Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / < Вы здесь
Все о Поэзии 39
Дата публикации:  27 Апреля 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

Батоны

Конец 1991-го, всенародная паника по поводу обещанного Б. Ельцыным с 1 января 1992 года полного введения полностью рыночного образа жизни, холод, тьма, невиданные очереди в абсолютно пустые магазины, где дают - что-нибудь одно, в смысле, какой-нибудь один из продуктов народного потребления - хлеб, муку или там чечевицу, а занимают очередь, чтобы хоть какую еду приобрести - часов с пяти утра, и, греясь, жгут костры в зимнем утреннем мраке, как в каком-нибудь 1919-м году. Разговоры:

- Ну что вы паникуете, ведь не хуже же будет, чем в войну!

- Конечно, хуже! В войну хоть карточки были!

Одна бабка вот такую охапку батонов набрала.

- Куда, старая! Сказано же тебе - по две штуки в одни руки.

- Да у меня семья большая, зять, внуки...

- У всех семья, у всех зять и внуки!

Бабка тогда глянула на мрачные лица, поняла, что не уговорить, и - тут же ловко и быстро в один момент всю охапку батонов - понаподкусала!

Вот какие были дела в истории СССР.

(Правда, должен признаться - сам я описанного случая не наблюдал, а пересказываю его со слов Марины Сигутиной. Которая якобы это как раз наблюдала, но которая, в принципе, насколько я ее знаю, может и приврать для пущей убедительности).

Батый

Татаро-монгольский генерал, внук Чингисхана, покоритель много чего, разоритель Рязани, Киева и проч.

Правда, нынче модно считать, что это неправда.

Гумилев Л. ввел в моду новый подход к татарам: на самом деле они очень благородные и справедливые, это их западные европейцы оклеветали из зависти.

А что они города разрушали до основания, а все население их вырезали до последнего, и что вообще единственным их способом добывать себе пропитание был грабеж, которым одним они и жили до конца 18 века, пока последние из их гнезд в Крыму и на Кавказе не выжег Потемкин - ну, тут ничего не поделаешь, такой уж у них был обычай! А осуждать народ за его обычаи - это, как известно, европоцентризм и расизм.

Так в многочисленных своих книгах учит нас Л.Н.Гумилев, мыслитель-евразиец, краеугольный камень идеологии, пропагандируемой газетой "Завтра".

Нужно заметить, почитатели газеты "Завтра" крайне непоследовательны в своих убеждениях. Будучи поклонниками Гумилева, они должны очень сильно любить тогда и Чечню и чеченов - как прямых наследников образа мысли и действий столь симпатичных Гумилеву монголов. А этого в пропаганде газеты "Завтра" что-то не наблюдается. Наперекор идут заветам вождя и учителя!

Бахтин, Михаил

Советский мыслитель антикоммунистического плана. Поскольку в СССР такой план мысли в чистом виде не очень приветствовался, издавал свои труды, оформляя их как литературоведческие: "Проблемы поэтики Достоевского" и "Рабле".

В семидесятые и начале восьмидесятых был одним из главных интеллигентских кумиров: не было такого текста на любую тему, в котором не упоминался бы Бахтин и не было бы слов "карнавализация" или "полифония" (главные положения соответственно, книг о Рабле и о Достоевском).

Еще бы - сидел!

Потом в Саранском университете прозябал на полставки!

С конца 1980-х был вытеснен в этой функции - свадебного генерала - Бердяевым, а еще позже - нынче - французскими мыслителями Деррида, Фуко, Бодрияр и проч.

Впрочем, ничего отрицательного о Бахтине я, в принципе, не подразумеваю: не читал.

* * *

Ну, прочел я, наконец Бахтина - книгу про Рабле.

Оганяну бы понравилось!

Там как раз все, что он и всегда любил, и особенно полюбил к концу 1990-х: "смеховая культура", пародия, тотальное отрицание любых иерархий, а прежде всего - попов.

Да, Огу бы понравилось.

* * *

Кстати, отыскал Бахтина в Саранске и всячески пропагандировал в начале 1960-х, насколько мне известно, вроде бы не кто иной, как сам знаменитый Кожинов.

Это довольно странно.

Кожинов, воспеватель государственности в любом ее виде, лишь бы могучая и беспощадная была, от Николая I до Сталина, главное перо "Нашего Современника", "Завтра" & иже с ними - и пропагандирует в сущности анархиста Бахтина, главное содержание коего труда о Рабле - противопоставление народной смеховой карнавальной культуры, которая высмеивает, отрицает и пародирует любую официальную систему ценностей - и даже самую церковную иерархию! - а в сущности - по Бахтину - и самое христианство как таковое.

Как такового мог Кожинов полюбить - не понять.

Или ему все равно было, что кто пишет, лишь бы не еврей?

Меня, например, ихняя шайка-лейка уж лет пятнадцать обихаживает, и даже что-то вроде бы - какие-то стихи, какие-то фрагменты из "Тюменщиков" в своих сральнях публиковала, а когда я спрашивал, как же так, там же половина - непосредственно против вас, именно это и отвечали:

- Это ерунда, главное, что не жид!

- Да как же не жид, вы на меня-то посмотрите, типичная жидовская морда - рыжий, в очках, картавлю! - отвечали:

- Нет, у нас есть методики и приемы опознания, - не жид. Вот Роман Неумоев, тот, хоть и поет "Убей жида", а как-то гораздо более по этой части подозрителен!

Ну что ж, раз уж мне выдали паспорт на расовую чистоту, то, вынимая его из широких штанин, остается только мне и ответить, что

Идите вы на ... ....... козлы, идите вы на ...!

И далее по тексту стихотворения.




поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Надежда Шапиро, Книжки для толстокожих и тонкокожих /26.04/
Надо ли писать в детской книге о том, что можно счесть вредным, опасным? Как, например, объяснить взаимоотношения Верлена и Рембо? Для меня и моих коллег по "Аванте+", делавших "Всемирную литературу", естественно было представлять в качестве адресата не абстрактного тинейджера, а своего ученика-старшеклассника. А получилось, что я как редактор работала на себя же - учителя.
Елена Калашникова, Наталия Мавлевич: "Перевод - мышление картинками" /25.04/
Интервью с Наталией Мавлевич, переводчиком Лотреамона, Виана, Ионеско, Арагона и других. "Есть такая мистика: с тобой случается то, о чем переводишь. Когда я переводила роман Альбертины Сарразен, где героиня сломала ногу, моя кошка сломала лапу. А я сломала ногу, когда работала над ее вторым романом. Поэтому я боюсь переводить самоубийц".
Мирослав Немиров, Все о Поэзии 38 /23.04/
Басня.
Андрей Левкин, Кухонная герменевтика 8 /19.04/
Сборник Окуджавы в серии "Новая библиотека поэта": в случае О. интереснее всего его востребованность средой, называемой "интеллигенцией" - ее пристрастие к О. определяет и некоторые параметры самой среды. О., по сути, и предложил ей пространство для жизни: узнаваемое и удобное для потребления, дал интонацию, которой можно верить.
Лиза Новикова, Книги за неделю от 18.04. /18.04/
"Записки незаговорщика. Барселонская проза" Ефима Эткинда, "История Англии для юных" Чарльза Диккенса, "Нужная вещь" Тома Вулфа, "Звездная мантия" Милорада Павича. "Коммерсантъ": избранное.
предыдущая в начало следующая
Мирослав Немиров
Мирослав
НЕМИРОВ
nemiroff@au.ru
URL

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100