержбицкий, Френкель, - изменив мир так, чтобы новая Библия могла быть написана.

Таким образом, "История строительства" была в какой-то степени более важной целью, нежели то, что было построено. Воображаемое восторжествовало над реальным вдвойне. И когда книга, весь тираж которой был пущен под нож, переиздается без всяких выходных данных, - не есть ли это окончательное доказательство полуреальности самой книги? Слава Богу, вряд ли найдется охотник, который оцифровал бы "Беломорско-Балтийский канал" и выложил его на Сеть (скажем, по адресу www.belomor.org); но выйти могло бы занятно.

"Какова же точка зрения авторского коллектива на предмет? - спрашивает Солженицын. - Прежде всего: уверенность в правоте всех приговоров и в виновности всех пригнанных на канал. Даже слово "уверенность" слишком слабое: этот вопрос недопустим для авторов ни к обсуждению, ни к постановке".

А кто же пригнан на канал? Да кто угодно: воры, убийцы, проститутки, раскулаченные, инженеры, агрономы, белые офицеры, басмачи, священнослужители, студенты. Мораль первая: на Беломорканал (или в иное подобное место) могли бы попасть и вы, читатель. Мораль вторая: это было бы для вас только к лучшему! Только не подумайте, что авторы хотя бы в какой-то степени думают нас запугать. Напротив: лишь на канале, убеждены они, в человеке могут проснуться его лучшие качества - и неожиданно для себя он готов творить чудеса. Вот типичная сцена: на дороге встречаются начальник Беломорстроя Лазарь Иосифович Коган и безымянный каналоармеец, "бритоголовый парень без шапки".

"- Иду и сам себе не верю, - удивляясь, сказал бритоголовый. - Прямо наваждение. Сами себя на работу ведем. Мыслимое ли это дело?

- Да, это тебе не каторга, - заметил Коган."

Тем самым, мы вряд ли сильно перегнем палку, если усмотрим в "Беломорканале" что-то вроде потенциала интерактивности. Проект века, подобный вавилонской башне или египетским пирамидам, открыт для участия и приглашает всех. "Утопия" Томаса Мора самим своим названием отрицала возможность проникновения на остров чудес, тогда как Беломорско-Балтийский волшебный мир начинается практически за границами книжного переплета (вся Россия - наш сад). И это почти не преувеличение, ведь зависимость между чтением "Беломорканала" и попаданием в чудные миры могла в свое время быть самой прямой.

Наиболее примечательно в "Истории строительства" решена проблема авторства. Многочисленные случаи коллективного литературного творчества хорошо известны всем. "Эркман и Шатриан, братья Гонкуры, Маргериты, Таро и другие (от себя добавим - братья Жемчужниковы и А.К. Толстой, Ильф и Петров, братья Стругацкие и др.) - все факты невысокого значения, не превышающие фактов единоличного творчества", - сетует в послесловии М.Горький. В то же время традиционный автор-одиночка ничем не лучше дуэта: "...уродливый собственнический инстинкт как-то особенно отталкивающе выявляется в среде литераторов... чаще всего ревность к "славе", зависть к "успехам". (В качестве наиболее вопиющего примера отец соцреализма ссылается на отношения между Тургеневым и Гончаровым.)

Когда у книги двое (или больше) авторов, как именно, по-вашему, они пишут? В одном случае - хором, "в четыре руки"; в другом - каждый создает свой вариант, а затем выбирается лучший; в третьем - в очередь: по главе, по строчке, по букве. Совсем не то мы видим в "Беломорканале": "За текст книги отвечают все авторы. Они помогали друг другу, дополняли друг друга, правили друг друга... в результате трудно оценить: что же от одного и что от остальных".

Оценить это действительно трудно (за исключением одного случая, о котором ниже); жанры сменяют друг друга на ходу, одна интонация плавно перетекает в другую. Что это, полное отсутствие стиля или сорок голосов, слившихся в один? Думается, что в равной степени будет справедливо и то и другое. "Беломорско-Балтийский канал" - это и энциклопедия, и физиологический очерк, и рекламный ролик, и роман воспитания, и философский трактат, и героический миф. Иногда это театр абсурда в духе Хармса (вспомним диалоги математика и Андрея Семеновича, Григорьева и Семенова):

"За три дня барачного сидения Петров и Фризов надоели друг другу до тошноты...

- Ну, ты чего? - говорил Петров.

