Русский Журнал
СегодняОбзорыКолонкиПереводИздательства

Шведская полка | Иномарки | Чтение без разбору | Книга на завтра | Периодика | Электронные библиотеки | Штудии | Журнальный зал
/ Круг чтения / Чтение без разбору < Вы здесь
Sex, drugs & rock'n'roll
Л.Н.Толстой. "Анна Каренина": читательские находки

Дата публикации:  13 Июля 2001

получить по E-mail получить по E-mail
версия для печати версия для печати

- Так часа два. Не больше, - сказала она. - Вы застанете Петра Дмитрича, только не торопите его. Да возьмите опиуму в аптеке.

Лев Толстой. Анна Каренина

Не дают мне покоя осовремениватели классики, в частности, создатели "Анны Карениной" в комиксах; я берусь им подражать. Когда-то я читал вслух дочке этот роман и с удивлением открыл, что там отображены проблемы наркотической зависимости и противозачаточных средств.

1. Drugs. Опиум

Она, не разбудив его, вернулась к себе и после второго приема опиума к утру заснула тяжелым, неполным сном, во все время которого она не переставала чувствовать себя.

Тема наркотиков довольно хорошо просматривается в романе. Авторы школьных программ, а также создатели современных учебников - берите на заметку.

Анна между тем, вернувшись в свой кабинет, взяла рюмку и накапала в нее несколько капель лекарства, в котором важную часть составлял морфин, и, выпив и посидев несколько времени неподвижно, с успокоенным и веселым духом пошла в спальню.

Зависимость Анны К. шита красными нитками (и переплетается с кризисом взаимоотношений).

Вечер прошел счастливо и весело при княжне Варваре, которая жаловалась ему, что Анна без него принимала морфин.

- Что ж делать? Я не могла спать... Мысли мешали. При нем я никогда не принимаю. Почти никогда.

Морфин как замена любви Вронского. Морфин (сюда же курение и алкоголь) - атрибут плохого героя? Но в моем эпиграфе слова "Да возьмите опиуму в аптеке" говорит акушерка - Левину (ожидаются роды).

Пристрастие Анны к наркотику рано называть наркоманией по социальным причинам: не хватает одного важного условия - запрета, да и "болезнь" тогда еще не получила медицинского и социального ярлыка. Морфин продается в аптеках почти (но не совсем, читайте часть седьмую, гл. XIII романа) свободно, Анна пьет его почти открыто.

Соблазнительна литературоведческая гипотеза: в романе морфин оправдывает (для автора-новатора) предсмертный "поток сознания" Анны? Но ничто гипотезу не подтверждает (да и сила зависимости героини от наркотика в результате поиска оказывается под сомнением): как Анна ни мечется в свои предсмертные часы и минуты, она вовсе не вспоминает о скляночке.

Увы, оказалось, что это мое "открытие" уже известно человечеству. Вот цитата:

Филолог, профессор МГУ Александр Васильевич Западов, которому недавно исполнилось 90 лет, ведет речь об увлечении Анны наркотиками о ее возрастающей к финалу романа зависимости от них. "Учтем тяжелый недуг героини как факт, и мы будем вынуждены отказаться от традиционно негативных оценок других героев романа. Скажем, самого Каренина, у которого ничего особо отвратительного, кроме "больших ушей", и не обнаружится".

Вот так, тайна романа разоблачена, в школах можно проходить "Анну Каренину" вместо "Войны и мира", ибо первый роман актуальнее для молодежи. Видятся темы сочинений: "Истинная причина гибели Анны Карениной"; "Лев Толстой о вреде наркотиков"...

И спрашиваешь себя: что глупее - глупость школьных учебников ("А изобразил Б, чтобы показать Ц") - или поп-культуры (вскоре, наверное, появится многосерийный мультик типа "Побег Анны Карениной с Микки-Маусом")? Есть у того и другого общая черта: как традиционное изучение классики в школе, так и экранизации (комиксы и т.д.) одинаково разрушают потребность в чтении. Редкий школьник, подневольно дойдя до середины "Войны и мира", сам захочет прочесть что-либо еще того же автора. Может, фильм посмотрит или комикс пролистает. Но если читателю надо объяснять разницу между комиксом (фильмом) и оригинальным текстом - то он уже просто не читатель.

И лишь вопрос о том, каким образом убийство текста (и читательской потенции) произвести легче - остается открытым.

2. Sex, или Противозачаточные средства

Оставлю тему "Постельные сцены в русской классике" на другой раз. Сразу перехожу к противозачаточным средствам (этим своим читательским открытием я особенно горжусь: не встречал, кто бы еще обратил на это внимание или что-либо про это написал).

Часть шестая, глава XXIII. Разговор двух женщин.

- Какие же дети? - не глядя на Долли и щурясь, сказала Анна.

- Ани и будущие...

- Это он может быть спокоен, у меня не будет больше детей.

- Как же ты можешь сказать, что не будет?..

- Не будет, потому что я этого не хочу.

И, несмотря на все свое волнение, Анна улыбнулась, заметив наивное выражение любопытства, удивления и ужаса на лице Долли.

- Мне доктор сказал после моей болезни. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [все точки тут принадлежат автору - М.З.]

- Не может быть! - широко открыв глаза, сказала Долли. Для нее это было одно из тех открытий, следствия и выводы которых так огромны, что в первую минуту только чувствуется, что сообразить всего нельзя, но что об этом много и много придется думать.

Открытие это, вдруг объяснившее для нее все те непонятные для нее прежде семьи, в которых было только по одному и по два ребенка, вызвало в ней столько мыслей, соображений и противоречивых чувств, что она ничего не умела сказать и только широко раскрытыми глазами удивленно смотрела на Анну. Это было то самое, о чем она мечтала еще нынче дорогой, но теперь, узнав, что это возможно, она ужаснулась.

Обратим внимание на зловещее участие врачей и медицины в обеих вышеперечисленных "злах": наркотиках и контрацептивах. Итак (я уже в роли автора школьного учебника), наркотики (опиаты) и противозачаточные средства (неустановленной природы) приводят героиню к... Но мне как читателю гораздо интереснее тут Долли, которая о чем-то таком "мечтала еще нынче дорогой". Да и дальше:

Это были те самые доводы, которые Дарья Александровна приводила самой себе; но теперь она слушала и не понимала их. (...)

- Нет, я не знаю, это не хорошо, - только сказала она с выражением гадливости на лице.

(...)

Она вдруг почувствовала, что стала уж так далека от Анны, что между ними существуют вопросы, в которых они никогда не сойдутся и о которых лучше не говорить.

Лучше не говорить - и советские люди продолжали эту классическую традицию. Но Толстой, как и всегда, отнюдь не однозначен.

3. Поиск рок-н-ролла

Раз уж рок-н-ролл заявлен, остается малое - только найти его в романе.

- Pardon, pardon! Вальс, вальс!- закричал с другой стороны залы Корсунский и, подхватив первую попавшуюся барышню, стал сам танцевать.

Увы, дворянские танцы - это нечто иное, хотя там и знакомятся молодые люди. В присутствии и в окружении родителей, в "большой деревне" общества. Рок-н-рольная ж культура узко избирательна, туда предкам вход резко воспрещен.

Впрочем, аморальная блестящая молодежь - это уже теплее:

Он не знал, что его образ действий относительно Кити имеет определенное название, что это есть заманиванье барышень без намерения жениться и что это заманиванье есть один из дурных поступков, обыкновенных между блестящими молодыми людьми, как он. Ему казалось, что он первый открыл это удовольствие, и он наслаждался своим открытием.

Времена и нравы немного изменились.

А вот - еще из жизни молодежи и еще теплее:

- Нет, каково мы окончили! - рассказывал Петрицкий, - Волков залез на крышу и говорит, что ему грустно. Я говорю: давай музыку, погребальный марш! Он так и заснул на крыше под погребальный марш.

Не правда ли, почти с интонациями тинейджеров из рок-тусовки. Только последние страдают от милиционеров, а эти юноши-аристократы - квартальных не боятся, хотя Государь иногда за шалости и наказывает.

Но это все слишком неспецифичное, слишком формальное. Может, вот - психоделика, ритм поезда, лейтмотив, которым начинается и заканчивается тема Анны:

Далее все было то же и то же; та же тряска с постукиваньем, тот же снег в окно, те же быстрые переходы от парового жара к холоду и опять к жару, то же мелькание тех же лиц в полумраке и те же голоса, и Анна стала читать и понимать читаемое, -

хотя конец фразы тут портит дело.

А, вот - нашел! - самое то: внутреннее рок-ощущение (это Левин, альтер-эго автора, экстатически косит сено):

Левин потерял всякое сознание времени и решительно не знал, поздно или рано теперь. В его работе стала происходить теперь перемена, доставлявшая ему огромное наслаждение. В середине его работы на него находили минуты, во время которых он забывал то, что делал, ему становилось легко...