- Ну, а ты чего? - отвечал Фризов.

- Ну и хрен с тобой, - говорил уныло Петров.

- Ну и с тобой хрен, - столь же уныло отвечал Фризов."

Иногда это очерк по социальной психологии: "Лагерная интеллигенция к тому же как на подбор. Один в обеденный перерыв уходит на реку и орет стихи Бодлера в переводах Якубовича-Мельшина и Сологуба, другой цитирует на память страницы из Достоевского, вгоняя в уныние себя и слушателей, третий читает по памяти, как из книги, сложнейшие выкладки и химические формулы, четвертый и на трассе пытается говорить по-французски.

На клуб посматривают насмешливо".

Иногда это почти детектив - например, в главе "ГПУ, инженеры, проект": к тов. Берману, начальнику Главного управления ИТЛ ОГПУ, приходят врач, фельдшер и сиделка. Фельдшер ставит ему банки.

"Петя ставил банки с видимым наслаждением, а снимал их - как выстрел.

Лежа животом вниз, Берман спросил:

- Давно ли работаете фельдшером?

- Третий месяц, - сказал Петя.

- Чем же вы раньше занимались? - еще надеясь на что-то, спросил Берман.

- Бандитизмом, - кротко ответил фельдшер Петя.

Матвею стало жарко.

Сиделка осталась на ночь...

- За что вы здесь? - с отчаянием спросил Берман.

Сиделка рассказала:

- Приревновав к мужу, я облила соседку серной кислотой."

Иногда "Беломорканал" похож на рассказы Зощенко. Это неудивительно, так как Михаил Михайлович - один из тридцати шести; его влияние чувствуется даже в тех главах, в написании которых он не участвовал. Глава же "История одной перековки", написанная Зощенко единолично, резко диссонирует с книгой в целом: дело не только в том, что здесь явственно звучит авторский голос, он еще и узнается безошибочно. Судите сами:

"И вот тогда, - пишет Зощенко якобы от имени каналоармейца Абрама Роттенберга, - мальчишкой лет 14, я пошел по торной дороге.

Там на базаре я сблизился с одним человеком. Его звали Акоп. Он мне дал позолоченные часы и такой же браслет и велел это продать, как будто это было краденое. А сам он сделал вид, что он тоже хочет это купить, но торгуется. А какой-то жадный болван, увидев это, купил у меня часы и был очень рад."

Но "История одной перековки", конечно, исключение. Доминирует же в "Беломорканале" всем известная стилистика, овладеть которой за небольшое время может каждый:

"И тут, как всегда вовремя, выступает на сцену стремительный стиль чекистской работы, с его глубокой разведкой, взвешиванием деталей, просвечиванием и отбором людей и прямым ударом по больному звену. <...> Корень извлечен. Из путаницы валунов, тачек, досок, людей выделено одно явление как главное и спущено в логическую машину. Ответ получен. Надо действовать."

Таким образом, в "Беломорканале" отчасти достигнуто то, к чему стремится идеальная виртуальная книга, к чему стремится Интернет в целом: обесценивание одного, отдельно взятого автора как самостоятельного творца; почти полное слияние текста с реальностью; поглощение вновь построенным миром максимально возможного числа участников.

В заключение хотелось бы остановиться на следующем моменте. Каждый из нас знает о существовании других планет, но когда мы говорим "весь мир", то подразумеваем обычно планету Земля. Таким образом, "один мир" и "множество миров" в нашем представлении легко уравниваются (в виртуальном пространстве это еще проще). Беломорканал - это также целый мир, и именно поэтому он стремится к размножению, к почкованию:

"- Черти драповые, вы сами не знаете, что сделали, - сказал Горький, войдя за кулисы. Чекисты улыбнулись. Они хорошо знали, что сделали. Они сейчас молчали потому, что были озабочены новыми задачами.

Они думали о канале Москва - Волга."

Я жалею об одном: о том, что по окончании истфака МГУ не написал о "Беломорканале" дипломную работу - весело могло бы получиться. Да вот "Бесы" попутали.

Илья Овчинников

книга на вчера Отзыв книжные обзоры

www.russ.ru Содержание РЖ Архив Форумы Антологии Книга на завтра Пушкин Объявления Досье
Бессрочная ссылка Новости электронных библиотек Монокль Пегас Light Русский университет
© Русский Журнал, 1998 russ@russ.ru
www.russ.ru www.russ.ru