Чем долее Левин косил, тем чаще и чаще он чувствовал минуты забытья, при котором уже не руки махали косой, а сама коса двигала за собой все сознающее себя, полное жизни тело, и, как бы по волшебству, без мысли о ней, работа правильная и отчетливая делалась сама собой. Это были самые блаженные минуты.

Он чувствовал, что какая-то внешняя сила двигала им.

Этот эпизод хорошо будет смотреться в рок-балете.

Web-присутствие (В.Сонькин)

Как сказал один из рок-классиков, "пока есть секс и наркотики, я могу обойтись без рок-н-ролла". Так что, может быть, уважаемый автор зря уж так старался найти третью составляющую в романе Толстого; необязательная она, вторичная.

Полный текст романа можно найти здесь.

"Анна Каренина" - это балет. Не рок-н-ролл, конечно, но все-таки.

"Анна Каренина" - это опера, или, как выражаются создатели, "драматический мюзикл". Это вообще уже совсем близко.

"Анна Каренина" - это фильм. Точнее, фильмы. IMDB показывает 27 разных лент, в том числе одну 1918 года, которая называется "Каренина, Анна". Самый недавний из них - с Софи Марсо; здесь собраны ссылки на многочисленные рецензии. В более ранних фильмах снимались великие актрисы - от Греты Гарбо до Татьяны Самойловой.

"Анна Каренина" - это кафе. В городе Когалыме, по крайней мере (если вести - когалымские, а жители - когалымчане, то город - Когалым, или как?).

"Анна Каренина" - это захватывающий интерес современности, считает Э.Бабаев.

Анна Каренина - претендентка на должность администратора косметического салона после пребывания в декретном отпуске, предполагает Елена Есенина.

Карениным звали пса Томаша и Терезы из "Невыносимой легкости бытия". (Я этот фильм смотрел давным-давно, на пиратской кассете; переводчик называл собаку "Карен", а когда Томаш сказал про него же - "It's cancer", это было переведено "У него очень плохая нога". А еще там была сцена, в которой несколько чехов в какой-то столовой, что ли, смотрят на расположившихся там советских чиновников и говорят про каждого по очереди: Scoundrel, scoundrel (мерзавец). "Скандалист, скандалист" - уныло повторял переводчик.)

Питерский фольгопрокатный завод, утверждает биография гендиректора Плитко Александра Павловича, выпустил корабль "Анна Каренина". Добро не поезд.


поставить закладкупоставить закладку
написать отзывнаписать отзыв


Предыдущие публикации:
Елена Иваницкая, Чудовище /06.07/
Один серьезный человек 13 лет, осилив повесть Гоголя, сделал заключение, с которым не хочется спорить: "Тарас Бульба был полевой командир. Возглавлял террористическое бандформирование".
Александра Веселова, Преступление и наказание /29.06/
Пушкин, в отличие от Мазепы и Кочубея, знал, чем все кончится. Знал, что Петр выйдет победителем, и что хотя бы поэтому его нельзя будет судить. Петр Пушкина и не нуждается в оправдании, как не нуждается в нем сам Бог. А.С. Пушкин. Полтава.
Александра Веселова, Заманите молодца /22.06/
Старушка Ларина, как известно, любила Ричардсона не потому что прочла. Дочь ее Татьяна, штудировала романы Ричардсона весьма прилежно, но это ей не помогло. Сам же Пушкин рифмовал "Грандисон" - "наводит сон".
Линор Горалик, Ромео должны вымереть /08.06/
Роман, построенный на контрасте между живой Эме и мертвыми тушами, в конце концов уравнивает всех своих героев - руками двух мужчин, каждый из которых любит бедную Эме. Под конец книги, когда им становится не до соперничества, оба Ромео оказываются неотличимы друг от друга. Ивлин Во. "Незабвенная".
Александра Веселова, Старый муж, грозный муж... /01.06/
Чтение без разбору. "Анна Каренина", пожалуй, самый "жизненный" роман Толстого. Он будто написан человеком, который знает, как должно, и видит, как на самом деле, и несовпадение это мучает его. Только в этом романе Толстой не знает, кому сочувствовать, а кого судить.
предыдущая в начало следующая
Михаил Завалов
Михаил
ЗАВАЛОВ

Поиск
 
 искать:

архив колонки:

Rambler's Top100





Рассылка раздела 'Чтение без разбору' на Subscribe.ru